SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ezekiel 32:1 ============

Eze 32:1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,(nkjv)

以西结书 32:1 十二年十二月初一日, 耶和華的話臨到我說: (cn-t)

エゼキエル書 32:1 第十二年の十二月一日に、主の言葉がわたしに臨んだ、 (JP)

Ezekiel 32:1 제 십 이년 십 이월 초일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR)

Иезекииль 32:1 В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господне:(RU)


======= Ezekiel 32:2 ============

Eze 32:2 "Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him: 'You are like a young lion among the nations, And you are like a monster in the seas, Bursting forth in your rivers, Troubling the waters with your feet, And fouling their rivers.'(nkjv)

以西结书 32:2 「人子啊,你要為埃及王法老作哀歌,說:從前你在列國中,如同少壯獅子。現在你卻像海中的鯨魚,你出江河,用腳攪動諸水,使江河渾濁。 (cn-t)

エゼキエル書 32:2 「人の子よ、エジプトの王パロのために、悲しみの歌をのべて、これに言え、 あなたは自分をもろもろの国民のうちの ししであると考えているが、 あなたは海の中の龍のような者である。 あなたは川の中に、はね起き、 足で水をかきまぜ、川を濁す。 (JP)

Ezekiel 32:2 인자야 너는 애굽 왕 바로에 대하여 애가를 불러 그에게 이르라 너를 열국에서 젊은 사자에 비하였더니 실상은 바다 가운데 큰 악어라 강에서 뛰어 일어나 발로 물을 요동하여 그 강을 더럽혔도다 (KR)

Иезекииль 32:2 сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.(RU)


======= Ezekiel 32:3 ============

Eze 32:3 "Thus says the Lord God: 'I will therefore spread My net over you with a company of many people, And they will draw you up in My net.(nkjv)

以西结书 32:3 主 耶和華如此說:所以我必用多國的人民,將我的網撒在你身上,把你拉上來。 (cn-t)

エゼキエル書 32:3 主なる神はこう言われる、 わたしは多くの民の集団をもって、 わたしの網をあなたに投げかけ、 あなたを網で引きあげる。 (JP)

Ezekiel 32:3 나 주 여호와의 말이여 내가 많은 백성의 무리를 거느리고 내 그물을 네 위에 치고 그 그물로 너를 끌어 오리로다 (KR)

Иезекииль 32:3 Так говорит Господь Бог: Я закину на тебя сеть Мою в собрании многих народов, и они вытащат тебя Моею мрежею.(RU)


======= Ezekiel 32:4 ============

Eze 32:4 Then I will leave you on the land; I will cast you out on the open fields, And cause to settle on you all the birds of the heavens. And with you I will fill the beasts of the whole earth.(nkjv)

以西结书 32:4 那時,我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥都落在你身上,使遍地的野獸吃你得飽。 (cn-t)

エゼキエル書 32:4 わたしはあなたを地に投げ捨て、 野の面に投げうち、 空のすべての鳥をあなたの上にとまらせ、 全地の獣にあなたを与えて飽かせる。 (JP)

Ezekiel 32:4 내가 너를 뭍에 버리며 들에 던져 공중의 새들로 네 위에 앉게 할 것임이며 온 땅의 짐승으로 너를 먹어 배부르게 하리로다 (KR)

Иезекииль 32:4 И выкину тебя на землю, на открытом поле брошу тебя, и будут садиться на тебя всякие небесные птицы, и насыщаться тобоюзвери всей земли.(RU)


======= Ezekiel 32:5 ============

Eze 32:5 I will lay your flesh on the mountains, And fill the valleys with your carcass.(nkjv)

以西结书 32:5 我必將你的肉丟在山間,用你高大的屍首填滿山谷。 (cn-t)

エゼキエル書 32:5 わたしはあなたの肉を山々に捨て、 あなたの死体で谷を満たす。 (JP)

Ezekiel 32:5 내가 네 고기를 여러 산에 두며 네 시체를 여러 골짜기에 채울 것임이여 (KR)

Иезекииль 32:5 И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.(RU)


======= Ezekiel 32:6 ============

Eze 32:6 'I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.(nkjv)

以西结书 32:6 我又必用你的血澆灌你所游泳之地,漫過山頂;河道都必充滿。 (cn-t)

エゼキエル書 32:6 わたしはあなたの流れる血で、 地を潤し、山々にまで及ぼす。 谷川はあなたの死体で満ちる。 (JP)

Ezekiel 32:6 네 피로 네 헤엄치는 땅에 물 대듯하여 산에 미치게 하며 그 모든 개천에 채우리로다 (KR)

Иезекииль 32:6 И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор; и рытвины будут наполнены тобою.(RU)


======= Ezekiel 32:7 ============

Eze 32:7 When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.(nkjv)

以西结书 32:7 我將你趕出的時候,要把天遮蔽,使眾星昏暗,以密雲遮掩太陽,月亮也不放光。 (cn-t)

エゼキエル書 32:7 わたしはあなたを滅ぼす時、 空をおおい、星を暗くし、 雲で日をおおい、月に光を放たせない。 (JP)

Ezekiel 32:7 내가 너를 불 끄듯 할 때에 하늘을 가리워 별로 어둡게 하며 해를 구름으로 가리우며 달로 빛을 발하지 못하게 할 것임이여 (KR)

Иезекииль 32:7 И когда ты угаснешь, закрою небеса и звезды их помрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом своим.(RU)


======= Ezekiel 32:8 ============

Eze 32:8 All the bright lights of the heavens I will make dark over you, And bring darkness upon your land,' Says the Lord God.(nkjv)

以西结书 32:8 我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 32:8 わたしは空の輝く光を、 ことごとくあなたの上に暗くし、 あなたの国をやみとすると 主なる神は言う。 (JP)

Ezekiel 32:8 하늘의 모든 밝은 빛을 내가 네 위에서 어둡게 하여 어두움을 네 땅에 베풀리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR)

Иезекииль 32:8 Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 32:9 ============

Eze 32:9 'I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known.(nkjv)

以西结书 32:9 「我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國。那時,我必使多民的心因你愁煩。 (cn-t)

エゼキエル書 32:9 わたしはもろもろの国民、あなたの知らない国々の中に、あなたを捕え移す時、多くの民の心を痛ませる。 (JP)

Ezekiel 32:9 내가 네 패망의 소문으로 열국 곧 너의 알지 못하는 열방에 이르게 할 때에 많은 백성의 마음을 번뇌케 할 것임이여 (KR)

Иезекииль 32:9 Приведу в смущение сердце многих народов, когдаразглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал.(RU)


======= Ezekiel 32:10 ============

Eze 32:10 Yes, I will make many peoples astonished at you, and their kings shall be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your fall.'(nkjv)

以西结书 32:10 我在許多國民和君王面前向你掄我的刀,國民就必因你驚奇,君王也必因你極其恐慌。在你仆倒的日子,他們各人為自己的性命時刻戰兢。」 (cn-t)

エゼキエル書 32:10 わたしはあなたについて、多くの民を驚かせる。その王たちは、わたしがわたしのつるぎを、彼らの前に振るう時、あなたの事でおののく。あなたの倒れる日には、彼らはおのおの自分の命を思って、絶えず打ち震える。 (JP)

Ezekiel 32:10 내가 그 많은 백성으로 너를 인하여 놀라게 할 것이며 내가 내 칼로 그들의 왕 앞에서 춤추게 할 때에 그 왕이 너를 인하여 심히 두려워할 것이며 네가 엎드러지는 날에 그들이 각각 자기 생명을 위하여 무시로 떨리로다 (KR)

Иезекииль 32:10 И приведу тобою в ужас многие народы, и цари ихсодрогнутся о тебе в страхе, когда мечом Моим потрясу перед лицем их, и поминутно будут трепетать каждый за душу свою в день падения твоего.(RU)


======= Ezekiel 32:11 ============

Eze 32:11 "For thus says the Lord God: 'The sword of the king of Babylon shall come upon you.(nkjv)

以西结书 32:11 主 耶和華如此說:「巴比倫王的刀必臨到你。 (cn-t)

エゼキエル書 32:11 主なる神はこう言われる、バビロンの王のつるぎはあなたに臨む。 (JP)

Ezekiel 32:11 나 주 여호와가 말함이여 바벨론 왕의 칼이 네게 임하리로다 (KR)

Иезекииль 32:11 Ибо так говорит Господь Бог: меч царя Вавилонского придет на тебя.(RU)


======= Ezekiel 32:12 ============

Eze 32:12 By the swords of the mighty warriors, all of them the most terrible of the nations, I will cause your multitude to fall. 'They shall plunder the pomp of Egypt, And all its multitude shall be destroyed.(nkjv)

以西结书 32:12 我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒;這勇士都是列國中強暴的。他們必使埃及的威勢歸於無有;埃及的眾民必被滅絕。 (cn-t)

エゼキエル書 32:12 わたしはあなたの民衆を勇士のつるぎに倒れさせる。彼らは皆、もろもろの国民の中で、最も恐れられている者たちである。 彼らはエジプトの誇を断つ、 エジプトの民衆は皆滅ぼされる。 (JP)

Ezekiel 32:12 내가 네 무리로 용사 곧 열국의 무서운 자들의 칼에 엎드러지게 할 것임이여 그들이 애굽의 교만을 폐하며 그 모든 무리를 멸하리로다 (KR)

Иезекииль 32:12 От мечей сильных падет народ твой; все они - лютейшие из народов, и уничтожат гордость Египта, и погибнет все множество его.(RU)


======= Ezekiel 32:13 ============

Eze 32:13 Also I will destroy all its animals From beside its great waters; The foot of man shall muddy them no more, Nor shall the hooves of animals muddy them.(nkjv)

以西结书 32:13 我必從埃及大水旁除滅所有的走獸;人腳獸蹄必不再攪渾這水。 (cn-t)

エゼキエル書 32:13 わたしはその家畜をことごとく、 多くの水のかたわらから滅ぼす。 人の足は再びこれを濁さず、 家畜のひずめもこれを乱さない。 (JP)

Ezekiel 32:13 내가 또 그 모든 짐승을 큰 물가에서 멸하리니 사람의 발이나 짐승의 굽이 다시는 그 물을 흐리지 못할 것임이여 (KR)

Иезекииль 32:13 И истреблю весь скот его при великих водах, и вперед не будет мутить их нога человеческая, и копыта скота не будут мутить их.(RU)


======= Ezekiel 32:14 ============

Eze 32:14 Then I will make their waters clear, And make their rivers run like oil,' Says the Lord God.(nkjv)

以西结书 32:14 那時,我必使他們的河水深廣,江河像油緩流。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 32:14 その時わたしはその水を清くし、 その川々を油のように流れさせると、 主なる神は言う。 (JP)

Ezekiel 32:14 그 때에 내가 그 물을 맑게 하여 그 강으로 기름 같이 흐르게 하리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR)

Иезекииль 32:14 Тогда дам покой водам их, и сделаю, что реки их потекут, как масло, говорит Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 32:15 ============

Eze 32:15 'When I make the land of Egypt desolate, And the country is destitute of all that once filled it, When I strike all who dwell in it, Then they shall know that I am the Lord.(nkjv)

以西结书 32:15 我使埃及地變為荒廢;這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民。那時,他們就知道我是 耶和華。 (cn-t)

エゼキエル書 32:15 わたしはエジプトの国を荒し、 その国に満ちるものが、ことごとく取り去られる時、 わたしがその中に住む者をことごとく撃つ時、 彼らはわたしが主であることを知る。 (JP)

Ezekiel 32:15 내가 애굽 땅으로 황무하여 사막이 되게 하여 거기 풍성한 것이 없게 할 것임이여 그 가운데 모든 거민을 치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리로다 (KR)

Иезекииль 32:15 Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего,наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.(RU)


======= Ezekiel 32:16 ============

Eze 32:16 'This is the lamentation With which they shall lament her; The daughters of the nations shall lament her; They shall lament for her, for Egypt, And for all her multitude,' Says the Lord God."(nkjv)

以西结书 32:16 「人必用這哀歌去為她哀哭,列國的女子為埃及和她的群眾也必以此悲哀。這是 主 耶和華說的。」 (cn-t)

エゼキエル書 32:16 これは悲しみの歌である。人々はこれを歌い、もろもろの国の娘たちはこれを歌う。すなわちエジプトと、そのすべての民衆とのために、これを歌うのであると、主なる神は言われる」。 (JP)

Ezekiel 32:16 이는 슬피 부를 애가니 열국 여자들이 이것을 슬피 부름이여 애굽과 그 모든 무리를 위하여 이것을 슬피 부르리로다 나 주 여호와의 말이로다 하라 (KR)

Иезекииль 32:16 Вот плачевная песнь, которую будут петь; дочери народов будут петь ее; о Египте и обо всем множестве его будут петь ее, говорит Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 32:17 ============

Eze 32:17 It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:(nkjv)

以西结书 32:17 十二年十二月十五日, 耶和華的話臨到我說: (cn-t)

エゼキエル書 32:17 第十二年の一月十五日に、主の言葉がわたしに臨んだ、 (JP)

Ezekiel 32:17 제 십 이년 어느 달 십 오일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR)

Иезекииль 32:17 В двенадцатом году, в пятнадцатый день того же месяца, было ко мне словоГосподне:(RU)


======= Ezekiel 32:18 ============

Eze 32:18 "Son of man, wail over the multitude of Egypt, And cast them down to the depths of the earth, Her and the daughters of the famous nations, With those who go down to the Pit:(nkjv)

以西结书 32:18 「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人,一同扔到地下面去。 (cn-t)

エゼキエル書 32:18 「人の子よ、エジプトの民衆のために嘆き、これと大いなる国々の娘らとを、下の国に投げ下し、穴に下った者のところに至らせよ。 (JP)

Ezekiel 32:18 인자야 애굽의 무리를 애곡하고 그와 유명한 나라 여자들을 구덩이에 내려가는 자와 함께 지하에 던지며 (KR)

Иезекииль 32:18 сын человеческий! оплачь народ Египетский, и низринь его, его идочерей знаменитых народов в преисподнюю, с отходящими в могилу.(RU)


======= Ezekiel 32:19 ============

Eze 32:19 'Whom do you surpass in beauty? Go down, be placed with the uncircumcised.'(nkjv)

以西结书 32:19 你埃及的美麗勝過誰呢?你下去與未受割禮的人一同躺臥吧! (cn-t)

エゼキエル書 32:19 『あなたの美はだれにまさっているか。 下って、割礼を受けない者と共に伏せよ』。 (JP)

Ezekiel 32:19 이르라 너의 아름다움이 누구보다 지나가는고 너는 내려가서 할례 받지 않은 자와 함께 뉘울지어다 (KR)

Иезекииль 32:19 Кого ты превосходишь? сойди, и лежи с необрезанными.(RU)


======= Ezekiel 32:20 ============

Eze 32:20 "They shall fall in the midst of those slain by the sword; She is delivered to the sword, Drawing her and all her multitudes.(nkjv)

以西结书 32:20 他們必在被殺的人中仆到。她被交給刀劍,要把她和她的群眾拉去。 (cn-t)

エゼキエル書 32:20 彼らはつるぎに殺される者のうちに倒れる。その民衆はこれと共に伏せる。 (JP)

Ezekiel 32:20 그들이 살륙 당한 자 중에 엎드러질 것임이여 그는 칼에 붙인바 되었은즉 그와 그 모든 무리를 끌지어다 (KR)

Иезекииль 32:20 Те падут среди убитых мечом, и он отдан мечу; влеките его и все множество его.(RU)


======= Ezekiel 32:21 ============

Eze 32:21 The strong among the mighty Shall speak to him out of the midst of hell With those who help him: 'They have gone down, They lie with the uncircumcised, slain by the sword.'(nkjv)

以西结书 32:21 勇士中強盛的要在地獄對埃及王和幫助他的說話。他們躺臥,是未受割禮的人,已經下去,被刀所殺。 (cn-t)

