SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:



Psa 134:1 Behold, bless the Lord, all servants of the Lord, Who serve by night in the house of the Lord!(nasb)

Psaume 134:1 Cantique des degrés. Voici, bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel, Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!(F)

Salmos 134:1 «Cántico gradual» Mirad, bendecid a Jehová, vosotros todos los siervos de Jehová, los que en la casa de Jehová estáis por las noches.(rvg-E)

詩 篇 134:1 ( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 的 仆 人 夜 间 站 在 耶 和 华 殿 中 的 , 你 们 当 称 颂 耶 和 华 !(CN)

Псалтирь 134:1 (133:1) Песнь восхождения. Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, во время ночи.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 134:1 ترنيمة المصاعد‎. ‎هوذا باركوا الرب يا جميع عبيد الرب الواقفين في بيت الرب بالليالي‎.

भजन संहिता 134:1 हे यहोवा के सब सेवकों, सुनो, (IN)

Salmos 134:1 Bendizei, pois, ao SENHOR, todos vós servos do SENHOR, que prestais serviço à casa do SENHOR durante as noites.(PT)

Psa 134:1 A Song of Ascents. Behold, bless the Lord, All you servants of the Lord, Who by night stand in the house of the Lord!(nkjv)


======= Psalm 134:2 ============

Psa 134:2 Lift up your hands to the sanctuary And bless the Lord.(nasb)

Psaume 134:2 Elevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Eternel!(F)

Salmos 134:2 Alzad vuestras manos [en] el santuario, y bendecid a Jehová.(rvg-E)

詩 篇 134:2 你 们 当 向 圣 所 举 手 , 称 颂 耶 和 华 !(CN)

Псалтирь 134:2 (133:2) Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 134:2 ‎ارفعوا ايديكم نحو القدس وباركوا الرب‎.

भजन संहिता 134:2 अपने हाथ पवित्रस्‍थान में उठाकर, (IN)

Salmos 134:2 Levantai vossas mãos ao Santuário, e bendizei ao SENHOR.(PT)

Psa 134:2 Lift up your hands in the sanctuary, And bless the Lord.(nkjv)


======= Psalm 134:3 ============

Psa 134:3 May the Lord bless you from Zion, He who made heaven and earth.(nasb)

Psaume 134:3 Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!(F)

Salmos 134:3 Jehová, que hizo el cielo y la tierra, te bendiga desde Sión.(rvg-E)

詩 篇 134:3 愿 造 天 地 的 耶 和 华 , 从 锡 安 赐 福 给 你 们 !(CN)

Псалтирь 134:3 (133:3) Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 134:3 ‎يباركك الرب من صهيون الصانع السموات والارض

भजन संहिता 134:3 यहोवा जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है, (IN)

Salmos 134:3 Que o SENHOR, o criador do céu e da terra, te abençoe desde Sião.(PT)

Psa 134:3 The Lord who made heaven and earth Bless you from Zion!(nkjv)


======= Psalm 135:1 ============

Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O servants of the Lord,(nasb)

Psaume 135:1 Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,(F)

Salmos 135:1 «Aleluya» Alabad el nombre de Jehová; alabadle, siervos de Jehová;(rvg-E)

詩 篇 135:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 耶 和 华 的 仆 人 站 在 耶 和 华 殿 中 ; 站 在 我 们 神 殿 院 中 的 , 你 们 要 赞 美 他 !(CN)

Псалтирь 135:1 (134:1) Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни,(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 135:1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب

भजन संहिता 135:1 यहोवा की स्तुति करो, (IN)

Salmos 135:1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,(PT)

Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0612_19_Psalms_134

PREVIOUS CHAPTERS:
0608_19_Psalms_130
0609_19_Psalms_131
0610_19_Psalms_132
0611_19_Psalms_133

NEXT CHAPTERS:
0613_19_Psalms_135
0614_19_Psalms_136
0615_19_Psalms_137
0616_19_Psalms_138

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."