SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date: 4/9/2025




======= Leviticus 27:1 ============

Lev 27:1 Now the Lord spoke to Moses, saying,(nkjv)

利未记 27:1 耶和華對摩西說: (cn-t)

レビ記 27:1 主はモーセに言われた、 (JP)

Leviticus 27:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR)

Левит 27:1 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)


======= Leviticus 27:2 ============

Lev 27:2 "Speak to the children of Israel, and say to them: 'When a man consecrates by a vow certain persons to the Lord, according to your valuation,(nkjv)

利未记 27:2 「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給 耶和華。 (cn-t)

レビ記 27:2 「イスラエルの人々に言いなさい、『人があなたの値積りに従って主に身をささげる誓願をする時は、 (JP)

Leviticus 27:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 사람을 여호와께 드리기로 서원하였으면 너는 그 값을 정할지니 (KR)

Левит 27:2 объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,(RU)


======= Leviticus 27:3 ============

Lev 27:3 if your valuation is of a male from twenty years old up to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.(nkjv)

利未记 27:3 你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平,估定價銀五十舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:3 あなたの値積りは、二十歳から六十歳までの男には、その値積りを聖所のシケルに従って銀五十シケルとし、 (JP)

Leviticus 27:3 너의 정한 값은 이십세로 육십세까지는 남자이면 성소의 세겔대로 은 오십 세겔로 하고 (KR)

Левит 27:3 то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна бытьпятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;(RU)


======= Leviticus 27:4 ============

Lev 27:4 If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels;(nkjv)

利未记 27:4 若是女人,你要估定三十舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:4 女には、その値積りは三十シケルとしなければならない。 (JP)

Leviticus 27:4 여자이면 그 값을 삼십 세겔로 하며 (KR)

Левит 27:4 если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;(RU)


======= Leviticus 27:5 ============

Lev 27:5 and if from five years old up to twenty years old, then your valuation for a male shall be twenty shekels, and for a female ten shekels;(nkjv)

利未记 27:5 若是從五歲到二十歲,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:5 また五歳から二十歳までは、男にはその値積りを二十シケルとし、女には十シケルとしなければならない。 (JP)

Leviticus 27:5 오세로 이십세까지는 남자이면 그 값을 이십 세겔로 하고 여자이면 십 세겔로 하며 (KR)

Левит 27:5 от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;(RU)


======= Leviticus 27:6 ============

Lev 27:6 and if from a month old up to five years old, then your valuation for a male shall be five shekels of silver, and for a female your valuation shall be three shekels of silver;(nkjv)

利未记 27:6 若是從一月到五歲,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:6 一か月から五歳までは、男にはその値積りを銀五シケルとし、女にはその値積りを銀三シケルとしなければならない。 (JP)

Leviticus 27:6 일개월로 오세까지는 남자이면 그 값을 은 오 세겔로 하고 여자이면 그 값을 은 삼 세겔로 하며 (KR)

Левит 27:6 а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пятьсиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;(RU)


======= Leviticus 27:7 ============

Lev 27:7 and if from sixty years old and above, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.(nkjv)

利未记 27:7 若是從六十歲以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:7 また六十歳以上は、男にはその値積りを十五シケルとし、女には十シケルとしなければならない。 (JP)

Leviticus 27:7 육십세 이상은 남자이면 그 값을 십 오 세겔로 하고 여자는 십 세겔로 하라 (KR)

Левит 27:7 от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.(RU)


======= Leviticus 27:8 ============

Lev 27:8 But if he is too poor to pay your valuation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall set a value for him; according to the ability of him who vowed, the priest shall value him.(nkjv)

利未记 27:8 他若貧窮,不能照你所估定的價,就要把他帶到祭司面前,祭司要按許願人的力量估定他的價。 (cn-t)

レビ記 27:8 もしその人が貧しくて、あなたの値積りに応じることができないならば、祭司の前に立ち、祭司の値積りを受けなければならない。祭司はその誓願者の力に従って値積らなければならない。 (JP)

Leviticus 27:8 그러나 서원자가 가난하여 너의 정가를 감당치 못하겠으면 그를 제사장의 앞으로 데리고 갈 것이요 제사장은 그 값을 정하되 그 서원자의 형세대로 값을 정할지니라 (KR)

Левит 27:8 Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.(RU)


======= Leviticus 27:9 ============

Lev 27:9 'If it is an animal that men may bring as an offering to the Lord, all that anyone gives to the Lord shall be holy.(nkjv)

利未记 27:9 「所許的若是牲畜,就是人獻給 耶和華為供物的,凡這一類獻給 耶和華的,都要成為聖。 (cn-t)

レビ記 27:9 主に供え物とすることができる家畜で、人が主にささげるものはすべて聖なる物となる。 (JP)

Leviticus 27:9 사람이 예물로 여호와께 드리는 것이 생축이면 서원물로 여호와께 드릴 때는 다 거룩하니 (KR)

Левит 27:9 Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:(RU)


======= Leviticus 27:10 ============

Lev 27:10 He shall not substitute it or exchange it, good for bad or bad for good; and if he at all exchanges animal for animal, then both it and the one exchanged for it shall be holy.(nkjv)

利未记 27:10 人不可改換,也不可更換,或是好的換壞的,或是壞的換好的。若以牲畜更換牲畜,所許的與所換的都要成為聖。 (cn-t)

レビ記 27:10 ほかのものをそれに代用してはならない。良い物を悪い物に、悪い物を良い物に取り換えてはならない。もし家畜と家畜とを取り換えるならば、その物も、それと取り換えた物も共に聖なる物となるであろう。 (JP)

Leviticus 27:10 그것을 변개하여 우열간 바꾸지 못할 것이요 혹 생축으로 생축을 바꾸면 둘 다 거룩할 것이며 (KR)

Левит 27:10 не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.(RU)


======= Leviticus 27:11 ============

Lev 27:11 If it is an unclean animal which they do not offer as a sacrifice to the Lord, then he shall present the animal before the priest;(nkjv)

利未记 27:11 若牲畜不潔淨,是不可獻給 耶和華為祭牲的,就要把牲畜安置在祭司面前; (cn-t)

レビ記 27:11 もしそれが汚れた家畜で、主に供え物としてささげられないものであるならば、その人はその家畜を祭司の前に引いてこなければならない。 (JP)

Leviticus 27:11 부정하여 여호와께 예물로 드리지 못할 생축이면 그 생축을 제사장 앞으로 끌어 갈 것이요 (KR)

Левит 27:11 Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,(RU)


======= Leviticus 27:12 ============

Lev 27:12 and the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.(nkjv)

利未记 27:12 祭司就要估定價值;牲畜是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為是。 (cn-t)

レビ記 27:12 祭司はその良い悪いに従って、それを値積らなければならない。それは祭司が値積るとおりになるであろう。 (JP)

Leviticus 27:12 제사장은 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될것이며 (KR)

Левит 27:12 и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценитсвященник, так и должно быть;(RU)


======= Leviticus 27:13 ============

Lev 27:13 But if he wants at all to redeem it, then he must add one-fifth to your valuation.(nkjv)

利未记 27:13 他若一定要贖回,就要在你所估定的價值以外加上五分之一。 (cn-t)

レビ記 27:13 もしその人が、それをあがなおうとするならば、その値積りにその五分の一を加えなければならない。 (JP)

Leviticus 27:13 그가 그것을 무르려면 정가에 그 오분 일을 더할지니라 (KR)

Левит 27:13 если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.(RU)


======= Leviticus 27:14 ============

Lev 27:14 'And when a man dedicates his house to be holy to the Lord, then the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as the priest values it, so it shall stand.(nkjv)

利未记 27:14 「人將房屋分別為聖,歸給 耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。 (cn-t)

レビ記 27:14 もし人が自分の家を主に聖なる物としてささげるときは、祭司はその良い悪いに従って、それを値積らなければならない。それは祭司が値積ったとおりになるであろう。 (JP)

Leviticus 27:14 사람이 자기 집을 구별하여 여호와께 드리려면 제사장이 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며 (KR)

Левит 27:14 Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;(RU)


======= Leviticus 27:15 ============

Lev 27:15 If he who dedicated it wants to redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.(nkjv)

利未记 27:15 將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。 (cn-t)

レビ記 27:15 もしその家をささげる人が、それをあがなおうとするならば、その値積りの金に、その五分の一を加えなければならない。そうすれば、それは彼のものとなるであろう。 (JP)

Leviticus 27:15 그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면 자기 소유가 되리라 (KR)

Левит 27:15 если же посвятивший захочет выкупить дом свой, топусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его.(RU)


======= Leviticus 27:16 ============

Lev 27:16 'If a man dedicates to the Lord part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.(nkjv)

利未记 27:16 「人若將承受為業的幾分地分別為聖,歸給 耶和華,你要按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:16 もし人が相続した畑の一部を主にささげるときは、あなたはそこにまく種の多少に応じて、値積らなければならない。すなわち、大麦一ホメルの種を銀五十シケルに値積らなければならない。 (JP)

Leviticus 27:16 사람이 자기 기업된 밭 얼마를 구별하여 여호와께 드리려면 두락수대로 정가하되 보리 한 호멜지기에는 은 오십 세겔로 계산할지며 (KR)

Левит 27:16 Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;(RU)


======= Leviticus 27:17 ============

Lev 27:17 If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.(nkjv)

利未记 27:17 他若從禧年將地分別為聖,就要以你所估定的價為定。 (cn-t)

レビ記 27:17 もしその畑をヨベルの年からささげるのであれば、その価はあなたの値積りのとおりになるであろう。 (JP)

Leviticus 27:17 그가 그 밭을 희년부터 구별하여 드렸으면 그 값을 네가 정한대로 할 것이요 (KR)

Левит 27:17 если от юбилейного года посвящает кто поле свое, – должно состояться по оценке твоей;(RU)


======= Leviticus 27:18 ============

Lev 27:18 But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.(nkjv)

利未记 27:18 倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按著未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。 (cn-t)

レビ記 27:18 もしその畑をヨベルの年の後にささげるのであれば、祭司はヨベルの年までに残っている年の数に従ってその金を数え、それをあなたの値積りからさし引かなければならない。 (JP)

Leviticus 27:18 그 밭을 희년 후에 구별하여 드렸으면 제사장이 다음 희년까지 남은 연수를 따라 그 값을 계산하고 정가에서 그 값에 상당하게 감할 것이며 (KR)

Левит 27:18 если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;(RU)


======= Leviticus 27:19 ============

Lev 27:19 And if he who dedicates the field ever wishes to redeem it, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall belong to him.(nkjv)

利未记 27:19 將地分別為聖的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。 (cn-t)

レビ記 27:19 もしまた、その畑をささげる人が、それをあがなおうとするならば、あなたの値積りの金にその五分の一を加えなければならない。そうすれば、それは彼のものと決まるであろう。 (JP)

Leviticus 27:19 밭을 구별하여 드린 자가 그것을 무르려면 정가한 돈에 그 오분일을 더할지니 그리하면 그것이 자기 소유가 될 것이요 (KR)

Левит 27:19 если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;(RU)


======= Leviticus 27:20 ============

Lev 27:20 But if he does not want to redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore;(nkjv)

利未记 27:20 他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。 (cn-t)

レビ記 27:20 しかし、もしその畑をあがなわず、またそれを他の人に売るならば、それはもはやあがなうことができないであろう。 (JP)

Leviticus 27:20 그가 그 밭을 무르지 아니하려거나 타인에게 팔았으면 다시는 무르지 못하고 (KR)

Левит 27:20 если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:(RU)


======= Leviticus 27:21 ============

Lev 27:21 but the field, when it is released in the Jubilee, shall be holy to the Lord, as a devoted field; it shall be the possession of the priest.(nkjv)

利未记 27:21 但到了禧年,那地從買主手下出來的時候,就要歸 耶和華為聖,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。 (cn-t)

レビ記 27:21 その畑は、ヨベルの年になって期限が切れるならば、奉納の畑と同じく、主の聖なる物となり、祭司の所有となるであろう。 (JP)

Leviticus 27:21 희년이 되어서 그 밭이 돌아오게 될 때에는 여호와께 바친 성물이 되어 영영히 드린 땅과 같이 제사장의 기업이 될 것이며 (KR)

Левит 27:21 поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.(RU)


======= Leviticus 27:22 ============

Lev 27:22 And if a man dedicates to the Lord a field which he has bought, which is not the field of his possession,(nkjv)

利未记 27:22 他若將所買的一塊地,不是承受為業的,分別為聖歸給 耶和華, (cn-t)

レビ記 27:22 もしまた相続した畑の一部でなく、買った畑を主にささげる時は、 (JP)

Leviticus 27:22 사람에게 샀고 자기 기업이 아닌 밭을 여호와께 구별하여 드렸으면 (KR)

Левит 27:22 А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,(RU)


======= Leviticus 27:23 ============

Lev 27:23 then the priest shall reckon to him the worth of your valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day as a holy offering to the Lord.(nkjv)

利未记 27:23 祭司就要將你所估的價值給他推算到禧年。當日,他要以你所估的價銀為聖,歸給 耶和華。 (cn-t)

レビ記 27:23 祭司は値積りしてヨベルの年までの金を数えなければならない。その人はその値積りの金をその日に主にささげて、聖なる物としなければならない。 (JP)

Leviticus 27:23 너는 정가하고 제사장은 그를 위하여 희년까지 계산하고 그는 너의 정가한 돈을 그 날에 여호와께 드려 성물을 삼을지며 (KR)

Левит 27:23 то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен онотдать по расчету в тот же день, как святыню Господню;(RU)


======= Leviticus 27:24 ============

Lev 27:24 In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to the one who owned the land as a possession.(nkjv)

利未记 27:24 到了禧年,那地要歸賣主,就是那承受為業的原主。 (cn-t)

レビ記 27:24 ヨベルの年にその畑は売り主であるその地の相続者に返るであろう。 (JP)

Leviticus 27:24 그 밭은 희년에 판 사람 곧 그 기업의 본주에게로 돌아 갈지니라 (KR)

Левит 27:24 поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, укого куплено, кому принадлежит владение той земли.(RU)


======= Leviticus 27:25 ============

Lev 27:25 And all your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.(nkjv)

利未记 27:25 凡你所估定的價銀都要按著聖所的平:二十季拉為一舍客勒。 (cn-t)

レビ記 27:25 すべてあなたの値積りは聖所のシケルによってしなければならない。二十ゲラを一シケルとする。 (JP)

Leviticus 27:25 너의 모든 정가를 성소의 세겔대로 하되 이십 게라를 한 세겔로 할지니라 (KR)

Левит 27:25 Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.(RU)


======= Leviticus 27:26 ============

Lev 27:26 'But the firstborn of the animals, which should be the Lord's firstborn, no man shall dedicate; whether it is an ox or sheep, it is the Lord's.(nkjv)

利未记 27:26 「唯獨牲畜中頭生的,無論是牛是羊,既歸 耶和華,誰也不可再分別為聖,因為這是 耶和華的。 (cn-t)

レビ記 27:26 しかし、家畜のういごは、ういごとしてすでに主のものだから、だれもこれをささげてはならない。牛でも羊でも、それは主のものである。 (JP)

Leviticus 27:26 오직 생축의 첫새끼는 여호와께 돌릴 첫새끼라 우양을 물론하고 여호와의 것이니 누구든지 그것으로는 구별하여 드리지 못할 것이며 (KR)

Левит 27:26 Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, – Господни они.(RU)


======= Leviticus 27:27 ============

Lev 27:27 And if it is an unclean animal, then he shall redeem it according to your valuation, and shall add one-fifth to it; or if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.(nkjv)

利未记 27:27 若是不潔淨的牲畜生的,就要按你所估定的價值加上五分之一贖回;若不贖回,就要按你所估定的價值賣了。 (cn-t)

レビ記 27:27 もし汚れた家畜であるならば、あなたの値積りにその五分の一を加えて、その人はこれをあがなわなければならない。もしあがなわないならば、それを値積りに従って売らなければならない。 (JP)

Leviticus 27:27 부정한 짐승이면 너의 정가에 그 오분 일을 더하여 속할 것이요 만일 속하지 아니하거든 너의 정가대로 팔지니라 (KR)

Левит 27:27 Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.(RU)


======= Leviticus 27:28 ============

Lev 27:28 'Nevertheless no devoted offering that a man may devote to the Lord of all that he has, both man and beast, or the field of his possession, shall be sold or redeemed; every devoted offering is most holy to the Lord.(nkjv)

利未记 27:28 「然而一切永獻的,就是人從他所有永獻給 耶和華的,無論是人,是牲畜,是他承受為業的地,都不可賣,也不可贖。凡永獻的是歸給 耶和華為至聖。 (cn-t)

レビ記 27:28 ただし、人が自分の持っているもののうちから奉納物として主にささげたものは、人であっても、家畜であっても、また相続の畑であっても、いっさいこれを売ってはならない。またあがなってはならない。奉納物はすべて主に属するいと聖なる物である。 (JP)

Leviticus 27:28 오직 여호와께 아주 바친 그 물건은 사람이든지 생축이든지 기업의 밭이든지 팔지도 못하고 속하지도 못하나니 바친 것은 다 여호와께 지극히 거룩함이며 (KR)

Левит 27:28 Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;(RU)


======= Leviticus 27:29 ============

Lev 27:29 No person under the ban, who may become doomed to destruction among men, shall be redeemed, but shall surely be put to death.(nkjv)

利未记 27:29 凡從人中當滅的都不可贖,必被治死。」 (cn-t)

レビ記 27:29 またすべて人のうちから奉納物としてささげられた人は、あがなってはならない。彼は必ず殺されなければならない。 (JP)

Leviticus 27:29 아주 바친 그 사람은 다시 속하지 못하나니 반드시 죽일지니라 ! (KR)

Левит 27:29 все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.(RU)


======= Leviticus 27:30 ============

Lev 27:30 And all the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the Lord's. It is holy to the Lord.(nkjv)

利未记 27:30 「地上所有的,無論是地上的種子是樹上的果子,十分之一是 耶和華的,是歸給 耶和華為聖的。 (cn-t)

レビ記 27:30 地の十分の一は地の産物であれ、木の実であれ、すべて主のものであって、主に聖なる物である。 (JP)

Leviticus 27:30 땅의 십분 일 곧 땅의 곡식이나 나무의 과실이나 그 십분 일은 여호와의 것이니 여호와께 성물이라 (KR)

Левит 27:30 И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: этосвятыня Господня;(RU)


======= Leviticus 27:31 ============

Lev 27:31 If a man wants at all to redeem any of his tithes, he shall add one-fifth to it.(nkjv)

利未记 27:31 人若要贖這十分之一的甚麼物,就要加上五分之一。 (cn-t)

レビ記 27:31 もし人がその十分の一をあがなおうとする時は、それにその五分の一を加えなければならない。 (JP)

Leviticus 27:31 사람이 그 십분 일을 속하려면 그것에 그 오분 일을 더할 것이요 (KR)

Левит 27:31 если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене ее пятую долю.(RU)


======= Leviticus 27:32 ============

Lev 27:32 And concerning the tithe of the herd or the flock, of whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the Lord.(nkjv)

利未记 27:32 凡牛群羊群中,一切從杖下經過的,每第十隻要歸給 耶和華為聖。 (cn-t)

レビ記 27:32 牛または羊の十分の一については、すべて牧者のつえの下を十番目に通るものは、主に聖なる物である。 (JP)

Leviticus 27:32 소나 양의 십분 일은 막대기 아래로 통과하는 것의 열째마다 여호와의 거룩한 것이 되리니 (KR)

Левит 27:32 И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходитпод жезлом десятое, должно посвящать Господу;(RU)


======= Leviticus 27:33 ============

Lev 27:33 He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed.' "(nkjv)

利未记 27:33 不可問是好是壞,也不可更換;若定要更換,所更換的與本來的牲畜都要成為聖,不可贖回。」 (cn-t)

レビ記 27:33 その良い悪いを問うてはならない。またそれを取り換えてはならない。もし取り換えたならば、それと、その取り換えたものとは、共に聖なる物となるであろう。それをあがなうことはできない』」。 (JP)

Leviticus 27:33 그 우열을 교계하거나 바꾸거나 하지 말라 바꾸면 둘 다 거룩하리니 속하지 못하리라 (KR)

Левит 27:33 не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.(RU)


======= Leviticus 27:34 ============

Lev 27:34 These are the commandments which the Lord commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.(nkjv)

利未记 27:34 這就是 耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。 (cn-t)

レビ記 27:34 これらは主が、シナイ山で、イスラエルの人々のために、モーセに命じられた戒めである。 (JP)

Leviticus 27:34 이상은 여호와께서 시내산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명하신 계명이니라 (KR)

Левит 27:34 Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0117_03_Leviticus_27

PREVIOUS CHAPTERS:
0113_03_Leviticus_23
0114_03_Leviticus_24
0115_03_Leviticus_25
0116_03_Leviticus_26

NEXT CHAPTERS:
0118_04_Numbers_01
0119_04_Numbers_02
0120_04_Numbers_03
0121_04_Numbers_04

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date: 4/9/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."