SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ezekiel 29:1 ============

Eze 29:1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,(nkjv)

以西结书 29:1 第十年十月十二日, 耶和華的話臨到我說: (cn-t)

エゼキエル書 29:1 第十年の十月十二日に、主の言葉がわたしに臨んだ、 (JP)

Ezekiel 29:1 제 십년 시월 십 이일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR)

Иезекииль 29:1 В десятом году, в десятом месяце , в двенадцатый день месяца, было ко мне слово Господне:(RU)


======= Ezekiel 29:2 ============

Eze 29:2 "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt.(nkjv)

以西结书 29:2 「人子啊,你要向埃及王法老預言攻擊他和埃及全地, (cn-t)

エゼキエル書 29:2 「人の子よ、あなたの顔をエジプトの王パロに向け、彼とエジプト全国に対して預言し、 (JP)

Ezekiel 29:2 인자야 너는 애굽 왕 바로와 온 애굽으로 낯을 향하고 쳐서 예언하라 (KR)

Иезекииль 29:2 сын человеческий! обрати лице твое к фараону, царю Египетскому, иизреки пророчество на него и на весь Египет.(RU)


======= Ezekiel 29:3 ============

Eze 29:3 Speak, and say, 'Thus says the Lord God: "Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies in the midst of his rivers, Who has said, 'My River is my own; I have made it for myself.'(nkjv)

以西结书 29:3 說 主 耶和華如此說:埃及王法老啊,你看,我與你這臥在自己河中的大龍為敵,你曾說:這河是我的,是我為自己造的。 (cn-t)

エゼキエル書 29:3 語って言え。主なる神はこう言われる、 エジプトの王パロよ、 見よ、わたしはあなたの敵となる。 あなたはその川の中に伏す大いなる龍で、 『ナイル川はわたしのもの、 わたしがこれを造った』と言う。 (JP)

Ezekiel 29:3 너는 말하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 애굽왕 바로야 내가 너를 대적하노라 너는 자기의 강들 중에 누운 큰 악어라 스스로 이르기를 내 이 강은 내 것이라 내가 나를 위하여 만들었다 하는도다 (KR)

Иезекииль 29:3 Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я – на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: „моя река, и я создал ее для себя".(RU)


======= Ezekiel 29:4 ============

Eze 29:4 But I will put hooks in your jaws, And cause the fish of your rivers to stick to your scales; I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish in your rivers will stick to your scales.(nkjv)

以西结书 29:4 我─ 耶和華必用鉤子鉤住你的腮頰,又使江河中的魚貼住你的鱗甲;我必將你和所有貼住你鱗甲的魚,從江河中拉上來, (cn-t)

エゼキエル書 29:4 わたしは、かぎをあなたのあごにかけ、 あなたの川の魚を、あなたのうろこにつかせ、 あなたと、あなたのうろこについている もろもろの魚を、あなたの川から引きあげ、 (JP)

Ezekiel 29:4 내가 갈고리로 네 아가미를 꿰고 네 강의 고기로 네 비늘에 붙게하고 네 비늘에 붙은 강의 모든 고기와 함께 너를 네 강들 중에서 끌어내고 (KR)

Иезекииль 29:4 Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих,прилипшею к чешуе твоей;(RU)


======= Ezekiel 29:5 ============

Eze 29:5 I will leave you in the wilderness, You and all the fish of your rivers; You shall fall on the open field; You shall not be picked up or gathered. I have given you as food To the beasts of the field And to the birds of the heavens.(nkjv)

以西结书 29:5 把你並江河中的魚都拋在曠野;你必倒在田野,不被收殮,不被掩埋。我已將你給田間野獸、空中飛鳥作食物。 (cn-t)

エゼキエル書 29:5 あなたとあなたの川のもろもろの魚を、 荒野に投げ捨てる。 あなたは野の面に倒れ、 あなたを取り集める者も、葬る者もない。 わたしはあなたを 地の獣と空の鳥のえじきとして与える。 (JP)

Ezekiel 29:5 너와 네 강의 모든 고기를 들에 던지리니 네가 지면에 떨어지고 다시는 거두거나 모음을 입지 못할 것은 내가 너를 들짐승과 공중의 새의 식물로 주었음이라 (KR)

Иезекииль 29:5 и брошу тебя в пустыне, тебя и всю рыбу из рек твоих, ты упадешь на открытое поле, не уберут и не подберут тебя; отдам тебя на съедениезверям земным и птицам небесным.(RU)


======= Ezekiel 29:6 ============

Eze 29:6 "Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I am the Lord, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.(nkjv)

以西结书 29:6 「埃及一切的居民,因向以色列家成了蘆葦的杖,就知道我是 耶和華。 (cn-t)

エゼキエル書 29:6 そしてエジプトのすべての住民はわたしが主であることを知る。あなたはイスラエルの家に対して葦のつえであった。 (JP)

Ezekiel 29:6 애굽의 모든 거민이 나를 여호와인 줄 알리라 애굽은 본래 이스라엘 족속에게 갈대 지팡이라 (KR)

Иезекииль 29:6 И узнают все обитатели Египта, что Я Господь; потому что они дому Израилеву были подпорою тростниковою.(RU)


======= Ezekiel 29:7 ============

Eze 29:7 When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their shoulders; When they leaned on you, You broke and made all their backs quiver."(nkjv)

以西结书 29:7 他們用手持住你,你就斷折,傷了他們的肩;他們倚靠你,你就斷折,閃了他們的腰。 (cn-t)

エゼキエル書 29:7 彼らがあなたを手にとる時、あなたは折れ、彼らの肩はことごとく裂ける。彼らがまたあなたに寄りかかる時、あなたは破れ、彼らの腰をことごとく震えさせる。 (JP)

Ezekiel 29:7 그들이 너를 손으로 잡은즉 네가 부러져서 그들의 모든 어깨를 찢었고 그들이 너를 의지한즉 네가 부러져서 그들의 모든 허리로 흔들리게 하였느니라 (KR)

Иезекииль 29:7 Когда они ухватились за тебя рукою, ты расщепился и все плечо исколол им; и когда они оперлись о тебя, ты сломился и изранил все чресла им.(RU)


======= Ezekiel 29:8 ============

Eze 29:8 'Therefore thus says the Lord God: "Surely I will bring a sword upon you and cut off from you man and beast.(nkjv)

以西结书 29:8 所以 主 耶和華如此說:看哪,我必使刀劍臨到你,從你中間將人與牲畜剪除。 (cn-t)

エゼキエル書 29:8 それゆえ、主なる神はこう言われる、見よ、わたしはつるぎをあなたに持ってきて、人と獣とをあなたのうちから断つ。 (JP)

Ezekiel 29:8 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 칼로 네게 임하게 하여 네게서 사람과 짐승을 끊은즉 (KR)

Иезекииль 29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот.(RU)


======= Ezekiel 29:9 ============

Eze 29:9 And the land of Egypt shall become desolate and waste; then they will know that I am the Lord, because he said, 'The River is mine, and I have made it.'(nkjv)

以西结书 29:9 埃及地必荒廢淒涼,他們就知道我是 耶和華。「因為法老說:『這河是我的,是我所造的』, (cn-t)

エゼキエル書 29:9 エジプトの地は荒れて、むなしくなる。そして彼はわたしが主であることを知る。 あなたは『ナイル川はわたしのもの、わたしがこれを造った』と言っているゆえに、 (JP)

Ezekiel 29:9 애굽 땅이 사막과 황무지가 되리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 네가 스스로 이르기를 이 강은 내 것이라 내가 만들었다 하도다 (KR)

Иезекииль 29:9 И сделается земля Египетская пустынею и степью; и узнают, что Я Господь. Так как онговорит: „моя река, и я создал ее";(RU)


======= Ezekiel 29:10 ============

Eze 29:10 Indeed, therefore, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia.(nkjv)

以西结书 29:10 所以看哪!我必與你並你的江河為敵,使埃及地,從色弗尼塔直到埃塞俄比亞境界,全然荒廢淒涼。 (cn-t)

エゼキエル書 29:10 見よ、わたしはあなたとあなたの川々の敵となって、エジプトの地をミグドルからスエネまで、エチオピヤの境に至るまで、ことごとく荒し、むなしくする。 (JP)

Ezekiel 29:10 그러므로 내가 너와 네 강들을 쳐서 애굽 땅 믹돌에서부터 수에네 곧 구스 지경까지 황무한 황무지 곧 사막이 되게 하리니 (KR)

Иезекииль 29:10 то вот, Я – на реки твои, и сделаю землю Египетскую пустынею из пустынь от Мигдола до Сиены, до самого предела Ефиопии.(RU)


======= Ezekiel 29:11 ============

Eze 29:11 Neither foot of man shall pass through it nor foot of beast pass through it, and it shall be uninhabited forty years.(nkjv)

以西结书 29:11 人的腳、獸的蹄都不經過,四十年之久並無人居住。 (cn-t)

エゼキエル書 29:11 人の足はこれを渡らず、獣の足もこれを渡らない。四十年の間、ここに住む者はない。 (JP)

Ezekiel 29:11 그 가운데로 사람의 발도 지나가지 아니하며 짐승의 발도 지나가지 아니하고 거접하는 사람이 없이 사십년이 지날지라 (KR)

Иезекииль 29:11 Не будет проходить по ней нога человеческая, и ногаскотов не будет проходить по ней, и не будут обитать на ней сорок лет.(RU)


