SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Numbers 16:1 ============

Num 16:1 Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took men;(nkjv)

民数记 16:1 利未的曾孫、哥轄的孫子、以斯哈的兒子可拉,和呂便子孫中以利押的兒子大坍、亞比蘭,與比勒的兒子安, (cn-t)

民数記 16:1 ここに、レビの子コハテの子なるイヅハルの子コラと、ルベンの子なるエリアブの子ダタンおよびアビラムと、ルベンの子なるペレテの子オンとが相結び、 (JP)

Numbers 16:1 레위의 증손 고핫의 손자 이스할의 아들 고라와, 르우벤 자손 엘리압의 아들 다단과 아비람과 벨렛의 아들 온이 당을 짓고 (KR)

Числа 16:1 Корей, сын Ицгара, сын Каафов, сын Левиин, и Дафан и Авирон, сыны Елиава, и Авнан, сын Фалефа, сыны Рувимовы,(RU)


======= Numbers 16:2 ============

Num 16:2 and they rose up before Moses with some of the children of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, representatives of the congregation, men of renown.(nkjv)

民数记 16:2 並以色列會中的二百五十個首領,就是會中有名望的人,在摩西面前一同起來, (cn-t)

民数記 16:2 イスラエルの人々のうち、会衆のうちから選ばれて、つかさとなった名のある人々二百五十人と共に立って、モーセに逆らった。 (JP)

Numbers 16:2 이스라엘 자손 총회에 택함을 받은 자 곧 회중에 유명한 어떤 족장 이백 오십인과 함께 일어나서 모세를 거스리니라 (KR)

Числа 16:2 восстали на Моисея, и с ними из сынов Израилевых двести пятьдесят мужей, начальники общества, призываемые на собрания, люди именитые.(RU)


======= Numbers 16:3 ============

Num 16:3 They gathered together against Moses and Aaron, and said to them, "You take too much upon yourselves, for all the congregation is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?"(nkjv)

民数记 16:3 聚集攻擊摩西、亞倫,說:「你們擅自專權!全會眾個個既是聖潔, 耶和華也在他們中間,你們為甚麼自高,超過 耶和華的會眾呢?」 (cn-t)

民数記 16:3 彼らは集まって、モーセとアロンとに逆らって言った、「あなたがたは、分を越えています。全会衆は、ことごとく聖なるものであって、主がそのうちにおられるのに、どうしてあなたがたは、主の会衆の上に立つのですか」。 (JP)

Numbers 16:3 그들이 모여서 모세와 아론을 거스려 그들에게 이르되 `너희가 분수에 지나도다 회중이 다 각각 거룩하고 여호와께서도 그들 중에 계시거늘 너희가 어찌하여 여호와의 총회 위에 스스로 높이느뇨 ?' (KR)

Числа 16:3 И собрались против Моисея и Аарона и сказали им: полно вам; все общество, все святы, и среди их Господь! почему же вы ставите себя выше народа Господня?(RU)


======= Numbers 16:4 ============

Num 16:4 So when Moses heard it, he fell on his face;(nkjv)

民数记 16:4 摩西聽見這話就臉伏在地; (cn-t)

民数記 16:4 モーセはこれを聞いてひれ伏した。 (JP)

Numbers 16:4 모세가 듣고 엎드렸다가 (KR)

Числа 16:4 Моисей, услышав это, пал на лице свое(RU)


======= Numbers 16:5 ============

Num 16:5 and he spoke to Korah and all his company, saying, "Tomorrow morning the Lord will show who is His and who is holy, and will cause him to come near to Him. That one whom He chooses He will cause to come near to Him.(nkjv)

民数记 16:5 對可拉和他一黨的人說:「到了明天, 耶和華必指示誰是屬他的,誰是聖潔的,就叫誰親近他;他所揀選的是誰,必叫誰親近他。 (cn-t)

民数記 16:5 やがて彼はコラと、そのすべての仲間とに言った、「あす、主は、主につくものはだれ、聖なる者はだれであるかを示して、その人をみもとに近づけられるであろう。すなわち、その選んだ人を、みもとに近づけられるであろう。 (JP)

Numbers 16:5 고라와 그 모든 무리에게 말하여 가로되 `아침에 여호와께서 자기에게 속한 자가 누구인지 거룩한 자가 누구인지 보이시고 그 자를 자기에게 가까이 나아오게 하시되 곧 그가 택하신 자를 자기에게 가까이 나아오게 하시리니 (KR)

Числа 16:5 и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: завтра покажет Господь, кто Его, и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе;(RU)


======= Numbers 16:6 ============

Num 16:6 Do this: Take censers, Korah and all your company;(nkjv)

民数记 16:6 可拉啊,你們要這樣行,你和你的一黨要拿香爐來。 (cn-t)

民数記 16:6 それで、次のようにしなさい。コラとそのすべての仲間とは、火ざらを取り、 (JP)

Numbers 16:6 이렇게 하라 너 고라와 너의 모든 무리는 향로를 취하고 (KR)

Числа 16:6 вот что сделайте: Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы(RU)


======= Numbers 16:7 ============

Num 16:7 put fire in them and put incense in them before the Lord tomorrow, and it shall be that the man whom the Lord chooses is the holy one. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!"(nkjv)

民数记 16:7 明日,在 耶和華面前,把火盛在爐中,把香放在其上。 耶和華揀選誰,誰就為聖潔。你們這利未的子孫擅自專權了!」 (cn-t)

民数記 16:7 その中に火を入れ、それに薫香を盛って、あす、主の前に出なさい。その時、主が選ばれる人は聖なる者である。レビの子たちよ、あなたがたこそ、分を越えている」。 (JP)

Numbers 16:7 내일 여호와 앞에서 그 향로에 불을 담고 그 위에 향을 두라 그 때에 여호와의 택하신 자는 거룩하게 되리라 레위 자손들아 ! 너희가 너무 분수에 지나치느니라 !' (KR)

Числа 16:7 и завтра положите в них огня и всыпьте в них курения пред Господом; и кого изберет Господь, тот и будет свят. Полно вам, сыны Левиины!(RU)


======= Numbers 16:8 ============

Num 16:8 Then Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi:(nkjv)

民数记 16:8 摩西又對可拉說:「利未的子孫哪,求你們聽我說! (cn-t)

民数記 16:8 モーセはまたコラに言った、「レビの子たちよ、聞きなさい。 (JP)

Numbers 16:8 모세가 또 고라에게 이르되 `너희 레위 자손들아 들으라 ! (KR)

Числа 16:8 И сказал Моисей Корею: послушайте, сыны Левия!(RU)


======= Numbers 16:9 ============

Num 16:9 Is it a small thing to you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to do the work of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to serve them;(nkjv)

民数记 16:9 以色列的 上帝從以色列會中將你們分別出來,使你們親近他,辦 耶和華帳幕的事,並站在會眾面前替他們當差。 (cn-t)

民数記 16:9 イスラエルの神はあなたがたをイスラエルの会衆のうちから分かち、主に近づかせて、主の幕屋の務をさせ、かつ会衆の前に立って仕えさせられる。これはあなたがたにとって、小さいことであろうか。 (JP)

Numbers 16:9 이스라엘의 하나님이 이스라엘 회중에서 너희를 구별하여 자기에게 가까이 하게 하사 여호와의 성막에서 봉사하게 하시며 회중 앞에 서서 그들을 대신하여 섬기게 하심이 너희에게 작은 일이겠느냐 ? (KR)

Числа 16:9 неужели мало вам того, что Бог Израилев отделил вас от общества Израильского и приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службы при скинии Господней и стоялипред обществом, служа для них?(RU)


======= Numbers 16:10 ============

Num 16:10 and that He has brought you near to Himself, you and all your brethren, the sons of Levi, with you? And are you seeking the priesthood also?(nkjv)

民数记 16:10 耶和華又使你和你一切弟兄─利未的子孫─一同親近他,這豈為小事?你們還要求祭司的職任嗎? (cn-t)

民数記 16:10 神はあなたとあなたの兄弟なるレビの子たちをみな近づけられた。あなたがたはなお、その上に祭司となることを求めるのか。 (JP)

Numbers 16:10 하나님이 너와 네 모든 형제 레위 자손으로 너와 함께 가까이 오게 하신 것이 작은 일이 아니어늘 너희가 오히려 제사장의 직분을 구하느냐 ? (KR)

Числа 16:10 Он приблизил тебя и с тобою всех братьев твоих, сынов Левия, и вы домогаетесь еще исвященства.(RU)


======= Numbers 16:11 ============

Num 16:11 Therefore you and all your company are gathered together against the Lord. And what is Aaron that you complain against him?"(nkjv)

民数记 16:11 你和你一黨的人聚集是要攻擊 耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言呢?」 (cn-t)

民数記 16:11 あなたとあなたの仲間は、みなそのために集まって主に敵している。あなたがたはアロンをなんと思って、彼に対してつぶやくのか」。 (JP)

Numbers 16:11 이를 위하여 너와 너의 무리가 다 모여서 여호와를 거스리는도다 아론은 어떠한 사람이관대 너희가 그를 원망하느냐 ?' (KR)

Числа 16:11 Итак ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, что вы ропщете на него?(RU)


======= Numbers 16:12 ============

Num 16:12 And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, but they said, "We will not come up!(nkjv)

民数记 16:12 摩西打發人去召以利押的兒子大坍、亞比蘭。他們說:「我們不上去! (cn-t)

民数記 16:12 モーセは人をやって、エリアブの子ダタンとアビラムとを呼ばせたが、彼らは言った、「わたしたちは参りません。 (JP)

Numbers 16:12 모세가 엘리압의 아들 다단과 아비람을 부르러 보내었더니 그들이 가로되 '우리는 올라가지 않겠노라 (KR)

Числа 16:12 И послал Моисей позвать Дафана и Авирона, сынов Елиава. Но они сказали: не пойдем!(RU)


======= Numbers 16:13 ============

Num 16:13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you should keep acting like a prince over us?(nkjv)

民数记 16:13 你將我們從流奶與蜜之地領上來,要在曠野殺我們,這豈為小事?你還要自立為王轄管我們嗎? (cn-t)

民数記 16:13 あなたは乳と蜜の流れる地から、わたしたちを導き出して、荒野でわたしたちを殺そうとしている。これは小さいことでしょうか。その上、あなたはわたしたちに君臨しようとしている。 (JP)

Numbers 16:13 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 이끌어 내어 광야에서 죽이려 함이 어찌 작은 일이기에 오히려 스스로 우리 위에 왕이 되려 하느냐 ? (KR)

Числа 16:13 разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? и ты еще хочешь властвовать над нами!(RU)


======= Numbers 16:14 ============

Num 16:14 Moreover you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up!"(nkjv)

民数记 16:14 並且你沒有將我們領到流奶與蜜之地,也沒有把田地和葡萄園給我們為業。難道你要剜這些人的眼睛嗎?我們不上去!」 (cn-t)

民数記 16:14 かつまた、あなたはわたしたちを、乳と蜜の流れる地に導いて行かず、畑と、ぶどう畑とを嗣業として与えもしない。これらの人々の目をくらまそうとするのですか。わたしたちは参りません」。 (JP)

Numbers 16:14 이뿐 아니라 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 인도하여 들이지도 아니하고 밭과 포도원도 우리에게 기업으로 주지 아니하니 네가 이 사람들의 눈을 빼려느냐 ? 우리는 올라가지 아니하겠노라' (KR)

Числа 16:14 привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем!(RU)


======= Numbers 16:15 ============

Num 16:15 Then Moses was very angry, and said to the Lord, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them."(nkjv)

民数记 16:15 摩西就甚發怒,對 耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」 (cn-t)

民数記 16:15 モーセは大いに怒って、主に言った、「彼らの供え物を顧みないでください。わたしは彼らから、ろば一頭をも取ったことなく、また彼らのひとりをも害したことはありません」。 (JP)

Numbers 16:15 모세가 심히 노하여 여호와께 여짜오되 `주는 그들의 예물을 돌아보지 마옵소서 나는 그들의 한 나귀도 취하지 아니하였고 그들의 한 사람도 해하지 아니하였나이다' 하고 (KR)

Числа 16:15 Моисей весьма огорчился и сказал Господу: не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них.(RU)


======= Numbers 16:16 ============

Num 16:16 And Moses said to Korah, "Tomorrow, you and all your company be present before the Lord--you and they, as well as Aaron.(nkjv)

民数记 16:16 摩西對可拉說:「明天,你和你一黨的人,並亞倫,都要站在 耶和華面前; (cn-t)

民数記 16:16 そしてモーセはコラに言った、「あなたとあなたの仲間はみなアロンと一緒に、あす、主の前に出なさい。 (JP)

Numbers 16:16 이에 고라에게 이르되 `너와 너의 온 무리는 아론과 함께 내일 여호와 앞으로 나아오되 (KR)

Числа 16:16 И сказал Моисей Корею: завтра ты и все общество твое будьте предлицем Господа, ты, они и Аарон;(RU)


======= Numbers 16:17 ============

Num 16:17 Let each take his censer and put incense in it, and each of you bring his censer before the Lord, two hundred and fifty censers; both you and Aaron, each with his censer."(nkjv)

民数记 16:17 各人要拿一個香爐,共二百五十個,把香放在上面,到 耶和華面前。你和亞倫也各拿自己的香爐。」 (cn-t)

民数記 16:17 あなたがたは、おのおの火ざらを取って、それに薫香を盛り、おのおのその火ざらを主の前に携えて行きなさい。その火ざらは会わせて二百五十。あなたとアロンも、おのおの火ざらを携えて行きなさい」。 (JP)

Numbers 16:17 너희는 각기 향로를 잡고 그 위에 향을 두고 각 사람이 그 향로를 여호와 앞으로 가져오라 향로는 모두 이백 오십이라 너와 아론도 각각 향로를 가지고 올지니라' (KR)

Числа 16:17 и возьмите каждый свою кадильницу, и положите в них курения, и принесите пред лице Господне каждый свою кадильницу, двести пятьдесят кадильниц; ты и Аарон, каждый свою кадильницу.(RU)


