Today's Date: Psa 112:1 Praise the Lord! How blessed is the man who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.(nasb) Psaume 112:1 Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.(F) Salmos 112:1 «Aleluya» Bienaventurado el hombre que teme a Jehová, y en sus mandamientos se deleita en gran manera.(rvg-E) 詩 篇 112:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 敬 畏 耶 和 华 , 甚 喜 爱 他 命 令 的 , 这 人 便 为 有 福 !(CN) Псалтирь 112:1 (111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа икрепко любящий заповеди Его.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:1 هللويا. طوبى للرجل المتقي الرب المسرور جدا بوصاياه. भजन संहिता 112:1 यहोवा की स्तुति करो! (IN) Salmos 112:1 Aleluia! Bem-aventurado é o homem que teme ao SENHOR, e que tem muito prazer em seus mandamentos.(PT) Psa 112:1 Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments.(nkjv)
Psa 112:2 His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.(nasb) Psaume 112:2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.(F) Salmos 112:2 Su simiente será poderosa en la tierra; la generación de los rectos será bendita.(rvg-E) 詩 篇 112:2 他 的 後 裔 在 世 必 强 盛 ; 正 直 人 的 後 代 必 要 蒙 福 。(CN) Псалтирь 112:2 (111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:2 نسله يكون قويا في الارض. جيل المستقيمين يبارك. भजन संहिता 112:2 उसका वंश पृथ्वी पर पराक्रमी होगा; (IN) Salmos 112:2 Sua descendência será poderosa na terra; a geração dos corretos será bendita.(PT) Psa 112:2 His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.(nkjv)
Psa 112:3 Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.(nasb) Psaume 112:3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.(F) Salmos 112:3 Bienes y riquezas hay en su casa; y su justicia permanece para siempre.(rvg-E) 詩 篇 112:3 他 家 中 有 货 物 , 有 钱 财 ; 他 的 公 义 存 到 永 远 。(CN) Псалтирь 112:3 (111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:3 رغد وغنى في بيته وبره قائم الى الابد. भजन संहिता 112:3 उसके घर में धन सम्पत्ति रहती है; (IN) Salmos 112:3 Em sua casa [haverá] bens e riquezas, e sua justiça permanece para sempre.(PT) Psa 112:3 Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever.(nkjv)
Psa 112:4 Light arises in the darkness for the upright; He is gracious and compassionate and righteous.(nasb) Psaume 112:4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.(F) Salmos 112:4 En las tinieblas resplandece luz a los rectos: Él [es] clemente, misericordioso y justo.(rvg-E) 詩 篇 112:4 正 直 人 在 黑 暗 中 , 有 光 向 他 发 现 ; 他 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 有 公 义 。(CN) Псалтирь 112:4 (111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:4 نور اشرق في الظلمة للمستقيمين. هو حنّان ورحيم وصديق भजन संहिता 112:4 सीधे लोगों के लिये अंधकार के बीच में ज्योति उदय होती है; (IN) Salmos 112:4 A luz brilha nas trevas para os corretos, [para quem é] piedoso, misericordioso e justo.(PT) Psa 112:4 Unto the upright there arises light in the darkness; He is gracious, and full of compassion, and righteous.(nkjv)
Psa 112:5 It is well with the man who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.(nasb) Psaume 112:5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.(F) Salmos 112:5 El hombre de bien tiene misericordia y presta; conduce sus asuntos con juicio.(rvg-E) 詩 篇 112:5 施 恩 与 人 、 借 贷 与 人 的 , 这 人 事 情 顺 利 ; 他 被 审 判 的 时 候 要 诉 明 自 己 的 冤 。(CN) Псалтирь 112:5 (111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:5 سعيد هو الرجل الذي يترأف ويقرض. يدبر اموره بالحق. भजन संहिता 112:5 जो व्यक्ति अनुग्रह करता और उधार देता है, (IN) Salmos 112:5 O homem bom é misericordioso, e empresta; ele administra suas coisas com prudência.(PT) Psa 112:5 A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.(nkjv)
Psa 112:6 For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.(nasb) Psaume 112:6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.(F) Salmos 112:6 Por lo cual no resbalará para siempre; en memoria eterna será el justo.(rvg-E) 詩 篇 112:6 他 永 不 动 摇 ; 义 人 被 记 念 , 直 到 永 远 。(CN) Псалтирь 112:6 (111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:6 لانه لا يتزعزع الى الدهر. الصدّيق يكون لذكر ابدي. भजन संहिता 112:6 वह तो सदा तक अटल रहेगा; (IN) Salmos 112:6 Certamente ele nunca se abalará; o justo será lembrado para sempre.(PT) Psa 112:6 Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.(nkjv)