エゼキエル書 32:21 勇士の首領はその助け手と共に、陰府の中から彼らに言う、『割礼を受けない者、つるぎに殺された者は下って伏している』と。 (JP)

Ezekiel 32:21 용사 중에 강한 자가 그를 돕는 자와 함께 음부 가운데서 그에게 말함이여 할례 받지 않은 자 곧 칼에 살륙 당한 자들이 내려와서 가만히 누웠다 하리로다 (KR)

Иезекииль 32:21 Среди преисподней будут говорить о нем и о союзниках его первые из героев; они пали и лежат там между необрезанными, сраженные мечом.(RU)


======= Ezekiel 32:22 ============

Eze 32:22 "Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword.(nkjv)

以西结书 32:22 「亞述和她的眾民都在那裏,她民的墳墓在他四圍;她們都是被殺倒在刀下的。 (cn-t)

エゼキエル書 32:22 アッスリヤとその仲間とはその所におり、その墓はこれを囲む。彼らはみな殺された者、またつるぎに倒れた者である。 (JP)

Ezekiel 32:22 거기 앗수르와 그 온 무리가 있음이여 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자라 그 무덤이 그 사방에 있도다 (KR)

Иезекииль 32:22 Там Ассур и все полчище его, вокруг него гробы их, все пораженные, павшие от меча.(RU)


======= Ezekiel 32:23 ============

Eze 32:23 Her graves are set in the recesses of the Pit, And her company is all around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who caused terror in the land of the living.(nkjv)

以西结书 32:23 他們的墳墓在坑深處,她的眾民在她墳墓的四圍;他們都是被殺,倒在刀下的,曾在活人之地使人驚恐。 (cn-t)

エゼキエル書 32:23 彼らの墓は穴の奥に設けられ、その仲間はその墓の周囲にあり、これはみな殺された者、つるぎに倒れた者、生ける者の地に恐れを起した者である。 (JP)

Ezekiel 32:23 그 무덤이 구덩이 깊은 곳에 베풀렸고 그 무리가 그 무덤 사방에 있음이여 그들은 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자 곧 생존 세상에서 사람을 두렵게 하던 자로다 (KR)

Иезекииль 32:23 Гробы его поставлены в самой глубине преисподней, и полчище его вокруг гробницы его, все пораженные, павшие от меча, те, которые распространяли ужас на земле живых.(RU)


======= Ezekiel 32:24 ============

Eze 32:24 "There is Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit.(nkjv)

以西结书 32:24 「以攔也在那裏,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下、未受割禮而到地下面的;她們曾在活人之地使人驚恐;然而他們還是與下坑的人一同擔當羞辱。 (cn-t)

エゼキエル書 32:24 その所にエラムがおり、その民衆は皆、その墓の周囲におる。彼らはみな殺された者、つるぎに倒れた者、割礼を受けないで、下の国に下った者、生ける者の地に、恐れを起した者で、穴に下る者と共に、恥を負うのである。 (JP)

Ezekiel 32:24 거기 엘람이 있고 그 모든 무리가 그 무덤 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 살륙을 당하여 칼에 엎드러져 지하에 내려간 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하였도다 (KR)

Иезекииль 32:24 Так Елам со всем множеством своим вокруг гробницы его, все они пораженные, павшие отмеча, которые необрезанными сошли в преисподнюю, которые распространили собою ужас на земле живых и несут позор свой с отшедшими в могилу.(RU)


======= Ezekiel 32:25 ============

Eze 32:25 They have set her bed in the midst of the slain, With all her multitude, With her graves all around it, All of them uncircumcised, slain by the sword; Though their terror was caused In the land of the living, Yet they bear their shame With those who go down to the Pit; It was put in the midst of the slain.(nkjv)

以西结书 32:25 人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻。她民的墳墓在他四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;雖然他們曾在活人之地使人驚恐,然而還是與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。 (cn-t)

エゼキエル書 32:25 彼らはそのすべての民衆と共に、殺された者の中に床を置き、その墓はこれを囲む。これは皆、割礼を受けない者、つるぎに殺された者、生ける者の地に恐れを起した者で、穴に下る者と共に恥を負う。彼らは殺された者の中に置かれている。 (JP)

Ezekiel 32:25 그와 그 모든 무리를 위하여 침상을 살륙 당한 자 중에 베풀었고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하고 살륙 당한 자 중에 뉘었도다 (KR)

Иезекииль 32:25 Среди пораженных дали ложе ему со всем множеством его; вокруг него гробы их, все необрезанные, пораженные мечом; и как они распространяли ужас на земле живых, то и несут на себе позор наравне с отшедшими в могилу и положены среди пораженных.(RU)


======= Ezekiel 32:26 ============

Eze 32:26 "There are Meshech and Tubal and all their multitudes, With all their graves around it, All of them uncircumcised, slain by the sword, Though they caused their terror in the land of the living.(nkjv)

以西结书 32:26 「米設、土巴,和她們的群眾都在那裏;她民的墳墓在他四圍;她們雖曾在活人之地使人驚恐,然而他們都是未受割禮的,被刀所殺。 (cn-t)

エゼキエル書 32:26 その所にメセクとトバル、およびすべての民衆がおる。その墓はこれを囲む。彼らは皆、割礼を受けない者で、つるぎで殺された者である。生ける者の地に恐れを起したからである。 (JP)

Ezekiel 32:26 거기 메섹과 두발과 그 모든 무리가 있고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 (KR)

Иезекииль 32:26 Там Мешех и Фувал со всем множеством своим; вокруг него гробы их, все необрезанные, пораженные мечом, потому что они распространяли ужас на земле живых.(RU)


======= Ezekiel 32:27 ============

Eze 32:27 They do not lie with the mighty Who are fallen of the uncircumcised, Who have gone down to hell with their weapons of war; They have laid their swords under their heads, But their iniquities will be on their bones, Because of the terror of the mighty in the land of the living.(nkjv)

以西结书 32:27 他們不得與那未受割禮仆倒的勇士一同躺臥。這些勇士帶著兵器下地獄,頭枕刀劍,骨頭上有本身的罪孽,雖然他們曾在活人之地使勇士驚恐。 (cn-t)

エゼキエル書 32:27 彼らは昔の倒れた勇士と共に伏さない。これらの勇士は、武具を持って陰府に下り、つるぎをまくらとし、その盾は骨の上にある。これは勇士の恐れが、生ける者の地にあったからである。 (JP)

Ezekiel 32:27 그들이 할례 받지 못한 자 중에 이미 엎드러진 용사와 함께 누운 것이 마땅치 아니하냐 이 용사들은 다 병기를 가지고 음부에 내려 자기의 칼을 베게 하였으니 그 백골이 자기 죄악을 졌음이여 생존 세상에서 용사의 두려움이 있던 자로다 (KR)

Иезекииль 32:27 Не должны ли и они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталосьбеззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых.(RU)


======= Ezekiel 32:28 ============

Eze 32:28 Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.(nkjv)

以西结书 32:28 「法老啊,你必在未受割禮的人中敗壞,與那些被刀殺的人一同躺臥。 (cn-t)

エゼキエル書 32:28 あなたは割礼を受けない者のうちに、つるぎで殺された者と共に横たわる。 (JP)

Ezekiel 32:28 오직 너는 할례 받지 못한 자와 일반으로 패망할 것임이여 칼에 살륙 당한 자와 함께 누우리로다 (KR)

Иезекииль 32:28 И ты будешь сокрушен среди необрезанных и лежать с пораженными мечом.(RU)


======= Ezekiel 32:29 ============

Eze 32:29 "There is Edom, Her kings and all her princes, Who despite their might Are laid beside those slain by the sword; They shall lie with the uncircumcised, And with those who go down to the Pit.(nkjv)

以西结书 32:29 「以東也在那裏,她君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被刀殺的人中;他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。 (cn-t)

エゼキエル書 32:29 その所にエドムとその王たちと、そのすべての君たちがおる。彼らはその力を持つにもかかわらず、かのつるぎで殺された者と共に横たえられ、割礼を受けない者および穴に下る者と共に伏している。 (JP)