======= Numbers 16:18 ============

Num 16:18 So every man took his censer, put fire in it, laid incense on it, and stood at the door of the tabernacle of meeting with Moses and Aaron.(nkjv)

民数记 16:18 於是他們各人拿一個香爐,盛上火,加上香,同摩西、亞倫站在會幕門前。 (cn-t)

民数記 16:18 彼らは、おのおの火ざらを取り、火をその中に入れ、それに薫香を盛り、モーセとアロンも共に、会見の幕屋の入口に立った。 (JP)

Numbers 16:18 그들이 각기 향로를 취하여 불을 담고 향을 그 위에 두고 모세와 아론으로 더불어 회막 문에 서니라 (KR)

Числа 16:18 И взял каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон.(RU)


======= Numbers 16:19 ============

Num 16:19 And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of meeting. Then the glory of the Lord appeared to all the congregation.(nkjv)

民数记 16:19 可拉招聚全會眾到會幕門前,要攻擊摩西、亞倫; 耶和華的榮光就向全會眾顯現。 (cn-t)

民数記 16:19 そのとき、コラは会衆を、ことごとく会見の幕屋の入口に集めて、彼らふたりに逆らわせようとしたが、主の栄光は全会衆に現れた。 (JP)

Numbers 16:19 고라가 온 회중을 회막 문에 모아 놓고 그 두 사람을 대적하려 하매 여호와의 영광이 온 회중에게 나타나시니라 (KR)

Числа 16:19 И собрал против них Корей все общество ко входу скинии собрания. И явилась слава Господня всему обществу.(RU)


======= Numbers 16:20 ============

Num 16:20 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,(nkjv)

民数记 16:20 耶和華曉諭摩西、亞倫說: (cn-t)

民数記 16:20 主はモーセとアロンに言われた、 (JP)

Numbers 16:20 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR)

Числа 16:20 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:(RU)


======= Numbers 16:21 ============

Num 16:21 "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment."(nkjv)

民数记 16:21 「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」 (cn-t)

民数記 16:21 「あなたがたはこの会衆を離れなさい。わたしはただちに彼らを滅ぼすであろう」。 (JP)

Numbers 16:21 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 (KR)

Числа 16:21 отделитесь от общества сего, и Я истреблю их во мгновение.(RU)


======= Numbers 16:22 ============

Num 16:22 Then they fell on their faces, and said, "O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and You be angry with all the congregation?"(nkjv)

民数记 16:22 摩西、亞倫就臉伏在地,說:「 上帝,眾人之靈的 上帝啊,一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」 (cn-t)

民数記 16:22 彼らふたりは、ひれ伏して言った、「神よ、すべての肉なる者の命の神よ、このひとりの人が、罪を犯したからといって、あなたは全会衆に対して怒られるのですか」。 (JP)

Numbers 16:22 그 두 사람이 엎드려 가로되 `하나님이여 ! 모든 육체의 생명의 하나님이여 ! 한 사람이 범죄하였거늘 온 회중에게 진노하시나이까 ?' (KR)

Числа 16:22 Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество?(RU)


======= Numbers 16:23 ============

Num 16:23 So the Lord spoke to Moses, saying,(nkjv)

民数记 16:23 耶和華曉諭摩西說: (cn-t)

民数記 16:23 主はモーセに言われた、 (JP)

Numbers 16:23 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR)

Числа 16:23 и сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Numbers 16:24 ============

Num 16:24 "Speak to the congregation, saying, 'Get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.' "(nkjv)

民数记 16:24 「你告訴會眾說:『你們離開可拉、大坍、亞比蘭帳棚的四圍。』」 (cn-t)

民数記 16:24 「あなたは会衆に告げて、コラとダタンとアビラムのすまいの周囲を去れと言いなさい」。 (JP)

Numbers 16:24 회중에게 명하여 이르기를 너희는 고라와 다단과 아비람의 장막 사면에서 떠나라 하라 (KR)

Числа 16:24 скажи обществу: отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона.(RU)


======= Numbers 16:25 ============

Num 16:25 Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.(nkjv)

民数记 16:25 摩西起來,往大坍、亞比蘭那裏去;以色列的長老也隨著他去。 (cn-t)

民数記 16:25 モーセは立ってダタンとアビラムのもとに行ったが、イスラエルの長老たちも、彼に従って行った。 (JP)

Numbers 16:25 모세가 일어나 다단과 아비람에게로 가니 이스라엘 장로들이 좇았더라 (KR)

Числа 16:25 И встал Моисей, и пошел к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы.(RU)


======= Numbers 16:26 ============

Num 16:26 And he spoke to the congregation, saying, "Depart now from the tents of these wicked men! Touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins."(nkjv)

民数记 16:26 他告訴會眾說:「求你們離開這些惡人的帳棚吧,他們的物件,甚麼都不可摸,恐怕你們陷在他們的罪中,與他們一同消滅。」 (cn-t)

民数記 16:26 モーセは会衆に言った、「どうぞ、あなたがたはこれらの悪い人々の天幕を離れてください。彼らのものには何にも触れてはならない。彼らのもろもろの罪によって、あなたがたも滅ぼされてはいけないから」。 (JP)

Numbers 16:26 모세가 회중에게 일러 가로되 '이 악인들의 장막에서 떠나고 그들의 물건은 아무것도 만지지 말라 그들의 모든 죄중에서 너희도 멸망할까 두려워 하노라' 하매 (KR)

Числа 16:26 И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и неприкасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам во всех грехах их.(RU)


======= Numbers 16:27 ============

Num 16:27 So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, with their wives, their sons, and their little children.(nkjv)

民数记 16:27 於是眾人離開可拉、大坍、亞比蘭帳棚的四圍。大坍、亞比蘭帶著妻子、兒女、小孩子,都出來,站在自己的帳棚門口。 (cn-t)

民数記 16:27 そこで人々はコラとダタンとアビラムのすまいの周囲を離れ去った。そして、ダタンとアビラムとは、妻、子、および幼児と一緒に出て、天幕の入口に立った。 (JP)

Numbers 16:27 무리가 고라와, 다단과, 아비람의 장막 사면을 떠나고 다단과, 아비람은 그 처자와 유아들과 함께 나와서 자기 장막 문에 선지라 (KR)

Числа 16:27 И отошли они со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона; а Дафан и Авирон вышли и стояли у дверей шатров своих с женами своими и сыновьями своими и с малыми детьми своими.(RU)


======= Numbers 16:28 ============

Num 16:28 And Moses said: "By this you shall know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.(nkjv)

民数记 16:28 摩西說:「我行的這一切事本不是憑我自己心意行的,乃是 耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。 (cn-t)

民数記 16:28 モーセは言った、「あなたがたは主がこれらのすべての事をさせるために、わたしをつかわされたこと、またわたしが、これを自分の心にしたがって行うものでないことを、次のことによって知るであろう。 (JP)

Numbers 16:28 모세가 가로되 `여호와께서 나를 보내사 이 모든 일을 행케 하신 것이요 나의 임의로 함이 아닌 줄을 이 일로 인하여 알리라 (KR)

Числа 16:28 И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу я делаю сие :(RU)


======= Numbers 16:29 ============

Num 16:29 If these men die naturally like all men, or if they are visited by the common fate of all men, then the Lord has not sent me.(nkjv)

民数记 16:29 這些人死若與世人無異,或是他們所遭的與世人相同,就不是 耶和華打發我來的。 (cn-t)

民数記 16:29 すなわち、もしこれらの人々が、普通の死に方で死に、普通の運命に会うのであれば、主がわたしをつかわされたのではない。 (JP)

Numbers 16:29 곧 이 사람들의 죽음이 모든 사람과 일반이요 그들의 당하는 벌이 모든 사람의 당하는 벌과 일반이면 여호와께서 나를 보내심이 아니어니와 (KR)

Числа 16:29 если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня;(RU)


======= Numbers 16:30 ============

Num 16:30 But if the Lord creates a new thing, and the earth opens its mouth and swallows them up with all that belongs to them, and they go down alive into the pit, then you will understand that these men have rejected the Lord."(nkjv)

民数记 16:30 倘若 耶和華創作一件新事,使地開口,把他們和一切屬他們的都吞下去,叫他們活活的墜落坑中,你們就明白這些人是惹動 耶和華了。」 (cn-t)

民数記 16:30 しかし、主が新しい事をされ、地が口を開いて、これらの人々と、それに属する者とを、ことごとくのみつくして、生きながら陰府に下らせられるならば、あなたがたはこれらの人々が、主を侮ったのであることを知らなければならない」。 (JP)

Numbers 16:30 만일 여호와께서 새 일을 행하사 땅으로 입을 열어 이 사람들과 그들의 모든 소속을 삼켜 산 채로 음부에 빠지게 하시면 이 사람들이 과연 여호와를 멸시한 것인 줄을 너희가 알리라' (KR)

Числа 16:30 а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзет уста своии поглотит их и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа.(RU)


======= Numbers 16:31 ============

Num 16:31 Now it came to pass, as he finished speaking all these words, that the ground split apart under them,(nkjv)

民数记 16:31 摩西剛說完了這一切話,他們腳下的地就開了口, (cn-t)

民数記 16:31 モーセが、これらのすべての言葉を述べ終ったとき、彼らの下の土地が裂け、 (JP)

Numbers 16:31 이 모든 말을 마치는 동시에 그들의 밑의 땅이 갈라지니라 (KR)

Числа 16:31 Лишь только он сказал слова сии, расселась земля под ними;(RU)


======= Numbers 16:32 ============

Num 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men with Korah, with all their goods.(nkjv)

民数记 16:32 把他們和他們的家眷,並一切屬可拉的人丁、財物,都吞下去。 (cn-t)

民数記 16:32 地は口を開いて、彼らとその家族、ならびにコラに属するすべての人々と、すべての所有物をのみつくした。 (JP)

Numbers 16:32 땅이 그 입을 열어 그들과 그 가속과 고라에게 속한 모든 사람과 그 물건을 삼키매 (KR)

Числа 16:32 и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество;(RU)


======= Numbers 16:33 ============

Num 16:33 So they and all those with them went down alive into the pit; the earth closed over them, and they perished from among the assembly.(nkjv)

民数记 16:33 這樣,他們和一切屬他們的,都活活的墜落坑中;地口在他們上頭照舊合閉,他們就從會中滅亡。 (cn-t)

民数記 16:33 すなわち、彼らと、彼らに属するものは、皆生きながら陰府に下り、地はその上を閉じふさいで、彼らは会衆のうちから、断ち滅ぼされた。 (JP)

Numbers 16:33 그들과 그 모든 소속이 산 채로 음부에 빠지며 땅이 그 위에 합하니 그들이 총회 중에서 망하니라 (KR)

Числа 16:33 и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, ипогибли они из среды общества.(RU)


======= Numbers 16:34 ============

Num 16:34 Then all Israel who were around them fled at their cry, for they said, "Lest the earth swallow us up also!"(nkjv)

民数记 16:34 在他們四圍的以色列眾人聽他們呼號,就都逃跑,說:「恐怕地也把我們吞下去。」 (cn-t)

民数記 16:34 この時、その周囲にいたイスラエルの人々は、みな彼らの叫びを聞いて逃げ去り、「恐らく地はわたしたちをも、のみつくすであろう」と言った。 (JP)

Numbers 16:34 그 주위에 있는 온 이스라엘이 그들의 부르짖음을 듣고 도망하며 가로되 '땅이 우리도 삼킬까 두렵다' 하였고 (KR)

Числа 16:34 И все Израильтяне, которые были вокруг них, побежали при их вопле, дабы, говорили они,и нас не поглотила земля.(RU)


======= Numbers 16:35 ============

Num 16:35 And a fire came out from the Lord and consumed the two hundred and fifty men who were offering incense.(nkjv)

民数记 16:35 又有火從 耶和華那裏出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。 (cn-t)

民数記 16:35 また主のもとから火が出て、薫香を供える二百五十人をも焼きつくした。 (JP)

Numbers 16:35 여호와께로서 불이 나와서 분향하는 이백 오십인을 소멸하였더라 (KR)

Числа 16:35 И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение.(RU)


======= Numbers 16:36 ============

Num 16:36 Then the Lord spoke to Moses, saying:(nkjv)

民数记 16:36 耶和華曉諭摩西說: (cn-t)

民数記 16:36 主はモーセに言われた、 (JP)

Numbers 16:36 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR)

Числа 16:36 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Numbers 16:37 ============

Num 16:37 "Tell Eleazar, the son of Aaron the priest, to pick up the censers out of the blaze, for they are holy, and scatter the fire some distance away.(nkjv)

民数记 16:37 「你告訴祭司亞倫的兒子以利亞撒從火中撿起那些香爐來,把火撒在別處,因為那些香爐是聖的。 (cn-t)

民数記 16:37 「あなたは祭司アロンの子エレアザルに告げて、その燃える火の中から、かの火ざらを取り出させ、その中の火を遠く広くまき散らさせなさい。それらの火ざらは聖となったから、 (JP)

Numbers 16:37 너는 제사장 아론의 아들 엘르아살을 명하여 붙는 불 가운데서 향로를 취하여다가 그 불을 타처에 쏟으라 그 향로는 거룩함이니라 (KR)

Числа 16:37 скажи Елеазару, сыну Аарона, священнику, пусть он соберет кадильницы сожженных и огонь выбросит вон; ибо освятились(RU)


======= Numbers 16:38 ============

Num 16:38 The censers of these men who sinned against their own souls, let them be made into hammered plates as a covering for the altar. Because they presented them before the Lord, therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Israel."(nkjv)

民数记 16:38 把那些犯罪、自害己命之人的香爐,叫人錘成片子,用以包壇。那些香爐本是他們在 耶和華面前獻過的,所以是聖的,並且可以給以色列人作記號。」 (cn-t)

民数記 16:38 罪を犯して命を失った人々の、これらの火ざらを、広い延べ板として、祭壇のおおいとしなさい。これは主の前にささげられて、聖となったからである。こうして、これはイスラエルの人々に、しるしとなるであろう」。 (JP)

Numbers 16:38 사람들은 범죄하여 그 생명을 스스로 해하였거니와 그들이 향로를 여호와 앞에 드렸으므로 그 향기가 거룩하게 되었나니 그 향로를 쳐서 제단을 싸는 편철을 만들라 이스라엘 자손에게 표가 되리라 하신지라 (KR)

Числа 16:38 кадильницы грешников сих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лице Господа, и они сделались освященными; и будут они знамением для сынов Израилевых.(RU)


======= Numbers 16:39 ============

Num 16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burned up had presented, and they were hammered out as a covering on the altar,(nkjv)

民数记 16:39 於是祭司以利亞撒將被燒之人所獻的銅香爐拿來,錘成箔片,用以包壇, (cn-t)

民数記 16:39 そこで祭司エレアザルは、かの焼き殺された人々が供えた青銅の火ざらを取り、これを広く打ち延ばして、祭壇のおおいとし、 (JP)

Numbers 16:39 제사장 엘르아살이 불탄 자들의 드렸던 놋 향로를 취하여 쳐서 제단을 싸서 (KR)

Числа 16:39 И взял Елеазар священник медные кадильницы, которые принеслисожженные, и разбили их в листы для покрытия жертвенника,(RU)


======= Numbers 16:40 ============

Num 16:40 to be a memorial to the children of Israel that no outsider, who is not a descendant of Aaron, should come near to offer incense before the Lord, that he might not become like Korah and his companions, just as the Lord had said to him through Moses.(nkjv)

民数记 16:40 給以色列人作記念,使亞倫後裔之外的人不得近前來在 耶和華面前獻香;免得他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照 耶和華藉著摩西之手所說的。 (cn-t)

民数記 16:40 これをイスラエルの人々の記念の物とした。これはアロンの子孫でないほかの人が、主の前に近づいて、薫香をたくことのないようにするため、またその人がコラ、およびその仲間のようにならないためである。すなわち、主がモーセによってエレアザルに言われたとおりである。 (JP)

Numbers 16:40 이스라엘 자손의 기념물이 되게 하였으니 이는 아론 자손이 아닌 외인은 여호와 앞에 분향하러 가까이 오지 못하게 함이며 또 고라와 그 무리같이 되지 않게 하기 위함이라 여호와께서 모세로 그에게 명하신 대로 하였더라 (KR)

Числа 16:40 в память сынам Израилевым, чтобы никто посторонний, который не отсемени Аарона, не приступал приносить курение пред лице Господне, и небыло с ним, что с Кореем и сообщниками его, как говорил ему Господь чрез Моисея.(RU)


======= Numbers 16:41 ============

Num 16:41 On the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying, "You have killed the people of the Lord."(nkjv)

民数记 16:41 第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了 耶和華的百姓了。」 (cn-t)

民数記 16:41 その翌日、イスラエルの人々の会衆は、みなモーセとアロンとにつぶやいて言った、「あなたがたは主の民を殺しました」。 (JP)

Numbers 16:41 이튿날 이스라엘 자손의 온 회중이 모세와 아론에게 원망하여 가로되 너희가 여호와의 백성을 죽였도다 하고 (KR)

Числа 16:41 На другой день все общество сынов Израилевых возроптало на Моисея и Аарона и говорило: вы умертвили народ Господень.(RU)


======= Numbers 16:42 ============

Num 16:42 Now it happened, when the congregation had gathered against Moses and Aaron, that they turned toward the tabernacle of meeting; and suddenly the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.(nkjv)

民数记 16:42 會眾聚集攻擊摩西、亞倫的時候,向會幕觀看,不料,有雲彩遮蓋了, 耶和華的榮光顯現。 (cn-t)

民数記 16:42 会衆が集まって、モーセとアロンとに逆らったとき、会見の幕屋を望み見ると、雲がこれをおおい、主の栄光が現れていた。 (JP)

Numbers 16:42 회중이 모여 모세와 아론을 칠 때에 회막을 바라본즉 구름이 회막을 덮었고 여호와의 영광이 나타났더라 (KR)

Числа 16:42 И когда собралось общество против Моисея и Аарона, они обратились к скинии собрания, и вот, облако покрыло ее, и явилась слава Господня.(RU)


======= Numbers 16:43 ============

Num 16:43 Then Moses and Aaron came before the tabernacle of meeting.(nkjv)

民数记 16:43 摩西、亞倫就來到會幕前。 (cn-t)

民数記 16:43 モーセとアロンとが、会見の幕屋の前に行くと、 (JP)

Numbers 16:43 모세와 아론이 회막 앞에 이르매 (KR)

Числа 16:43 И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.(RU)


======= Numbers 16:44 ============

Num 16:44 And the Lord spoke to Moses, saying,(nkjv)

