SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:



Psa 93:1 The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.(nasb)

Psaume 93:1 L'Eternel règne, il est revêtu de majesté, L'Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.(F)

Salmos 93:1 Jehová reina, se vistió de magnificencia, se vistió Jehová, se ciñó de fortaleza; afirmó también el mundo, para que no sea movido.(rvg-E)

詩 篇 93:1 耶 和 华 作 王 ! 他 以 威 严 为 衣 穿 上 ; 耶 和 华 以 能 力 为 衣 , 以 能 力 束 腰 , 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 。(CN)

Псалтирь 93:1 (92:1) Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом и препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 93:1 الرب قد ملك. لبس الجلال. لبس الرب القدرة. ائتزر بها. ايضا تثبتت المسكونة. لا تتزعزع‎.

भजन संहिता 93:1 यहोवा राजा है; उसने माहात्म्य का पहरावा पहना है; (IN)

Salmos 93:1 O SENHOR reina. Ele está vestido de majestade; o SENHOR está vestido de poder, [com o qual] se envolveu. O mundo está firmado, não se abalará.(PT)

Psa 93:1 The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.(nkjv)


======= Psalm 93:2 ============

Psa 93:2 Your throne is established from of old; You are from everlasting.(nasb)

Psaume 93:2 Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.(F)

Salmos 93:2 Firme [es] tu trono desde entonces: Tú [eres] desde la eternidad.(rvg-E)

詩 篇 93:2 你 的 宝 座 从 太 初 立 定 ; 你 从 亘 古 就 有 。(CN)

Псалтирь 93:2 (92:2) Престол Твой утвержден искони: Ты – от века.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 93:2 ‎كرسيك مثبتة منذ القدم. منذ الازل انت‎.

भजन संहिता 93:2 हे यहोवा, तेरी राजगद्दी अनादिकाल से स्थिर है, (IN)

Salmos 93:2 Teu trono está firme desde o passado; tu [és] desde a eternidade.(PT)

Psa 93:2 Your throne is established from of old; You are from everlasting.(nkjv)


======= Psalm 93:3 ============

Psa 93:3 The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.(nasb)

Psaume 93:3 Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.(F)

Salmos 93:3 Alzaron los ríos, oh Jehová, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos sus ondas.(rvg-E)

詩 篇 93:3 耶 和 华 啊 , 大 水 扬 起 , 大 水 发 声 , 波 浪 澎 湃 。(CN)

Псалтирь 93:3 (92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 93:3 ‎رفعت الانهار يا رب رفعت الانهار صوتها. ترفع الانهار عجيجها‎.

भजन संहिता 93:3 हे यहोवा, महानदों का कोलाहल हो रहा है, (IN)

Salmos 93:3 SENHOR, os rios levantam; os rios levantam seus ruídos; os rios levantam suas ondas.(PT)

Psa 93:3 The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.(nkjv)


======= Psalm 93:4 ============

Psa 93:4 More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The Lord on high is mighty.(nasb)

Psaume 93:4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.(F)

Salmos 93:4 Jehová en las alturas [es] más poderoso que el estruendo de las muchas aguas, [más que] las recias ondas del mar.(rvg-E)

詩 篇 93:4 耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。(CN)

Псалтирь 93:4 (92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 93:4 ‎من اصوات مياه كثيرة من غمار امواج البحر الرب في العلى اقدر‎.

भजन संहिता 93:4 महासागर के शब्द से, (IN)

Salmos 93:4 [Porém] o SENHOR nas alturas é mais forte que os ruídos de muitas águas, [mais que] as fortes ondas do mar.(PT)

Psa 93:4 The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.(nkjv)


======= Psalm 93:5 ============

Psa 93:5 Your testimonies are fully confirmed; Holiness befits Your house, O Lord, forevermore.(nasb)

Psaume 93:5 Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Eternel! pour toute la durée des temps.(F)

Salmos 93:5 Tus testimonios son muy firmes; la santidad conviene a tu casa, oh Jehová, por los siglos y para siempre.(rvg-E)

詩 篇 93:5 耶 和 华 啊 , 你 的 法 度 最 的 确 ; 你 的 殿 永 称 为 圣 , 是 合 宜 的 。(CN)

Псалтирь 93:5 (92:5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 93:5 ‎شهاداتك ثابتة جدا. ببيتك تليق القداسة يا رب الى طول الايام

भजन संहिता 93:5 तेरी चितौनियाँ अति विश्वासयोग्य हैं; (IN)

Salmos 93:5 Muito fiéis são teus testemunhos; a santidade embeleza tua casa, SENHOR, para sempre.(PT)

Psa 93:5 Your testimonies are very sure; Holiness adorns Your house, O Lord, forever.(nkjv)


======= Psalm 94:1 ============

Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!(nasb)

Psaume 94:1 Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!(F)

Salmos 94:1 Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, manifiéstate.(rvg-E)

詩 篇 94:1 耶 和 华 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 发 出 光 来 !(CN)

Псалтирь 94:1 (93:1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 94:1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.

भजन संहिता 94:1 हे यहोवा, हे पलटा लेनेवाले परमेश्‍वर, (IN)

Salmos 94:1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!(PT)

Psa 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongs-- O God, to whom vengeance belongs, shine forth!(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0571_19_Psalms_093

PREVIOUS CHAPTERS:
0567_19_Psalms_089
0568_19_Psalms_090
0569_19_Psalms_091
0570_19_Psalms_092

NEXT CHAPTERS:
0572_19_Psalms_094
0573_19_Psalms_095
0574_19_Psalms_096
0575_19_Psalms_097

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."