Today's Date: 4/9/2025 ======= Psalm 56:1 ============ Psa 56:1 To the Chief Musician. Set to 'The Silent Dove in Distant Lands.' A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath. Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.(nkjv) 诗篇 56:1 (非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交與伶長。調用遠方無聲鴿。) 上帝啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了,終日攻擊欺壓我。 (cn-t) 詩篇 56:1 神よ、どうかわたしをあわれんでください。 人々がわたしを踏みつけ、 あだする人々がひねもすわたしをしえたげます。 (JP) Psalms 56:1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다 (KR) Псалтирь 56:1 (55:1) Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей вудалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе. (55:2)Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.(RU)
Psa 56:2 My enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High.(nkjv) 诗篇 56:2 至 高者啊,我的仇敵終日要把我吞了,因逞驕傲攻擊我的人甚多。 (cn-t) 詩篇 56:2 わたしの敵はひねもすわたしを踏みつけ、 誇りたかぶって、わたしと戦う者が多いのです。 (JP) Psalms 56:2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니 (KR) Псалтирь 56:2 (55:3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!(RU)
Psa 56:3 Whenever I am afraid, I will trust in You.(nkjv) 诗篇 56:3 我懼怕的時候要倚靠你。 (cn-t) 詩篇 56:3 わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。 (JP) Psalms 56:3 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다 (KR) Псалтирь 56:3 (55:4) Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.(RU)
Psa 56:4 In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?(nkjv) 诗篇 56:4 在 上帝裏我要讚美他的話,我倚靠 上帝;血氣之輩所能把我怎麼樣的,我必不懼怕。 (cn-t) 詩篇 56:4 わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。 わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。 肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。 (JP) Psalms 56:4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까 ? (KR) Псалтирь 56:4 (55:5) В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?(RU)
Psa 56:5 All day they twist my words; All their thoughts are against me for evil.(nkjv) 诗篇 56:5 他們終日顛倒我的話;他們一切的心思都是要害我。 (cn-t) 詩篇 56:5 彼らはひねもすわたしの事を妨害し、 その思いはことごとくわたしにわざわいします。 (JP) Psalms 56:5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라 (KR) Псалтирь 56:5 (55:6) Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне – на зло:(RU)
Psa 56:6 They gather together, They hide, they mark my steps, When they lie in wait for my life.(nkjv) 诗篇 56:6 他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤,等候要害我的命。 (cn-t) 詩篇 56:6 彼らは共に集まって身をひそめ、 わたしの歩みに目をとめ、 わたしのいのちをうかがい求めます。 (JP) Psalms 56:6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다 (KR) Псалтирь 56:6 (55:7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.(RU)
Psa 56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God!(nkjv) 诗篇 56:7 他們豈能因罪孽逃脫嗎? 上帝啊,求你在怒中使眾民墮落! (cn-t) 詩篇 56:7 神よ、彼らにその罪を報い、 憤りをもってもろもろの民を倒してください。 (JP) Psalms 56:7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 ? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서 (KR) Псалтирь 56:7 (55:8) Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою ? Во гневе низложи, Боже, народы.(RU)
Psa 56:8 You number my wanderings; Put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?(nkjv) 诗篇 56:8 我幾次流離,你都記數;求你把我眼淚裝在你的皮袋裏。這不都記在你冊子上嗎? (cn-t) 詩篇 56:8 あなたはわたしのさすらいを数えられました。 わたしの涙をあなたの皮袋にたくわえてください。 これは皆あなたの書に しるされているではありませんか。 (JP) Psalms 56:8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 ! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까 ? (KR) Псалтирь 56:8 (55:9) У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя,– не в книге ли они Твоей?(RU)
Psa 56:9 When I cry out to You, Then my enemies will turn back; This I know, because God is for me.(nkjv) 诗篇 56:9 我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。 上帝幫助我,這是我所知道的。 (cn-t) 詩篇 56:9 わたしが呼び求める日に、わたしの敵は退きます。 これによって神がわたしを守られることを知ります。 (JP) Psalms 56:9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다 (KR) Псалтирь 56:9 (55:10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.(RU)
Psa 56:10 In God (I will praise His word), In the Lord (I will praise His word),(nkjv) 诗篇 56:10 我倚靠 上帝,我要讚美他的話;我倚靠 耶和華,我要讚美他的話。 (cn-t) 詩篇 56:10 わたしは神によってそのみ言葉をほめたたえ、 主によってそのみ言葉をほめたたえます。 (JP) Psalms 56:10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다 (KR) Псалтирь 56:10 (55:11) В Боге восхвалю я слово Его , в Господе восхвалю слово Его .(RU)
Psa 56:11 In God I have put my trust; I will not be afraid. What can man do to me?(nkjv) 诗篇 56:11 我倚靠 上帝;人所能把我怎麼樣的,我必不懼怕。 (cn-t) 詩篇 56:11 わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。 人はわたしに何をなし得ましょうか。 (JP) Psalms 56:11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까 ? (KR) Псалтирь 56:11 (55:12) На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?(RU)
Psa 56:12 Vows made to You are binding upon me, O God; I will render praises to You,(nkjv) 诗篇 56:12 上帝啊,我向你所許的願在我身上;我要將讚美歸予你。 (cn-t) 詩篇 56:12 神よ、わたしがあなたに立てた誓いは 果さなければなりません。 わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。 (JP) Psalms 56:12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니 (KR) Псалтирь 56:12 (55:13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,(RU)
Psa 56:13 For You have delivered my soul from death. Have You not kept my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?(nkjv) 诗篇 56:13 因為你救我的命脫離死亡。你豈不是救護我的腳不跌倒、使我在生命光中行在 上帝面前嗎? (cn-t) 詩篇 56:13 あなたはわたしの魂を死から救い、 わたしの足を守って倒れることなく、 いのちの光のうちで神の前に わたしを歩ませられたからです。 (JP) Psalms 56:13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까 ? (KR) Псалтирь 56:13 (55:14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: 4/9/2025 |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |