SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Exodus 30:1 ============

Exo 30:1 "You shall make an altar to burn incense on; you shall make it of acacia wood.(nkjv)

出埃及 30:1 「你要用皂莢木作一座燒香的壇。 (cn-t)

出エジプト記 30:1 あなたはまた香をたく祭壇を造らなければならない。アカシヤ材でこれを造り、 (JP)

Exodus 30:1 너는 분향할 단을 만들지니 곧 조각목으로 만들되 (KR)

Исход 30:1 И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:(RU)


======= Exodus 30:2 ============

Exo 30:2 A cubit shall be its length and a cubit its width--it shall be square--and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it.(nkjv)

出埃及 30:2 這壇要四方的,長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要與壇接連一塊。 (cn-t)

出エジプト記 30:2 長さ一キュビト、幅一キュビトの四角にし、高さ二キュビトで、これにその一部として角をつけなければならない。 (JP)

Exodus 30:2 장이 일 규빗,광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고 (KR)

Исход 30:2 длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его;(RU)


======= Exodus 30:3 ============

Exo 30:3 And you shall overlay its top, its sides all around, and its horns with pure gold; and you shall make for it a molding of gold all around.(nkjv)

出埃及 30:3 要用純金把壇的上面與壇的四圍,並壇的四角包裹;又要在壇的四圍鑲上金牙邊。 (cn-t)

出エジプト記 30:3 その頂、その四つの側面、およびその角を純金でおおい、その周囲に金の飾り縁を造り、 (JP)

Exodus 30:3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를지며 (KR)

Исход 30:3 обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его;и сделай к нему золотой венец вокруг;(RU)


======= Exodus 30:4 ============

Exo 30:4 Two gold rings you shall make for it, under the molding on both its sides. You shall place them on its two sides, and they will be holders for the poles with which to bear it.(nkjv)

出埃及 30:4 要作兩個金環安在牙子邊以下,在壇的兩旁,兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。 (cn-t)

出エジプト記 30:4 また、その両側に、飾り縁の下に金の環二つをこれのために造らなければならない。すなわち、その二つの側にこれを造らなければならない。これはそれをかつぐさおを通すところである。 (JP)

Exodus 30:4 금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들지니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며 (KR)

Исход 30:4 под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота;сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;(RU)


======= Exodus 30:5 ============

Exo 30:5 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.(nkjv)

出埃及 30:5 要用皂莢木作槓,用金包裹。 (cn-t)

出エジプト記 30:5 そのさおはアカシヤ材で造り、金でおおわなければならない。 (JP)

Exodus 30:5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고 (KR)

Исход 30:5 шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.(RU)


======= Exodus 30:6 ============

Exo 30:6 And you shall put it before the veil that is before the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.(nkjv)

出埃及 30:6 要把壇放在法櫃前的幔子外,對著法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。 (cn-t)

出エジプト記 30:6 あなたはそれを、あかしの箱の前にある垂幕の前に置いて、わたしがあなたと会うあかしの箱の上にある贖罪所に向かわせなければならない。 (JP)

Exodus 30:6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며 (KR)

Исход 30:6 И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.(RU)


======= Exodus 30:7 ============

Exo 30:7 Aaron shall burn on it sweet incense every morning; when he tends the lamps, he shall burn incense on it.(nkjv)

出埃及 30:7 亞倫每早晨在壇上要燒美香;他收拾燈的時候,要燒這香。 (cn-t)

出エジプト記 30:7 アロンはその上で香ばしい薫香をたかなければならない。朝ごとに、ともしびを整える時、これをたかなければならない。 (JP)

Exodus 30:7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며 (KR)

Исход 30:7 На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждоеутро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;(RU)


======= Exodus 30:8 ============

Exo 30:8 And when Aaron lights the lamps at twilight, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.(nkjv)

出埃及 30:8 當亞倫黃昏點燈的時候,他要在 耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。 (cn-t)

出エジプト記 30:8 アロンはまた夕べにともしびをともす時にも、これをたかなければならない。これは主の前にあなたがたが代々に絶やすことなく、ささぐべき薫香である。 (JP)

Exodus 30:8 또 저녁때 등불을 켤때에 사를지니 이향은 너희가 대대로 여호와앞에 끊지 못할지며 (KR)

Исход 30:8 и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это – всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.(RU)


======= Exodus 30:9 ============

Exo 30:9 You shall not offer strange incense on it, or a burnt offering, or a grain offering; nor shall you pour a drink offering on it.(nkjv)

出埃及 30:9 在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。 (cn-t)

出エジプト記 30:9 あなたがたはその上で異なる香をささげてはならない。燔祭をも素祭をもその上でささげてはならない。また、その上に灌祭を注いではならない。 (JP)

Exodus 30:9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며 (KR)

Исход 30:9 Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.(RU)


======= Exodus 30:10 ============

Exo 30:10 And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement; once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the Lord."(nkjv)

出埃及 30:10 亞倫一年一次要在壇的角上行贖罪之禮。他一年一次要用贖罪祭牲的血在壇上行贖罪之禮,作為世世代代的定例。這壇在 耶和華面前為至聖。」 (cn-t)

出エジプト記 30:10 アロンは年に一度その角に血をつけてあがないをしなければならない。すなわち、あがないの罪祭の血をもって代々にわたり、年に一度これがために、あがないをしなければならない。これは主に最も聖なるものである」。 (JP)

Exodus 30:10 아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할지니라 ! 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라 (KR)

Исход 30:10 И будет совершать Аарон очищение надрогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.(RU)


======= Exodus 30:11 ============

Exo 30:11 Then the Lord spoke to Moses, saying:(nkjv)

出埃及 30:11 耶和華曉諭摩西說: (cn-t)

出エジプト記 30:11 主はモーセに言われた、 (JP)

Exodus 30:11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR)

Исход 30:11 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Exodus 30:12 ============

Exo 30:12 "When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.(nkjv)

出埃及 30:12 「你要按以色列人被數的,計算總數,你數的時候,他們各人要為自己的生命把贖價奉給 耶和華,免得數的時候在他們中間有災殃。 (cn-t)

出エジプト記 30:12 「あなたがイスラエルの人々の数の総計をとるに当り、おのおのその数えられる時、その命のあがないを主にささげなければならない。これは数えられる時、彼らのうちに災の起らないためである。 (JP)

Exodus 30:12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴지니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라 (KR)

Исход 30:12 когда будешь делать исчисление сынов Израилевых припересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;(RU)


======= Exodus 30:13 ============

Exo 30:13 This is what everyone among those who are numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel is twenty gerahs). The half-shekel shall be an offering to the Lord.(nkjv)

出埃及 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒;這半舍客勒是奉給 耶和華的禮物(一舍客勒是二十季拉)。 (cn-t)

出エジプト記 30:13 すべて数に入る者は聖所のシケルで、半シケルを払わなければならない。一シケルは二十ゲラであって、おのおの半シケルを主にささげ物としなければならない。 (JP)

Exodus 30:13 무릇 계수 중에 드는 자마다 성소에 세겔대로 반 세겔을 낼지니 한 세겔은 이 십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며 (KR)

Исход 30:13 всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;(RU)


======= Exodus 30:14 ============

Exo 30:14 Everyone included among those who are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering to the Lord.(nkjv)

出埃及 30:14 凡過去歸那些被數的人,從二十歲以外的,要將這禮物奉給 耶和華。 (cn-t)

出エジプト記 30:14 すべて数に入る二十歳以上の者は、主にささげ物をしなければならない。 (JP)

Exodus 30:14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되 (KR)

Исход 30:14 всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должендавать приношение Господу;(RU)


======= Exodus 30:15 ============

Exo 30:15 The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the Lord, to make atonement for yourselves.(nkjv)

出埃及 30:15 他們為你們的生命贖罪將禮物奉給 耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒。 (cn-t)

出エジプト記 30:15 あなたがたの命をあがなうために、主にささげ物をする時、富める者も半シケルより多く出してはならず、貧しい者もそれより少なく出してはならない。 (JP)

Exodus 30:15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고, 가난한 자라고 덜 내지 말지며 (KR)

Исход 30:15 богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;(RU)


======= Exodus 30:16 ============

Exo 30:16 And you shall take the atonement money of the children of Israel, and shall appoint it for the service of the tabernacle of meeting, that it may be a memorial for the children of Israel before the Lord, to make atonement for yourselves."(nkjv)

出埃及 30:16 你要從以色列人收這贖罪銀,作為會幕的使用,可以在 耶和華面前為以色列人作記念,贖生命。」 (cn-t)

出エジプト記 30:16 あなたはイスラエルの人々から、あがないの銀を取って、これを会見の幕屋の用に当てなければならない。これは主の前にイスラエルの人々のため記念となって、あなたがたの命をあがなうであろう」。 (JP)

Exodus 30:16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라 (KR)

Исход 30:16 и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его наслужение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, дляискупления душ ваших.(RU)


======= Exodus 30:17 ============

Exo 30:17 Then the Lord spoke to Moses, saying:(nkjv)

出埃及 30:17 耶和華曉諭摩西說: (cn-t)

出エジプト記 30:17 主はモーセに言われた、 (JP)

Exodus 30:17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR)

Исход 30:17 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Exodus 30:18 ============

Exo 30:18 "You shall also make a laver of bronze, with its base also of bronze, for washing. You shall put it between the tabernacle of meeting and the altar. And you shall put water in it,(nkjv)

出埃及 30:18 「你要用銅作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要將盆放在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。 (cn-t)

出エジプト記 30:18 「あなたはまた洗うために洗盤と、その台を青銅で造り、それを会見の幕屋と祭壇との間に置いて、その中に水を入れ、 (JP)

Exodus 30:18 너는 물두멍을 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라 (KR)

Исход 30:18 сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, ипоставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;(RU)


======= Exodus 30:19 ============

Exo 30:19 for Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in water from it.(nkjv)

出埃及 30:19 亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗腳。 (cn-t)

出エジプト記 30:19 アロンとその子たちは、それで手と足とを洗わなければならない。 (JP)

Exodus 30:19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되 (KR)

Исход 30:19 и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;(RU)


======= Exodus 30:20 ============

Exo 30:20 When they go into the tabernacle of meeting, or when they come near the altar to minister, to burn an offering made by fire to the Lord, they shall wash with water, lest they die.(nkjv)

出埃及 30:20 他們進會幕,或是就近壇前供職給 耶和華獻火祭的時候,必用水洗濯,免得死亡。 (cn-t)

出エジプト記 30:20 彼らは会見の幕屋にはいる時、水で洗って、死なないようにしなければならない。また祭壇に近づいて、その務をなし、火祭を主にささげる時にも、そうしなければならない。 (JP)

Exodus 30:20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리할지니라 (KR)

Исход 30:20 когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им неумереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,(RU)


======= Exodus 30:21 ============

Exo 30:21 So they shall wash their hands and their feet, lest they die. And it shall be a statute forever to them--to him and his descendants throughout their generations."(nkjv)

出埃及 30:21 他們洗手洗腳就免得死亡。這要作亞倫和他後裔世世代代永遠的定例。」 (cn-t)

出エジプト記 30:21 すなわち、その手、その足を洗って、死なないようにしなければならない。これは彼とその子孫の代々にわたる永久の定めでなければならない」。 (JP)

Exodus 30:21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할지니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라 (KR)

Исход 30:21 пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.(RU)


======= Exodus 30:22 ============

Exo 30:22 Moreover the Lord spoke to Moses, saying:(nkjv)

出埃及 30:22 耶和華又曉諭摩西說: (cn-t)

出エジプト記 30:22 主はまたモーセに言われた、 (JP)

Exodus 30:22 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대 (KR)

Исход 30:22 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Exodus 30:23 ============

Exo 30:23 "Also take for yourself quality spices--five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon (two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,(nkjv)

出埃及 30:23 「你要取上品的香料,就是流質的沒藥五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒, (cn-t)

出エジプト記 30:23 「あなたはまた最も良い香料を取りなさい。すなわち液体の没薬五百シケル、香ばしい肉桂をその半ば、すなわち二百五十シケル、におい菖蒲二百五十シケル、 (JP)

Exodus 30:23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과, 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십세겔과, 향기로운 창포 이백 오십세겔과, (KR)

Исход 30:23 возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей , корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,(RU)


======= Exodus 30:24 ============

Exo 30:24 five hundred shekels of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.(nkjv)

出埃及 30:24 桂皮五百舍客勒,都按著聖所的平,又取橄欖油一欣, (cn-t)

出エジプト記 30:24 桂枝五百シケルを聖所のシケルで取り、また、オリブの油一ヒンを取りなさい。 (JP)

Exodus 30:24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여 (KR)

Исход 30:24 касии пятьсот сиклей , по сиклю священному, и масла оливкового гин;(RU)


======= Exodus 30:25 ============

Exo 30:25 And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.(nkjv)

出埃及 30:25 按作香之法調和作成聖膏油。 (cn-t)

出エジプト記 30:25 あなたはこれを聖なる注ぎ油、すなわち香油を造るわざにしたがい、まぜ合わせて、におい油に造らなければならない。これは聖なる注ぎ油である。 (JP)

Exodus 30:25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들지니 그것이 거룩한 관유가 될지라 (KR)

Исход 30:25 и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;(RU)


======= Exodus 30:26 ============

Exo 30:26 With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;(nkjv)

出埃及 30:26 要用這膏油抹會幕和法櫃, (cn-t)

出エジプト記 30:26 あなたはこの油を会見の幕屋と、あかしの箱とに注ぎ、 (JP)

Exodus 30:26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고 (KR)

Исход 30:26 и помажь им скинию собрания и ковчег откровения,(RU)


======= Exodus 30:27 ============

Exo 30:27 the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;(nkjv)

出埃及 30:27 桌子與它的一切器具,燭臺和它的器具,並香壇、 (cn-t)

出エジプト記 30:27 机と、そのもろもろの器、燭台と、そのもろもろの器、香の祭壇、 (JP)

Exodus 30:27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과 (KR)

Исход 30:27 и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,(RU)


======= Exodus 30:28 ============

Exo 30:28 the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base.(nkjv)

出埃及 30:28 燔祭壇,和壇的一切器具,洗濯盆和盆座。 (cn-t)

出エジプト記 30:28 燔祭の祭壇と、そのもろもろの器、洗盤と、その台とに油を注ぎ、 (JP)

Exodus 30:28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라 (KR)

Исход 30:28 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его;(RU)


======= Exodus 30:29 ============

Exo 30:29 You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy.(nkjv)

出埃及 30:29 要使這些物成為聖,好成為至聖;凡挨著的都成為聖。 (cn-t)

出エジプト記 30:29 これらをきよめて最も聖なる物としなければならない。すべてこれに触れる者は聖となるであろう。 (JP)

Exodus 30:29 그것들을 지성물로 구별하라 ! 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라 (KR)

Исход 30:29 и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;(RU)


======= Exodus 30:30 ============

Exo 30:30 And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.(nkjv)

出埃及 30:30 要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。 (cn-t)

出エジプト記 30:30 あなたはアロンとその子たちに油を注いで、彼らを聖別し、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。 (JP)

Exodus 30:30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고 (KR)

Исход 30:30 помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.(RU)


======= Exodus 30:31 ============

Exo 30:31 And you shall speak to the children of Israel, saying: 'This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.(nkjv)

出埃及 30:31 你要對以色列人說:『這油,我要世世代代以為聖膏油。 (cn-t)

出エジプト記 30:31 そしてあなたはイスラエルの人々に言わなければならない、『これはあなたがたの代々にわたる、わたしの聖なる注ぎ油であって、 (JP)

Exodus 30:31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니 (KR)

Исход 30:31 А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;(RU)


======= Exodus 30:32 ============

Exo 30:32 It shall not be poured on man's flesh; nor shall you make any other like it, according to its composition. It is holy, and it shall be holy to you.(nkjv)

出埃及 30:32 不可倒在別人的身上,也不可按這調和之法作與此相似的。這膏油是聖的,你們也要以為聖。 (cn-t)

出エジプト記 30:32 常の人の身にこれを注いではならない。またこの割合をもって、これと等しいものを造ってはならない。これは聖なるものであるから、あなたがたにとっても聖なる物でなければならない。 (JP)

Exodus 30:32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라 (KR)

Исход 30:32 тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте подобного ему;оно – святыня: святынею должно быть для вас;(RU)


======= Exodus 30:33 ============

Exo 30:33 Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.' "(nkjv)

出埃及 30:33 凡調和與此相似的,或將這膏膏在外人身上的,這人要從民中剪除。』」 (cn-t)

出エジプト記 30:33 すべてこれと等しい物を造る者、あるいはこれを祭司以外の人につける者は、民のうちから断たれるであろう』」。 (JP)

Exodus 30:33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성중에서 끊쳐지리라 하라 (KR)

Исход 30:33 кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тотистребится из народа своего.(RU)


======= Exodus 30:34 ============

Exo 30:34 And the Lord said to Moses: "Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, and pure frankincense with these sweet spices; there shall be equal amounts of each.(nkjv)

出埃及 30:34 耶和華對摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。 (cn-t)

出エジプト記 30:34 主はまた、モーセに言われた、「あなたは香料、すなわち蘇合香、シケレテ香、楓子香、純粋の乳香の香料を取りなさい。おのおの同じ量でなければならない。 (JP)

Exodus 30:34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과, 나감향과, 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고 (KR)

Исход 30:34 И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,(RU)


======= Exodus 30:35 ============

Exo 30:35 You shall make of these an incense, a compound according to the art of the perfumer, salted, pure, and holy.(nkjv)

出埃及 30:35 你要按作香之法作成純淨聖潔的香。 (cn-t)

出エジプト記 30:35 あなたはこれをもって香、すなわち香料をつくるわざにしたがって薫香を造り、塩を加え、純にして聖なる物としなさい。 (JP)

Exodus 30:35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고 (KR)

Исход 30:35 и сделай из них искусством составляющего мастикурительный состав, стертый, чистый, святый,(RU)


======= Exodus 30:36 ============

Exo 30:36 And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tabernacle of meeting where I will meet with you. It shall be most holy to you.(nkjv)

出埃及 30:36 這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裏與你相會。你們要以這香為至聖。 (cn-t)

出エジプト記 30:36 また、その幾ぶんを細かに砕き、わたしがあなたと会う会見の幕屋にある、あかしの箱の前にこれを供えなければならない。これはあなたがたに最も聖なるものである。 (JP)

Exodus 30:36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라 ! (KR)

Исход 30:36 и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;(RU)


======= Exodus 30:37 ============

Exo 30:37 But as for the incense which you shall make, you shall not make any for yourselves, according to its composition. It shall be to you holy for the Lord.(nkjv)

出埃及 30:37 你們不可按這調和之法為自己作香;你要以這香為聖,歸 耶和華。 (cn-t)

出エジプト記 30:37 あなたが造る香の同じ割合をもって、それを自分のために造ってはならない。これはあなたにとって主に聖なるものでなければならない。 (JP)

Exodus 30:37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라 ! (KR)

Исход 30:37 курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебядля Господа;(RU)


======= Exodus 30:38 ============

Exo 30:38 Whoever makes any like it, to smell it, he shall be cut off from his people."(nkjv)

出埃及 30:38 凡作香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」 (cn-t)

出エジプト記 30:38 すべてこれと等しいものを造って、これをかぐ者は民のうちから断たれるであろう」。 (JP)

Exodus 30:38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR)

Исход 30:38 кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0080_02_Exodus_30

PREVIOUS CHAPTERS:
0076_02_Exodus_26
0077_02_Exodus_27
0078_02_Exodus_28
0079_02_Exodus_29

NEXT CHAPTERS:
0081_02_Exodus_31
0082_02_Exodus_32
0083_02_Exodus_33
0084_02_Exodus_34

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."