Today's Date: ======= Isaiah 13:1 ============ Isa 13:1 The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.(nkjv) 以赛亚书 13:1 亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論巴比倫。 (cn-t) イザヤ書 13:1 アモツの子イザヤに示されたバビロンについての託宣。 (JP) Isaiah 13:1 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 대하여 받은 경고라 (KR) Исаия 13:1 Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов.(RU)
Isa 13:2 "Lift up a banner on the high mountain, Raise your voice to them; Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles.(nkjv) 以赛亚书 13:2 你們當在高山豎立大旗,向他們揚聲招手,使他們進入貴冑的門。 (cn-t) イザヤ書 13:2 あなたがたは木のない山に旗を立て、 声をあげて彼らを招き、 手を振って彼らを貴族の門に、はいらせよ。 (JP) Isaiah 13:2 너희는 자산 위에 기호를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들로 존귀한 자의 문에 들어가게 하라 (KR) Исаия 13:2 Поднимите знамя на открытой горе, возвысьте голос; махните им рукою, чтобы шли в ворота властелинов.(RU)
Isa 13:3 I have commanded My sanctified ones; I have also called My mighty ones for My anger-- Those who rejoice in My exaltation."(nkjv) 以赛亚书 13:3 我已吩咐我所分別為聖的,我又為我烈怒的緣故呼召我的勇士,就是那些因我於高位而歡喜的。 (cn-t) イザヤ書 13:3 わたしはわが怒りのさばきを行うために 聖別した者どもに命じ、 わが勇士、わが勝ち誇る者どもを招いた。 (JP) Isaiah 13:3 내가 나의 거룩히 구별한 자에게 명하고 나의 위엄을 기뻐하는 용사들을 불러 나의 노를 풀게 하였느니라 (KR) Исаия 13:3 Я дал повеление избранным Моим и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем.(RU)
Isa 13:4 The noise of a multitude in the mountains, Like that of many people! A tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together! The Lord of hosts musters The army for battle.(nkjv) 以赛亚书 13:4 山間有多人的聲音,好像是大族多民;有多囯多邦聚集鬨嚷的聲音。這是大軍之 耶和華點齊打仗的軍隊。 (cn-t) イザヤ書 13:4 聞け、多くの民のような騒ぎ声が山々に聞える。 聞け、もろもろの国々、寄りつどえる もろもろの国民のざわめく声が聞える。 これは万軍の主が 戦いのために軍勢を集められるのだ。 (JP) Isaiah 13:4 산에서 무리의 소리가 남이여 많은 백성의 소리 같으니 곧 열국민족이 함께 모여 떠드는 소리라 만군의 여호와께서 싸움을 위하여 군대를 검열하심이로다 (KR) Исаия 13:4 Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваофобозревает боевое войско.(RU)
Isa 13:5 They come from a far country, From the end of heaven-- The Lord and His weapons of indignation, To destroy the whole land.(nkjv) 以赛亚书 13:5 他們從遠方來,從天邊來,就是 耶和華並他惱恨的兵器要毀滅這全地。 (cn-t) イザヤ書 13:5 彼らは遠い国から、天の果から来る。 これは、主とその憤りの器で、 全地を滅ぼすために来るのだ。 (JP) Isaiah 13:5 무리가 먼 나라에서 하늘 가에서 왔음이여 곧 여호와와 그 진노의 병기라 온 땅을 멸하려 함이로다 (KR) Исаия 13:5 Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.(RU)
Isa 13:6 Wail, for the day of the Lord is at hand! It will come as destruction from the Almighty.(nkjv) 以赛亚书 13:6 你們要哀號;因為 耶和華的日子臨近了;這日來到,好像毀滅從 全能者來到。 (cn-t) イザヤ書 13:6 あなたがたは泣き叫べ。主の日が近づき、 滅びが全能者から来るからだ。 (JP) Isaiah 13:6 너희는 애곡할지어다 여호와의 날이 가까왔으니 전능자에게서 멸망이 임할 것임이로다 (KR) Исаия 13:6 Рыдайте, ибо день Господа близок, идет как разрушительная сила от Всемогущего.(RU)
Isa 13:7 Therefore all hands will be limp, Every man's heart will melt,(nkjv) 以赛亚书 13:7 所以,人手都必疲乏,人心都必消化。 (cn-t) イザヤ書 13:7 それゆえ、すべての手は弱り、 すべての人の心は溶け去る。 (JP) Isaiah 13:7 그러므로 모든 손이 피곤하며 각 사람의 마음이 녹을 것이라 (KR) Исаия 13:7 От того руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.(RU)
Isa 13:8 And they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of them; They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces will be like flames.(nkjv) 以赛亚书 13:8 他們必害怕。悲痛愁苦必將他們抓住;他們必疼痛,好像產難的婦人一樣。他們彼此必驚奇相看;他們的臉必如同火燄。 (cn-t) イザヤ書 13:8 彼らは恐れおののき、苦しみと悩みに捕えられ、 子を産まんとする女のようにもだえ苦しみ、 互に驚き、顔を見あわせ、 その顔は炎のようになる。 (JP) Isaiah 13:8 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 잡혀서 임산한 여자 같이 고통하며 서로 보고 놀라며 얼굴은 불꽃 같으리로다 (KR) Исаия 13:8 Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись.(RU)
