Today's Date: Иов 15:35 Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.(RU)
Job 16:1 Then Job answered and said:(nkjv) 约伯记 16:1 約伯回答說: (cn-t) ヨブ 記 16:1 そこでヨブは答えて言った、 (JP) Job 16:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) Иов 16:1 И отвечал Иов и сказал:(RU)
Job 16:2 "I have heard many such things; Miserable comforters are you all!(nkjv) 约伯记 16:2 這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。 (cn-t) ヨブ 記 16:2 「わたしはこのような事を数多く聞いた。 あなたがたは皆人を慰めようとして、 かえって人を煩わす者だ。 (JP) Job 16:2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나 (KR) Иов 16:2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!(RU)
Job 16:3 Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer?(nkjv) 约伯记 16:3 虛空的言語有窮盡嗎?有甚麼話惹動你回答呢? (cn-t) ヨブ 記 16:3 むなしき言葉に、はてしがあろうか。 あなたは何に激して答をするのか。 (JP) Job 16:3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고 (KR) Иов 16:3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?(RU)
Job 16:4 I also could speak as you do, If your soul were in my soul's place. I could heap up words against you, And shake my head at you;(nkjv) 约伯记 16:4 我也能說你們那樣的話;你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。 (cn-t) ヨブ 記 16:4 わたしもあなたがたのように語ることができる。 もしあなたがたがわたしと代ったならば、 わたしは言葉を練って、あなたがたを攻め、 あなたがたに向かって頭を振ることができる。 (JP) Job 16:4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라 (KR) Иов 16:4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;(RU)
Job 16:5 But I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve your grief.(nkjv) 约伯记 16:5 但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。 (cn-t) ヨブ 記 16:5 また口をもって、あなたがたを強くし、 くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。 (JP) Job 16:5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라 (KR) Иов 16:5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.(RU)
Job 16:6 "Though I speak, my grief is not relieved; And if I remain silent, how am I eased?(nkjv) 约伯记 16:6 我雖說話,憂愁仍不得消解;我雖停住不說,憂愁就離開我嗎? (cn-t) ヨブ 記 16:6 たといわたしは語っても、 わたしの苦しみは和らげられない。 たといわたしは忍んでも、 どれほどそれがわたしを去るであろうか。 (JP) Job 16:6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴 (KR) Иов 16:6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?(RU)
Job 16:7 But now He has worn me out; You have made desolate all my company.(nkjv) 约伯记 16:7 但現在 上帝使我困倦,使親友遠離我, (cn-t) ヨブ 記 16:7 まことに神は今わたしを疲れさせた。 彼はわたしのやからをことごとく荒した。 (JP) Job 16:7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다 (KR) Иов 16:7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.(RU)
Job 16:8 You have shriveled me up, And it is a witness against me; My leanness rises up against me And bears witness to my face.(nkjv) 约伯记 16:8 又給我添上皺紋作見證攻擊我;我身體的枯瘦也當面見證我的不是。 (cn-t) ヨブ 記 16:8 彼はわたしを、しわ寄らせた。 これがわたしに対する証拠である。 またわたしのやせ衰えた姿が立って、わたしを攻め、 わたしの顔にむかって証明する。 (JP) Job 16:8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다 (KR) Иов 16:8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.(RU)
Job 16:9 He tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.(nkjv) 约伯记 16:9 主發怒撕裂我,恨惡我,向我切齒;我的敵人怒目看我。 (cn-t) ヨブ 記 16:9 彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、 わたしに向かって歯をかみ鳴らした。 わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。 (JP) Job 16:9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고 (KR) Иов 16:9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубамисвоими; неприятель мой острит на меня глаза свои.(RU)
Job 16:10 They gape at me with their mouth, They strike me reproachfully on the cheek, They gather together against me.(nkjv) 约伯记 16:10 他們向我開口,打我的臉羞辱我,聚會攻擊我。 (cn-t) ヨブ 記 16:10 人々はわたしに向かって口を張り、 侮ってわたしのほおを打ち、 ともに集まってわたしを攻める。 (JP) Job 16:10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나 (KR) Иов 16:10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.(RU)
Job 16:11 God has delivered me to the ungodly, And turned me over to the hands of the wicked.(nkjv) 约伯记 16:11 上帝把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。 (cn-t) ヨブ 記 16:11 神はわたしをよこしまな者に渡し、 悪人の手に投げいれられる。 (JP) Job 16:11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나 (KR) Иов 16:11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.(RU)
Job 16:12 I was at ease, but He has shattered me; He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces; He has set me up for His target,(nkjv) 约伯记 16:12 我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我為他的箭靶子。 (cn-t) ヨブ 記 16:12 わたしは安らかであったのに、 彼はわたしを切り裂き、 首を捕えて、わたしを打ち砕き、 わたしを立てて的とされた。 (JP) Job 16:12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고 (KR) Иов 16:12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня ипоставил меня целью для Себя.(RU)
Job 16:13 His archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.(nkjv) 约伯记 16:13 他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上, (cn-t) ヨブ 記 16:13 その射手はわたしを囲む。 彼は無慈悲にもわたしの腰を射通し、 わたしの肝を地に流れ出させられる。 (JP) Job 16:13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나 (KR) Иов 16:13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,(RU)
Job 16:14 He breaks me with wound upon wound; He runs at me like a warrior.(nkjv) 约伯记 16:14 將我破裂又破裂,如同巨人向我直闖。 (cn-t) ヨブ 記 16:14 彼はわたしを打ち破って、破れに破れを加え、 勇士のようにわたしに、はせかかられる。 (JP) Job 16:14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니 (KR) Иов 16:14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.(RU)
Job 16:15 "I have sewn sackcloth over my skin, And laid my head in the dust.(nkjv) 约伯记 16:15 我縫麻布在我皮膚上,把我的角玷在塵土中。 (cn-t) ヨブ 記 16:15 わたしは荒布を膚に縫いつけ、 わたしの角をちりに伏せた。 (JP) Job 16:15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나 (KR) Иов 16:15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.(RU)
Job 16:16 My face is flushed from weeping, And on my eyelids is the shadow of death;(nkjv) 约伯记 16:16 我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。 (cn-t) ヨブ 記 16:16 わたしの顔は泣いて赤くなり、 わたしのまぶたには深いやみがある。 (JP) Job 16:16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나 (KR) Иов 16:16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,(RU)
Job 16:17 Although no violence is in my hands, And my prayer is pure.(nkjv) 约伯记 16:17 卻非因我手中有甚麼不義;我的祈禱也是純潔。 (cn-t) ヨブ 記 16:17 しかし、わたしの手には暴虐がなく、 わたしの祈は清い。 (JP) Job 16:17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라 (KR) Иов 16:17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.(RU)
Job 16:18 "O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place!(nkjv) 约伯记 16:18 地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求! (cn-t) ヨブ 記 16:18 地よ、わたしの血をおおってくれるな。 わたしの叫びに、休む所を得させるな。 (JP) Job 16:18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라 (KR) Иов 16:18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.(RU)
Job 16:19 Surely even now my witness is in heaven, And my evidence is on high.(nkjv) 约伯记 16:19 現今看哪,在天有我的見證,在上有我的記錄。 (cn-t) ヨブ 記 16:19 見よ、今でもわたしの証人は天にある。 わたしのために保証してくれる者は高い所にある。 (JP) Job 16:19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라 (KR) Иов 16:19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!(RU)
Job 16:20 My friends scorn me; My eyes pour out tears to God.(nkjv) 约伯记 16:20 我的朋友譏誚我,我卻向 上帝眼淚汪汪。 (cn-t) ヨブ 記 16:20 わたしの友はわたしをあざける、 しかしわたしの目は神に向かって涙を注ぐ。 (JP) Job 16:20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고 (KR) Иов 16:20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.(RU)
Job 16:21 Oh, that one might plead for a man with God, As a man pleads for his neighbor!(nkjv) 约伯记 16:21 願人得與 上帝辯白,如同人與鄰舍辯白一樣啊! (cn-t) ヨブ 記 16:21 どうか彼が人のために神と弁論し、 人とその友との間をさばいてくれるように。 (JP) Job 16:21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니 (KR) Иов 16:21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!(RU)
Job 16:22 For when a few years are finished, I shall go the way of no return.(nkjv) 约伯记 16:22 再過幾年,那時我必走那往而不返之路。 (cn-t) ヨブ 記 16:22 数年過ぎ去れば、 わたしは帰らぬ旅路に行くであろう。 (JP) Job 16:22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라 (KR) Иов 16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.(RU)
Job 17:1 "My spirit is broken, My days are extinguished, The grave is ready for me.(nkjv) 约伯记 17:1 我的氣息衰敗,我的日子滅盡;墳墓為我預備好了。 (cn-t)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |