SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Job 26:1 ============

Job 26:1 Then Job responded,(nasb)

Job 26:1 Job prit la parole et dit:(F)

Job 26:1 Y respondió Job, y dijo:(rvg-E)

約 伯 記 26:1 约 伯 回 答 说 :(CN)

Иов 26:1 И отвечал Иов и сказал:(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:1 فاجاب ايوب وقال

अय्यूब 26:1 ¶ तब अय्यूब ने कहा, (IN)

Jó 26:1 Porém Jó respondeu, dizendo:(PT)

Job 26:1 But Job answered and said:(nkjv)


======= Job 26:2 ============

Job 26:2 "What a help you are to the weak! How you have saved the arm without strength!(nasb)

Job 26:2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!(F)

Job 26:2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?(rvg-E)

約 伯 記 26:2 无 能 的 人 蒙 你 何 等 的 帮 助 ! 膀 臂 无 力 的 人 蒙 你 何 等 的 拯 救 !(CN)

Иов 26:2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:2 كيف اعنت من لا قوة له وخلصت ذراعا لا عزّ لها.

अय्यूब 26:2 “निर्बल जन की तूने क्या ही बड़ी सहायता की, (IN)

Jó 26:2 Como tende ajudado ao que não tem força, [e] sustentado ao braço sem vigor!(PT)

Job 26:2 "How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?(nkjv)


======= Job 26:3 ============

Job 26:3 "What counsel you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!(nasb)

Job 26:3 Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!(F)

Job 26:3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene entendimiento, y qué plenitud de sabiduría has dado a conocer?(rvg-E)

約 伯 記 26:3 无 智 慧 的 人 蒙 你 何 等 的 指 教 ! 你 向 他 多 显 大 知 识 !(CN)

Иов 26:3 Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:3 كيف اشرت على من لا حكمة له واظهرت الفهم بكثرة.

अय्यूब 26:3 निर्बुद्धि मनुष्य को तूने क्या ही अच्छी सम्मति दी, (IN)

Jó 26:3 Como tende aconselhado ao que não tem conhecimento, e [lhe] explicaste detalhadamente a verdadeira causa!(PT)

Job 26:3 How have you counseled one who has no wisdom? And how have you declared sound advice to many?(nkjv)


======= Job 26:4 ============

Job 26:4 "To whom have you uttered words? And whose spirit was expressed through you?(nasb)

Job 26:4 A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire?(F)

Job 26:4 ¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti viene?(rvg-E)

約 伯 記 26:4 你 向 谁 发 出 言 语 来 ? 谁 的 灵 从 你 而 出 ?(CN)

Иов 26:4 Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:4 لمن اعلنت اقوالا ونسمة من خرجت منك

अय्यूब 26:4 तूने किसके हित के लिये बातें कही? (IN)

Jó 26:4 A quem tens dito [tais] palavras? E de quem é o espírito que sai de ti?(PT)

Job 26:4 To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?(nkjv)


======= Job 26:5 ============

Job 26:5 "The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants.(nasb)

Job 26:5 Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;(F)

Job 26:5 [Cosas] inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.(rvg-E)

約 伯 記 26:5 在 大 水 和 水 族 以 下 的 阴 魂 战 兢 。(CN)

Иов 26:5 Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:5 الأخيلة ترتعد من تحت المياه وسكانها.

अय्यूब 26:5 “बहुत दिन के मरे हुए लोग भी (IN)

Jó 26:5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.(PT)

Job 26:5 "The dead tremble, Those under the waters and those inhabiting them.(nkjv)


======= Job 26:6 ============

Job 26:6 "Naked is Sheol before Him, And Abaddon has no covering.(nasb)

Job 26:6 Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.(F)

Job 26:6 El infierno [está] descubierto delante de Él, y la destrucción no tiene cobertura.(rvg-E)

約 伯 記 26:6 在 神 面 前 , 阴 间 显 露 ; 灭 亡 也 不 得 遮 掩 。(CN)

Иов 26:6 Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:6 الهاوية عريانة قدامه والهلاك ليس له غطاء.

अय्यूब 26:6 अधोलोक उसके सामने उघड़ा रहता है, (IN)

Jó 26:6 O mundo dos mortos está nu diante de [Deus] , e não há cobertura para a perdição.(PT)

Job 26:6 Sheol is naked before Him, And Destruction has no covering.(nkjv)


======= Job 26:7 ============

Job 26:7 "He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.(nasb)

Job 26:7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.(F)

Job 26:7 Él extiende el norte sobre el vacío, cuelga la tierra sobre la nada.(rvg-E)

約 伯 記 26:7 神 将 北 极 铺 在 空 中 , 将 大 地 悬 在 虚 空 ;(CN)

Иов 26:7 Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:7 يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء.

अय्यूब 26:7 वह उत्तर दिशा को निराधार फैलाए रहता है, (IN)

Jó 26:7 Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.(PT)

Job 26:7 He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.(nkjv)


======= Job 26:8 ============

Job 26:8 "He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them.(nasb)

Job 26:8 Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.(F)

Job 26:8 Ata las aguas en sus densas nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.(rvg-E)

約 伯 記 26:8 将 水 包 在 密 云 中 , 云 却 不 破 裂 ;(CN)

Иов 26:8 Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:8 يصرّ المياه في سحبه فلا يتمزق الغيم تحتها.

अय्यूब 26:8 वह जल को अपनी काली घटाओं में बाँध रखता, (IN)

Jó 26:8 Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.(PT)

Job 26:8 He binds up the water in His thick clouds, Yet the clouds are not broken under it.(nkjv)


======= Job 26:9 ============

Job 26:9 "He obscures the face of the full moon And spreads His cloud over it.(nasb)

Job 26:9 Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.(F)

Job 26:9 Él cubre la faz de su trono, [y] sobre él extiende su nube.(rvg-E)

約 伯 記 26:9 遮 蔽 他 的 宝 座 , 将 云 铺 在 其 上 ;(CN)

Иов 26:9 Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:9 يحجب وجه كرسيه باسطا عليه سحابه.

अय्यूब 26:9 वह अपने सिंहासन के सामने बादल फैलाकर (IN)

Jó 26:9 Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.(PT)

Job 26:9 He covers the face of His throne, And spreads His cloud over it.(nkjv)


======= Job 26:10 ============

Job 26:10 "He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.(nasb)

Job 26:10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.(F)

Job 26:10 Él cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.(rvg-E)

約 伯 記 26:10 在 水 面 的 周 围 划 出 界 限 , 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 。(CN)

Иов 26:10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:10 رسم حدّا على وجه المياه عند اتصال النور بالظلمة.

अय्यूब 26:10 उजियाले और अंधियारे के बीच जहाँ सीमा बंधा है, (IN)

Jó 26:10 Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.(PT)

Job 26:10 He drew a circular horizon on the face of the waters, At the boundary of light and darkness.(nkjv)


======= Job 26:11 ============

Job 26:11 "The pillars of heaven tremble And are amazed at His rebuke.(nasb)

Job 26:11 Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.(F)

Job 26:11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan a su reprensión.(rvg-E)

約 伯 記 26:11 天 的 柱 子 因 他 的 斥 责 震 动 惊 奇 。(CN)

Иов 26:11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:11 اعمدة السموات ترتعد وترتاع من زجره.

अय्यूब 26:11 उसकी घुड़की से (IN)

Jó 26:11 As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.(PT)

Job 26:11 The pillars of heaven tremble, And are astonished at His rebuke.(nkjv)


======= Job 26:12 ============

Job 26:12 "He quieted the sea with His power, And by His understanding He shattered Rahab.(nasb)

Job 26:12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.(F)

Job 26:12 Él divide el mar con su poder, y con su entendimiento hiere su arrogancia.(rvg-E)

約 伯 記 26:12 他 以 能 力 搅 动 ( 或 译 : 平 静 ) 大 海 ; 他 藉 知 识 打 伤 拉 哈 伯 ,(CN)

Иов 26:12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:12 بقوته يزعج البحر وبفهمه يسحق رهب.

अय्यूब 26:12 वह अपने बल से समुद्र को शान्त, (IN)

Jó 26:12 Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.(PT)

Job 26:12 He stirs up the sea with His power, And by His understanding He breaks up the storm.(nkjv)


======= Job 26:13 ============

Job 26:13 "By His breath the heavens are cleared; His hand has pierced the fleeing serpent.(nasb)

Job 26:13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.(F)

Job 26:13 Su Espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente tortuosa.(rvg-E)

約 伯 記 26:13 藉 他 的 灵 使 天 有 妆 饰 ; 他 的 手 刺 杀 快 蛇 。(CN)

Иов 26:13 От духа Его – великолепие неба; рука Его образовала быстрогоскорпиона.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:13 بنفخته السموات مسفرة ويداه ابدأتا الحية الهاربة.

अय्यूब 26:13 उसकी आत्मा से आकाशमण्डल स्वच्छ हो जाता है, (IN)

Jó 26:13 Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.(PT)

Job 26:13 By His Spirit He adorned the heavens; His hand pierced the fleeing serpent.(nkjv)


======= Job 26:14 ============

Job 26:14 "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?"(nasb)

Job 26:14 Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?(F)

Job 26:14 He aquí, estas cosas [son] sólo parte de sus caminos: ¡Mas cuán poco hemos oído de Él! Pero el estruendo de su poder, ¿quién lo puede comprender?(rvg-E)

約 伯 記 26:14 看 哪 , 这 不 过 是 神 工 作 的 些 微 ; 我 们 所 听 於 他 的 是 何 等 细 微 的 声 音 ! 他 大 能 的 雷 声 谁 能 明 透 呢 ?(CN)

Иов 26:14 Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:14 ها هذه اطراف طرقه وما اخفض الكلام الذي نسمعه منه. واما رعد جبروته فمن يفهم

अय्यूब 26:14 देखो, ये तो उसकी गति के किनारे ही हैं; (IN)

Jó 26:14 Eis que estas são [somente] as bordas de seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão de seu poder?(PT)

Job 26:14 Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?"(nkjv)


======= Job 27:1 ============

Job 27:1 Then Job continued his discourse and said,(nasb)

Job 27:1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:(F)

Job 27:1 Y reasumió Job su discurso, y dijo:(rvg-E)

約 伯 記 27:1 约 伯 接 着 说 :(CN)

Иов 27:1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 27:1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال

अय्यूब 27:1 ¶ अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा, (IN)

Jó 27:1 E Jó prosseguiu em falar seu discurso, e disse:(PT)

Job 27:1 Moreover Job continued his discourse, and said:(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0462_18_Job_26

PREVIOUS CHAPTERS:
0458_18_Job_22
0459_18_Job_23
0460_18_Job_24
0461_18_Job_25

NEXT CHAPTERS:
0463_18_Job_27
0464_18_Job_28
0465_18_Job_29
0466_18_Job_30

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."