Psa 112:7 He will not fear evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the Lord.(nasb) Psaume 112:7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.(F) Salmos 112:7 No tendrá temor de malas noticias; su corazón está firme, confiado en Jehová.(rvg-E) 詩 篇 112:7 他 必 不 怕 凶 恶 的 信 息 ; 他 心 坚 定 , 倚 靠 耶 和 华 。(CN) Псалтирь 112:7 (111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:7 لا يخشى من خبر سوء. قلبه ثابت متكلا على الرب. भजन संहिता 112:7 वह बुरे समाचार से नहीं डरता; (IN) Salmos 112:7 Ele não temerá o mau rumor; o seu coração está firme, confiante no SENHOR.(PT) Psa 112:7 He will not be afraid of evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the Lord.(nkjv)
Psa 112:8 His heart is upheld, he will not fear, Until he looks with satisfaction on his adversaries.(nasb) Psaume 112:8 Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.(F) Salmos 112:8 Afianzado [está] su corazón, no temerá, hasta que vea en sus enemigos [su deseo].(rvg-E) 詩 篇 112:8 他 心 确 定 , 总 不 惧 怕 , 直 到 他 看 见 敌 人 遭 报 。(CN) Псалтирь 112:8 (111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:8 قلبه ممكن فلا يخاف حتى يرى بمضايقيه. भजन संहिता 112:8 उसका हृदय सम्भला हुआ है, इसलिए वह न डरेगा, (IN) Salmos 112:8 Seu firme coração não temerá, até que ele veja [o fim] de seus inimigos.(PT) Psa 112:8 His heart is established; He will not be afraid, Until he sees his desire upon his enemies.(nkjv)
Psa 112:9 He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.(nasb) Psaume 112:9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,(F) Salmos 112:9 Esparció, dio a los pobres; su justicia permanece para siempre; su cuerno será ensalzado en gloria.(rvg-E) 詩 篇 112:9 他 施 舍 钱 财 , 周 济 贫 穷 ; 他 的 仁 义 存 到 永 远 。 他 的 角 必 被 高 举 , 大 有 荣 耀 。(CN) Псалтирь 112:9 (111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:9 فرّق اعطى المساكين بره قائم الى الابد. قرنه ينتصب بالمجد. भजन संहिता 112:9 उसने उदारता से दरिद्रों को दान दिया, (IN) Salmos 112:9 Ele distribui, e dá aos necessitados; sua justiça permanece para sempre; seu poder será exaltado em glória.(PT) Psa 112:9 He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.(nkjv)
Psa 112:10 The wicked will see it and be vexed, He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked will perish.(nasb) Psaume 112:10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.(F) Salmos 112:10 Lo verá el impío, y se irritará; crujirá los dientes, y se consumirá; el deseo de los impíos perecerá.(rvg-E) 詩 篇 112:10 恶 人 看 见 便 恼 恨 , 必 咬 牙 而 消 化 ; 恶 人 的 心 愿 要 归 灭 绝 。(CN) Псалтирь 112:10 (111:10) Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 112:10 الشرير يرى فيغضب. يحرق اسنانه ويذوب. شهوة الشرير تبيد भजन संहिता 112:10 दुष्ट इसे देखकर कुढ़ेगा; (IN) Salmos 112:10 O perverso verá, e ficará incomodado; rangerá seus dentes, e se consumirá. O desejo dos perversos perecerá.(PT) Psa 112:10 The wicked will see it and be grieved; He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked shall perish.(nkjv)
Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord.(nasb) Psaume 113:1 Louez l'Eternel! Serviteurs de l'Eternel, louez, Louez le nom de l'Eternel!(F) Salmos 113:1 «Aleluya» Alabad al Señor; oh siervos de Jehová, alabad el nombre de Jehová.(rvg-E) 詩 篇 113:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 的 仆 人 哪 , 你 们 要 赞 美 , 赞 美 耶 和 华 的 名 !(CN) Псалтирь 113:1 (112:1) Аллилуия. Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 113:1 هللويا. سبحوا يا عبيد الرب. سبحوا اسم الرب. भजन संहिता 113:1 यहोवा की स्तुति करो! (IN) Salmos 113:1 Aleluia! Louvai, vós servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR.(PT) Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord!(nkjv)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |