SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:



Psa 131:1 O Lord, my heart is not proud, nor my eyes haughty; Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me.(nasb)

Psaume 131:1 Cantique des degrés. De David. Eternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.(F)

Salmos 131:1 «Cántico gradual: de David» Jehová, no se ha envanecido mi corazón, ni mis ojos se enaltecieron; ni anduve en grandezas, ni en cosas demasiado sublimes para mí.(rvg-E)

詩 篇 131:1 ( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 不 狂 傲 , 我 的 眼 不 高 大 ; 重 大 和 测 不 透 的 事 , 我 也 不 敢 行 。(CN)

Псалтирь 131:1 (130:1) Песнь восхождения. Давида. Господи! не надмевалось сердце моеи не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 131:1 ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎يا رب لم يرتفع قلبي ولم تستعل عيناي ولم اسلك في العظائم ولا في عجائب فوقي‎.

भजन संहिता 131:1 हे यहोवा, न तो मेरा मन गर्व से (IN)

Salmos 131:1 SENHOR, meu coração não se exaltou, nem meus olhos se levantaram; nem andei em grandezas, nem em coisas maravilhosas para mim.(PT)

Psa 131:1 A Song of Ascents. Of David. Lord, my heart is not haughty, Nor my eyes lofty. Neither do I concern myself with great matters, Nor with things too profound for me.(nkjv)


======= Psalm 131:2 ============

Psa 131:2 Surely I have composed and quieted my soul; Like a weaned child rests against his mother, My soul is like a weaned child within me.(nasb)

Psaume 131:2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré.(F)

Salmos 131:2 En verdad que me he comportado y he acallado mi alma, como un niño destetado de su madre; como un niño destetado [está] mi alma.(rvg-E)

詩 篇 131:2 我 的 心 平 稳 安 静 , 好 像 断 过 奶 的 孩 子 在 他 母 亲 的 怀 中 ; 我 的 心 在 我 里 面 真 像 断 过 奶 的 孩 子 。(CN)

Псалтирь 131:2 (130:2) Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 131:2 ‎بل هدأت وسكت نفسي كفطيم نحو امه نفسي نحوي كفطيم‎.

भजन संहिता 131:2 निश्चय मैंने अपने मन को शान्त और चुप कर दिया है, (IN)

Salmos 131:2 Ao invés disso, eu me sosseguei e calei minha alma, tal como uma criança com sua mãe; como um bebê está minha alma comigo.(PT)

Psa 131:2 Surely I have calmed and quieted my soul, Like a weaned child with his mother; Like a weaned child is my soul within me.(nkjv)


======= Psalm 131:3 ============

Psa 131:3 O Israel, hope in the Lord From this time forth and forever.(nasb)

Psaume 131:3 Israël, mets ton espoir en l'Eternel, Dès maintenant et à jamais!(F)

Salmos 131:3 Espera, oh Israel, en Jehová desde ahora y para siempre.(rvg-E)

詩 篇 131:3 以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 , 从 今 时 直 到 永 远 !(CN)

Псалтирь 131:3 (130:3) Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 131:3 ‎ليرج اسرائيل الرب من الآن والى الدهر

भजन संहिता 131:3 हे इस्राएल, अब से लेकर सदा सर्वदा यहोवा ही पर आशा लगाए रह! (IN)

Salmos 131:3 Ó Israel, espere no SENHOR, desde agora para sempre.(PT)

Psa 131:3 O Israel, hope in the Lord From this time forth and forever.(nkjv)


======= Psalm 132:1 ============

Psa 132:1 Remember, O Lord, on David's behalf, All his affliction;(nasb)

Psaume 132:1 Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!(F)

Salmos 132:1 «Cántico gradual» Acuérdate, oh Jehová, de David, y de toda su aflicción;(rvg-E)

詩 篇 132:1 ( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 大 卫 所 受 的 一 切 苦 难 !(CN)

Псалтирь 132:1 (131:1) Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 132:1 ترنيمة المصاعد‎. ‎اذكر يا رب داود كل ذله‎.

भजन संहिता 132:1 हे यहोवा, दाऊद के लिये उसकी सारी दुर्दशा को स्मरण कर; (IN)

Salmos 132:1 Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.(PT)

Psa 132:1 A Song of Ascents. Lord, remember David And all his afflictions;(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0609_19_Psalms_131

PREVIOUS CHAPTERS:
0605_19_Psalms_127
0606_19_Psalms_128
0607_19_Psalms_129
0608_19_Psalms_130

NEXT CHAPTERS:
0610_19_Psalms_132
0611_19_Psalms_133
0612_19_Psalms_134
0613_19_Psalms_135

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."