Ezekiel 32:29 거기 에돔 곧 그 열왕과 그 모든 방백이 있음이여 그들이 강성하였었으나 칼에 살륙 당한 자와 함께 있겠고 할례 받지 못하고 구덩이에 내려간 자와 함께 누우리로다 (KR)

Иезекииль 32:29 Там Едом и цари его и все князья его, которые при всей своей храбрости положены среди пораженных мечом; они лежат с необрезанными и сошедшими в могилу.(RU)


======= Ezekiel 32:30 ============

Eze 32:30 There are the princes of the north, All of them, and all the Sidonians, Who have gone down with the slain In shame at the terror which they caused by their might; They lie uncircumcised with those slain by the sword, And bear their shame with those who go down to the Pit.(nkjv)

以西结书 32:30 「在那裏有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們為所仗著、使人驚恐的勢力蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。 (cn-t)

エゼキエル書 32:30 その所に北の君たち、およびシドンびとが皆おる。彼らは自分の力によって恐れを起したので、殺された者と共に恥を受けて、下って行った者である。彼らはつるぎで殺された者と共に、割礼を受けずに伏し、穴に下る者と共に恥を負う。 (JP)

Ezekiel 32:30 거기 살륙 당한 자와 함께 내려간 북방 모든 방백과 모든 시돈 사람이 있음이여 그들이 본래는 강성하였으므로 두렵게 하였었으나 이제는 부끄러움을 품고 할례 받지 못하고 칼에 살륙 당한 자와 함께 누웠고 구덩이에 내려가는 자와 함께 수욕을 당하였도다 (KR)

Иезекииль 32:30 Там властелины севера, все они и все Сидоняне, которые сошли туда с пораженными, быв посрамлены в могуществе своем, наводившем ужас, и лежат они с необрезанными, пораженными мечом, и несут позор свой с отшедшими в могилу.(RU)


======= Ezekiel 32:31 ============

Eze 32:31 "Pharaoh will see them And be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, Slain by the sword," Says the Lord God.(nkjv)

以西结书 32:31 「法老看見他們,便為他被刀殺的軍隊受安慰。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 32:31 パロは彼らを見る時、そのすべての民衆について慰められる。パロとそのすべての軍勢とは、つるぎで殺されると、主なる神は言われる。 (JP)

Ezekiel 32:31 바로가 그들을 보고 그 모든 무리로 인하여 위로를 받을 것임이여 칼에 살륙당한 바로와 그 온 군대가 그러하리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR)

Иезекииль 32:31 Увидит их фараон и утешится о всем множестве своем, пораженном мечом, фараон и все войско его, говорит Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 32:32 ============

Eze 32:32 "For I have caused My terror in the land of the living; And he shall be placed in the midst of the uncircumcised With those slain by the sword, Pharaoh and all his multitude," Says the Lord God.(nkjv)

以西结书 32:32 我任憑我所加的驚恐臨到活人之地,法老和他的群眾必放在未受割禮和被刀殺的人中。這是 主 耶和華說的。」 (cn-t)

エゼキエル書 32:32 彼は生ける者の国に恐れを広げた。それゆえ、パロとすべての民衆とは、割礼を受けない者のうちにあって、つるぎで殺された者と共に伏すと、主なる神は言われる」。 (JP)

Ezekiel 32:32 내가 바로로 생존 세상에서 사람을 두렵게 하게 하였었으나 이제는 그가 그 모든 무리로 더불어 할례받지 못한 자 곧 칼에 살륙 당한 자와 함께 뉘우리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR)

Иезекииль 32:32 Ибо Я распространю страх Мой на земле живых, и положен будет фараон и все множество его среди необрезанных с пораженными мечом, говорит Господь Бог.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0834_26_Ezekiel_32

PREVIOUS CHAPTERS:
0830_26_Ezekiel_28
0831_26_Ezekiel_29
0832_26_Ezekiel_30
0833_26_Ezekiel_31

NEXT CHAPTERS:
0835_26_Ezekiel_33
0836_26_Ezekiel_34
0837_26_Ezekiel_35
0838_26_Ezekiel_36

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."