======= Ezekiel 29:12 ============

Eze 29:12 I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate; and among the cities that are laid waste, her cities shall be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries."(nkjv)

以西结书 29:12 我必使埃及地在荒涼的國中成為荒涼,使埃及城在荒廢的城中變為荒廢,共有四十年。我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。」 (cn-t)

エゼキエル書 29:12 わたしはエジプトの地を荒して、荒れた国々の中に置き、その町々は荒れて、四十年のあいだ荒れた町々の中にある。わたしはエジプトびとを、もろもろの国民の中に散らし、もろもろの国の中に散らす。 (JP)

Ezekiel 29:12 내가 애굽땅으로 황무한 열국 같이 황무하게 하며 애굽 성읍도 사막이 된 열국의 성읍 같이 사십년 동안 황무하게 하고 애굽 사람들은 각국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리라 (KR)

Иезекииль 29:12 И сделаю землю Египетскую пустынею среди земель опустошенных; и города ее среди опустелых городов будут пустыми сорок лет, и рассею Египтян по народам, и развею их по землям.(RU)


======= Ezekiel 29:13 ============

Eze 29:13 'Yet, thus says the Lord God: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.(nkjv)

以西结书 29:13 雖然如此, 主 耶和華如此說:「滿了四十年,我必招聚分散在各國民中的埃及人。 (cn-t)

エゼキエル書 29:13 主なる神はこう言われる、四十年の後、わたしはエジプトびとを、その散らされたもろもろの民の中から集める。 (JP)

Ezekiel 29:13 나 주 여호와가 말하노라 사십년 끝에 내가 만민 중에 흩은 애굽사람을 다시 모아 내되 (KR)

Иезекииль 29:13 Ибо так говорит Господь Бог: по окончании сорока лет Я соберу Египтян из народов, между которыми они будут рассеяны;(RU)


======= Ezekiel 29:14 ============

Eze 29:14 I will bring back the captives of Egypt and cause them to return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they shall be a lowly kingdom.(nkjv)

以西结书 29:14 我必領埃及被擄的人回來,使他們歸回他們所居之地巴忒羅。在那裏必成為低微的囯, (cn-t)

エゼキエル書 29:14 すなわちエジプトの運命をもとに返し、彼らをその生れた地であるパテロスの地に帰らせる。その所で彼らは卑しい国となる。 (JP)

Ezekiel 29:14 애굽의 사로잡힌 자들을 돌이켜 바드로스 땅 곧 그 고토로 돌아가게 할 것이라 그들이 거기서 미약한 나라가 되되 (KR)

Иезекииль 29:14 и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым.(RU)


======= Ezekiel 29:15 ============

Eze 29:15 It shall be the lowliest of kingdoms; it shall never again exalt itself above the nations, for I will diminish them so that they will not rule over the nations anymore.(nkjv)

以西结书 29:15 必為列囯中最低微的,也不再自高於列國之上。我必減少他們,以致不再轄制列國。 (cn-t)

エゼキエル書 29:15 これはもろもろの国よりも卑しくなり、再びもろもろの国民の上に出ることができない。わたしは彼らを小さくするゆえ、再びもろもろの国民を治めることはない。 (JP)

Ezekiel 29:15 나라 중에 지극히 미약한 나라가 되어 다시는 열국 위에 스스로 높이지 못하리니 내가 그들을 감하여 다시는 열국을 다스리지 못하게 할 것임이라 (KR)

Иезекииль 29:15 Оно будет слабее других царств, и не будет более возноситьсянад народами; Я умалю их, чтобы они не господствовали над народами.(RU)


======= Ezekiel 29:16 ============

Eze 29:16 No longer shall it be the confidence of the house of Israel, but will remind them of their iniquity when they turned to follow them. Then they shall know that I am the Lord God." ' "(nkjv)

以西结书 29:16 埃及必不再作以色列家所倚靠的;以色列家要仰望埃及人的時候,便思念自己的罪孽,然而他們就知道我是 主 耶和華。」 (cn-t)

エゼキエル書 29:16 これはイスラエルが助けを求める時、その罪を思い出して、再びイスラエルの家の頼みとはならない。こうして彼らは、わたしが主なる神であることを知る」。 (JP)

Ezekiel 29:16 그들이 다시는 이스라엘 족속의 의뢰가 되지 못할 것이요 이스라엘 족속은 돌이켜 그들을 바라보지 아니하므로 그 죄악이 기억나게 되지 아니하리니 그들이 나를 주 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR)

Иезекииль 29:16 И не будут впредь дому Израилеву опорою, припоминающею беззаконие их, когда они обращались к нему; и узнают, что Я Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 29:17 ============

Eze 29:17 And it came to pass in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,(nkjv)