民数记 16:44 耶和華曉諭摩西說: (cn-t)

民数記 16:44 主はモーセに言われた、 (JP)

Numbers 16:44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR)

Числа 16:44 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Numbers 16:45 ============

Num 16:45 "Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment." And they fell on their faces.(nkjv)

民数记 16:45 「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就臉伏於地。 (cn-t)

民数記 16:45 「あなたがたはこの会衆を離れなさい。わたしはただちに彼らを滅ぼそう」。そこで彼らふたりは、ひれ伏した。 (JP)

Numbers 16:45 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 하시매 그 두 사람이 엎드리니라 (KR)

Числа 16:45 отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои.(RU)


======= Numbers 16:46 ============

Num 16:46 So Moses said to Aaron, "Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it, and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the Lord. The plague has begun."(nkjv)

民数记 16:46 摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裏,為他們贖罪;因為有忿怒從 耶和華那裏出來,瘟疫已經發作了。」 (cn-t)

民数記 16:46 モーセはアロンに言った、「あなたは火ざらを取って、それに祭壇から取った火を入れ、その上に薫香を盛り、急いでそれを会衆のもとに持って行って、彼らのために罪のあがないをしなさい。主が怒りを発せられ、疫病がすでに始まったからです」。 (JP)

Numbers 16:46 이에 모세가 아론에게 이르되 `너는 향로를 취하고 단의 불을 그것에 담고 그 위에 향을 두어 가지고 급히 회중에게로 가서 그들을 위하여 속죄하라 여호와께서 진노하셨으므로 염병이 시작되었음이니라' (KR)

Числа 16:46 И сказал Моисей Аарону: возьми кадильницу и положи в нее огня с жертвенника и всыпь курения, и неси скорее к обществу изаступи их, ибо вышел гнев от Господа, и началось поражение.(RU)


======= Numbers 16:47 ============

Num 16:47 Then Aaron took it as Moses commanded, and ran into the midst of the assembly; and already the plague had begun among the people. So he put in the incense and made atonement for the people.(nkjv)

民数记 16:47 亞倫照著摩西所說的拿來,跑到會中,不料,瘟疫在百姓中已經發作了。他就加上香,為百姓贖罪。 (cn-t)

民数記 16:47 そこで、アロンはモーセの言ったように、それを取って会衆の中に走って行ったが、疫病はすでに民のうちに始まっていたので、薫香をたいて、民のために罪のあがないをし、 (JP)

Numbers 16:47 아론이 모세의 명을 좇아 향로를 가지고 회중에게로 달려간즉 백성 중에 염병이 시작되었는지라 이에 백성을 위하여 속죄하고 (KR)

Числа 16:47 И взял Аарон, как сказал Моисей, и побежал в среду общества, и вот, уже началось поражение в народе. И он положил курения и заступил народ;(RU)


======= Numbers 16:48 ============

Num 16:48 And he stood between the dead and the living; so the plague was stopped.(nkjv)

民数记 16:48 他站在活人死人中間,瘟疫就止住了。 (cn-t)

民数記 16:48 すでに死んだ者と、なお生きている者との間に立つと、疫病はやんだ。 (JP)

Numbers 16:48 죽은 자와 산 자 사이에 섰을 때에 염병이 그치니라 (KR)

Числа 16:48 стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось.(RU)


======= Numbers 16:49 ============

Num 16:49 Now those who died in the plague were fourteen thousand seven hundred, besides those who died in the Korah incident.(nkjv)

民数记 16:49 除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,共有一萬四千七百人。 (cn-t)

民数記 16:49 コラの事によって死んだ者のほかに、この疫病によって死んだ者は一万四千七百人であった。 (JP)

Numbers 16:49 고라의 일로 죽은 자 외에 염병에 죽은 자가 일만 사천 칠백명이었더라 (KR)

Числа 16:49 И умерло от поражения четырнадцать тысяч семьсот человек, кромеумерших по делу Корееву.(RU)


======= Numbers 16:50 ============

Num 16:50 So Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of meeting, for the plague had stopped.(nkjv)

民数记 16:50 亞倫回到會幕門口,到摩西那裏,瘟疫已經止住了。 (cn-t)

民数記 16:50 アロンは会見の幕屋の入口にいるモーセのもとに帰った。こうして疫病はやんだ。 (JP)

Numbers 16:50 염병이 그치매 아론이 회막 문 모세에게로 돌아오니라 (KR)

Числа 16:50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0133_04_Numbers_16

PREVIOUS CHAPTERS:
0129_04_Numbers_12
0130_04_Numbers_13
0131_04_Numbers_14
0132_04_Numbers_15

NEXT CHAPTERS:
0134_04_Numbers_17
0135_04_Numbers_18
0136_04_Numbers_19
0137_04_Numbers_20

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."