Isa 13:9 Behold, the day of the Lord comes, Cruel, with both wrath and fierce anger, To lay the land desolate; And He will destroy its sinners from it.(nkjv) 以赛亚书 13:9 看哪, 耶和華的日子臨到,必有殘忍、忿恨、烈怒,使這地荒涼;他必從其中除滅罪人。 (cn-t) イザヤ書 13:9 見よ、主の日が来る。 残忍で、憤りと激しい怒りとをもってこの地を荒し、 その中から罪びとを断ち滅ぼすために来る。 (JP) Isaiah 13:9 여호와의 날 곧 잔혹히 분냄과 맹렬히 노하는 날이 임하여 땅을 황무케 하며 그 중에서 죄인을 멸하리니 (KR) Исаия 13:9 Вот, приходит день Господа лютый, с гневом и пылающею яростью, чтобысделать землю пустынею и истребить с нее грешников ее.(RU)
Isa 13:10 For the stars of heaven and their constellations Will not give their light; The sun will be darkened in its going forth, And the moon will not cause its light to shine.(nkjv) 以赛亚书 13:10 天上的眾星群宿必不發光;日頭一出就必變為黑暗,月亮也不放光。 (cn-t) イザヤ書 13:10 天の星とその星座とはその光を放たず、 太陽は出ても暗く、 月はその光を輝かさない。 (JP) Isaiah 13:10 하늘의 별들과 별 떨기가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비취지 아니할 것이로다 (KR) Исаия 13:10 Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.(RU)
Isa 13:11 "I will punish the world for its evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible.(nkjv) 以赛亚书 13:11 我必因世人的邪惡刑罰世界,因惡人的罪孽刑罰惡人;我要使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。 (cn-t) イザヤ書 13:11 わたしはその悪のために世を罰し、 その不義のために悪い者を罰し、 高ぶる者の誇をとどめ、 あらぶる者の高慢を低くする。 (JP) Isaiah 13:11 내가 세상의 악과 악인의 죄를 벌하며 교만한 자의 오만을 끊으며 강포한 자의 거만을 낮출 것이며 (KR) Исаия 13:11 Я накажу мир за зло, и нечестивых – за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей;(RU)
Isa 13:12 I will make a mortal more rare than fine gold, A man more than the golden wedge of Ophir.(nkjv) 以赛亚书 13:12 我必使人比精金貴重;使人比俄斐的金條寶貴。 (cn-t) イザヤ書 13:12 わたしは人を精金よりも、 オフルのこがねよりも少なくする。 (JP) Isaiah 13:12 내가 사람을 정금보다 희소케 하며 오빌의 순금보다 희귀케 하리로다 (KR) Исаия 13:12 сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи – дороже золота Офирского.(RU)
Isa 13:13 Therefore I will shake the heavens, And the earth will move out of her place, In the wrath of the Lord of hosts And in the day of His fierce anger.(nkjv) 以赛亚书 13:13 所以,我─大軍之 耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必震動諸天,大地也必挪移,離其本位。 (cn-t) イザヤ書 13:13 それゆえ、万軍の主の憤りにより、 その激しい怒りの日に、 天は震い、地は揺り動いて、その所をはなれる。 (JP) Isaiah 13:13 나 만군의 여호와가 분하여 맹렬히 노하는 날에 하늘을 진동시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니 (KR) Исаия 13:13 Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от яростиГоспода Саваофа, в день пылающего гнева Его.(RU)
Isa 13:14 It shall be as the hunted gazelle, And as a sheep that no man takes up; Every man will turn to his own people, And everyone will flee to his own land.(nkjv) 以赛亚书 13:14 這必像被追趕的鹿,像無人擔起的羊;他們必各歸回本族,各逃到本土。 (cn-t) イザヤ書 13:14 彼らは追われた、かもしかのように、 あるいは集める者のない羊のようになって、 おのおの自分の民に帰り、 自分の国に逃げて行く。 (JP) Isaiah 13:14 그들이 쫓긴 노루나 모으는 자 없는 양 같이 각기 동족에게로 돌아가며 본향으로 도망할 것이나 (KR) Исаия 13:14 Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.(RU)
Isa 13:15 Everyone who is found will be thrust through, And everyone who is captured will fall by the sword.(nkjv) 以赛亚书 13:15 凡被找著的必被刺透;凡與他們連合的必被刀殺。 (cn-t) イザヤ書 13:15 すべて見いだされる者は刺され、 すべて捕えられる者はつるぎによって倒され、 (JP) Isaiah 13:15 만나는 자는 창에 찔리겠고 잡히는 자는 칼에 엎드러지겠고 그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라 (KR) Исаия 13:15 Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.(RU)
Isa 13:16 Their children also will be dashed to pieces before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished.(nkjv) 以赛亚书 13:16 他們的孩童必在他們眼前摔碎;他們的房屋必被搶奪,他們的妻子必被玷污。 (cn-t) イザヤ書 13:16 彼らのみどりごはその目の前で投げ砕かれ、 その家はかすめ奪われ、その妻は汚される。 (JP) Isaiah 13:16 보라 은을 돌아보지 아니하며 금을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 격동시켜 그들을 치게 하리니 (KR) Исаия 13:16 И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домыих будут разграблены и жены их обесчещены.(RU)
Isa 13:17 "Behold, I will stir up the Medes against them, Who will not regard silver; And as for gold, they will not delight in it.(nkjv) 以赛亚书 13:17 看哪,我必激動瑪代人來攻擊他們,他們並不注重銀子;至於金子,他們也不喜愛。 (cn-t) イザヤ書 13:17 見よ、わたしは、しろがねをも顧みず、 こがねをも喜ばないメデアびとを起して、 彼らにむかわせる。 (JP) Isaiah 13:17 메대 사람이 활로 청년을 쏘아 죽이며 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니하며 아이를 가석히 보지 아니하리라 (KR) Исаия 13:17 Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту.(RU)
Isa 13:18 Also their bows will dash the young men to pieces, And they will have no pity on the fruit of the womb; Their eye will not spare children.(nkjv) 以赛亚书 13:18 他們的弓也必擊碎少年人;他們必不憐憫婦人所生的;眼也不顧惜孩子。 (cn-t) イザヤ書 13:18 彼らの弓は若い者を射殺し、 腹の実をあわれむことなく、 幼な子を見て、惜しむことがない。 (JP) Isaiah 13:18 열국의 영광이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 멸망 당한 소돔과 고모라 같이 되리니 (KR) Исаия 13:18 Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.(RU)
Isa 13:19 And Babylon, the glory of kingdoms, The beauty of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.(nkjv) 以赛亚书 13:19 巴比倫素來為列囯的榮耀,為迦勒底人所尊貴的華美,必像 上帝所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。 (cn-t) イザヤ書 13:19 国々の誉であり、 カルデヤびとの誇である麗しいバビロンは、 神に滅ぼされたソドム、ゴモラのようになる。 (JP) Isaiah 13:19 그 곳에 처할 자가 없겠고 거할 사람이 대대에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기 장막을 치지 아니하며 목자들도 그 곳에 그 양떼를 쉬게 하지 아니할 것이요 (KR) Исаия 13:19 И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра,(RU)
Isa 13:20 It will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there.(nkjv) 以赛亚书 13:20 其內必永無人煙,世世代代無人居住。阿拉伯人也不在那裏支搭帳棚;牧羊的人也不把他們的羊圈設在那裏。 (cn-t) イザヤ書 13:20 ここにはながく住む者が絶え、 世々にいたるまで住みつく者がなく、 アラビヤびともそこに天幕を張らず、 羊飼もそこに群れを伏させることがない。 (JP) Isaiah 13:20 오직 들짐승들이 거기 엎드리고 부르짖는 짐승이 그 가옥에 충만하며 타조가 거기 깃들이며 들 양이 거기서 뛸 것이요 (KR) Исаия 13:20 не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там.(RU)
Isa 13:21 But wild beasts of the desert will lie there, And their houses will be full of owls; Ostriches will dwell there, And wild goats will caper there.(nkjv) 以赛亚书 13:21 荒漠的走獸倒必臥在那裏;可哀的造物必滿了房屋;貓頭鷹要住在那裏,山羊人必在那裏跳舞。 (cn-t) イザヤ書 13:21 ただ、野の獣がそこに伏し、 ほえる獣がその家に満ち、 だちょうがそこに住み、 鬼神がそこに踊る。 (JP) Isaiah 13:21 그 궁성에는 시랑이 부르짖을 것이요 화려한 전에는 들개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라 (KR) Исаия 13:21 Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там.(RU)
Isa 13:22 The hyenas will howl in their citadels, And jackals in their pleasant palaces. Her time is near to come, And her days will not be prolonged."(nkjv) 以赛亚书 13:22 眾海島的野獸必在他們荒涼的屋中呼號,龍必在他們華美殿內吼叫;巴比倫受罰的時候臨近,她的日子必不長久。 (cn-t) イザヤ書 13:22 ハイエナはその城の中で鳴き、 山犬は楽しい宮殿でほえる。 その時の来るのは近い、 その日は延びることがない。 (JP) Isaiah 13:22 (KR) Исаия 13:22 Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены – в увеселительных домах.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |