SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Job 25:1 ============

Job 25:1 Then Bildad the Shuhite answered,(nasb)

Job 25:1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:(F)

Job 25:1 Y respondió Bildad suhita, y dijo:(rvg-E)

約 伯 記 25:1 书 亚 人 比 勒 达 回 答 说 :(CN)

Иов 25:1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 25:1 فاجاب بلدد الشوحي وقال

अय्यूब 25:1 ¶ तब शूही बिल्दद ने कहा, (IN)

Jó 25:1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:(PT)

Job 25:1 Then Bildad the Shuhite answered and said:(nkjv)


======= Job 25:2 ============

Job 25:2 "Dominion and awe belong to Him Who establishes peace in His heights.(nasb)

Job 25:2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions.(F)

Job 25:2 El señorío y el temor están con Él: Él hace paz en sus alturas.(rvg-E)

約 伯 記 25:2 神 有 治 理 之 权 , 有 威 严 可 畏 ; 他 在 高 处 施 行 和 平 。(CN)

Иов 25:2 держава и страх у Него; Он творит мир на высотах Своих!(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 25:2 السلطان والهيبة عنده. هو صانع السلام في اعاليه.

अय्यूब 25:2 “प्रभुता करना और डराना यह उसी का काम है; (IN)

Jó 25:2 O domínio e o temor estão com ele; ele faz paz em suas alturas.(PT)

Job 25:2 "Dominion and fear belong to Him; He makes peace in His high places.(nkjv)


======= Job 25:3 ============

Job 25:3 "Is there any number to His troops? And upon whom does His light not rise?(nasb)

Job 25:3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?(F)

Job 25:3 ¿Tienen sus ejércitos número? ¿Sobre quién no está su luz?(rvg-E)

約 伯 記 25:3 他 的 诸 军 岂 能 数 算 ? 他 的 光 亮 一 发 , 谁 不 蒙 照 呢 ?(CN)

Иов 25:3 Есть ли счет воинствам Его? и над кем не восходит свет Его?(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 25:3 هل من عدد لجنوده وعلى من لا يشرق نوره.

अय्यूब 25:3 क्या उसकी सेनाओं की गिनती हो सकती? (IN)

Jó 25:3 Por acaso suas tropas têm número? E sobre quem não se levanta sua luz?(PT)

Job 25:3 Is there any number to His armies? Upon whom does His light not rise?(nkjv)


======= Job 25:4 ============

Job 25:4 "How then can a man be just with God? Or how can he be clean who is born of woman?(nasb)

Job 25:4 Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?(F)

Job 25:4 ¿Cómo, pues, se justificará el hombre para con Dios? ¿O cómo puede ser limpio el que nace de mujer?(rvg-E)

約 伯 記 25:4 这 样 在 神 面 前 , 人 怎 能 称 义 ? 妇 人 所 生 的 怎 能 洁 净 ?(CN)

Иов 25:4 И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 25:4 فكيف يتبرر الانسان عند الله وكيف يزكو مولود المرأة.

अय्यूब 25:4 फिर मनुष्य परमेश्‍वर की दृष्टि में धर्मी कैसे ठहर सकता है? (IN)

Jó 25:4 Como, pois, o ser humano seria justo para com Deus? E como seria puro aquele que nasce de mulher?(PT)

Job 25:4 How then can man be righteous before God? Or how can he be pure who is born of a woman?(nkjv)


======= Job 25:5 ============

Job 25:5 "If even the moon has no brightness And the stars are not pure in His sight,(nasb)

Job 25:5 Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;(F)

Job 25:5 He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.(rvg-E)

約 伯 記 25:5 在 神 眼 前 , 月 亮 也 无 光 亮 , 星 宿 也 不 清 洁 。(CN)

Иов 25:5 Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 25:5 هوذا نفس القمر لا يضيء والكواكب غير نقية في عينيه.

अय्यूब 25:5 देख, उसकी दृष्टि में चन्द्रमा भी अंधेरा ठहरता, (IN)

Jó 25:5 Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.(PT)

Job 25:5 If even the moon does not shine, And the stars are not pure in His sight,(nkjv)


======= Job 25:6 ============

Job 25:6 How much less man, that maggot, And the son of man, that worm!"(nasb)

Job 25:6 Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!(F)

Job 25:6 ¿Cuánto menos el hombre que [es] un gusano, y el hijo de hombre, que también [es] un gusano?(rvg-E)

約 伯 記 25:6 何 况 如 虫 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 !(CN)

Иов 25:6 Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 25:6 فكم بالحري الانسان الرمّة وابن آدم الدود

अय्यूब 25:6 फिर मनुष्य की क्या गिनती जो कीड़ा है, (IN)

Jó 25:6 Quanto menos o ser humano, que é uma larva, e o filho de homem, que é um verme.(PT)

Job 25:6 How much less man, who is a maggot, And a son of man, who is a worm?"(nkjv)


======= Job 26:1 ============

Job 26:1 Then Job responded,(nasb)

Job 26:1 Job prit la parole et dit:(F)

Job 26:1 Y respondió Job, y dijo:(rvg-E)

約 伯 記 26:1 约 伯 回 答 说 :(CN)

Иов 26:1 И отвечал Иов и сказал:(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 26:1 فاجاب ايوب وقال

अय्यूब 26:1 ¶ तब अय्यूब ने कहा, (IN)

Jó 26:1 Porém Jó respondeu, dizendo:(PT)

Job 26:1 But Job answered and said:(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0461_18_Job_25

PREVIOUS CHAPTERS:
0457_18_Job_21
0458_18_Job_22
0459_18_Job_23
0460_18_Job_24

NEXT CHAPTERS:
0462_18_Job_26
0463_18_Job_27
0464_18_Job_28
0465_18_Job_29

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."