以西结书 29:17 二十七年正月初一日, 耶和華的話臨到我說: (cn-t)

エゼキエル書 29:17 第二十七年の一月一日に、主の言葉がわたしに臨んだ、 (JP)

Ezekiel 29:17 제 이십 칠년 정월 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR)

Иезекииль 29:17 В двадцать седьмом году, в первом месяце , в первый день месяца, было ко мне слово Господне:(RU)


======= Ezekiel 29:18 ============

Eze 29:18 "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it.(nkjv)

以西结书 29:18 「人子啊,巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭都光禿,肩都被削;然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒有從那裏得甚麼酬勞。 (cn-t)

エゼキエル書 29:18 「人の子よ、バビロンの王ネブカデレザルは、その軍勢をツロに対して大いに働かせた。頭は皆はげ、肩はみな破れた。しかし彼もその軍勢も、ツロに対してなしたその働きのために、なんの報いをも得なかった。 (JP)

Ezekiel 29:18 인자야 바벨론 왕 느부갓네살이 그 군대로 두로를 치게 할 때에 크게 수고하여 각 머리털이 무지러졌고 각 어깨가 벗어졌으나 그와 군대가 그 수고한 보수를 두로에서 얻지 못하였느니라 (KR)

Иезекииль 29:18 сын человеческий! Навуходоносор, царь Вавилонский, утомил свое войско большими работами при Тире; все головы оплешивели и все плечи стерты; а ни ему, ни войску его нет вознаграждения от Тира за работы, которые он употребил против него.(RU)


======= Ezekiel 29:19 ============

Eze 29:19 Therefore thus says the Lord God: 'Surely I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; he shall take away her wealth, carry off her spoil, and remove her pillage; and that will be the wages for his army.(nkjv)

以西结书 29:19 所以 主 耶和華如此說:看哪,我必將埃及地賜給巴比倫王尼布甲尼撒;他必擄掠埃及群眾,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就可以作他軍兵的酬勞。 (cn-t)

エゼキエル書 29:19 それゆえ、主なる神はこう言われる、見よ、わたしはバビロンの王ネブカデレザルに、エジプトの地を与える。彼はその財宝を取り、物をかすめ、物を奪い、それをその軍勢に与えて報いとする。 (JP)

Ezekiel 29:19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 애굽 땅을 바벨론 왕 느부갓네살에게 붙이리니 그가 그 무리를 옮겨가며 물건을 노략하며 빼앗아 갈 것이라 이것이 그 군대의 보수가 되리라 (KR)

Иезекииль 29:19 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я Навуходоносору, царю Вавилонскому, даю землю Египетскую, чтобы он обобрал богатство ее и произвел грабеж в ней, и ограбил награбленное ею, и это будет вознаграждением войску его.(RU)


======= Ezekiel 29:20 ============

Eze 29:20 I have given him the land of Egypt for his labor, because they worked for Me,' says the Lord God.(nkjv)

以西结书 29:20 我將埃及地賜給他,酬他所效的勞,因王與軍兵是為我勤勞。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 29:20 彼の働いた報酬として、わたしはエジプトの地を彼に与える。彼らはわたしのために、これをしたからであると、主なる神は言われる。 (JP)

Ezekiel 29:20 그들의 수고는 나를 위하여 함인즉 그 보수로 내가 애굽 땅을 그에게 주었느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR)

Иезекииль 29:20 В награду за дело, которое он произвел в нем, Я отдаю ему землю Египетскую, потому чтоони делали это для Меня, сказал Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 29:21 ============

Eze 29:21 'In that day I will cause the horn of the house of Israel to spring forth, and I will open your mouth to speak in their midst. Then they shall know that I am the Lord.' "(nkjv)

以西结书 29:21 「當那日,我必使以色列家的角發芽,又必使你─以西結在他們中間得以開口;他們就知道我是 耶和華。」 (cn-t)

エゼキエル書 29:21 その日、わたしはイスラエルの家に、一つの角を生じさせ、あなたの口を彼らのうちに開かせる。そして彼らはわたしが主であることを知る」。 (JP)

Ezekiel 29:21 그 날에 내가 이스라엘 족속에게 한 뿔이 솟아나게 하고 내가 또 너로 그들 중에서 입을 열게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라 (KR)

Иезекииль 29:21 В тот день возвращу рог дому Израилеву, и тебе открою уста среди них, и узнают, что Я Господь.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0831_26_Ezekiel_29

PREVIOUS CHAPTERS:
0827_26_Ezekiel_25
0828_26_Ezekiel_26
0829_26_Ezekiel_27
0830_26_Ezekiel_28

NEXT CHAPTERS:
0832_26_Ezekiel_30
0833_26_Ezekiel_31
0834_26_Ezekiel_32
0835_26_Ezekiel_33

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."