SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Job 16:1 ============

Job 16:1 Then Job answered,(nasb)

Job 16:1 Job prit la parole et dit:(F)

Job 16:1 Entonces respondió Job, y dijo:(rvg-E)

約 伯 記 16:1 约 伯 回 答 说 :(CN)

Иов 16:1 И отвечал Иов и сказал:(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:1 فاجاب ايوب وقال

अय्यूब 16:1 ¶ तब अय्यूब ने कहा, (IN)

Jó 16:1 Porém Jó respondeu, dizendo:(PT)

Job 16:1 Then Job answered and said:(nkjv)


======= Job 16:2 ============

Job 16:2 "I have heard many such things; Sorry comforters are you all.(nasb)

Job 16:2 J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.(F)

Job 16:2 Muchas veces he oído cosas como éstas: Consoladores molestos [sois] todos vosotros.(rvg-E)

約 伯 記 16:2 这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。(CN)

Иов 16:2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.

अय्यूब 16:2 “ऐसी बहुत सी बातें मैं सुन चुका हूँ, (IN)

Jó 16:2 Ouvi muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores miseráveis.(PT)

Job 16:2 "I have heard many such things; Miserable comforters are you all!(nkjv)


======= Job 16:3 ============

Job 16:3 "Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?(nasb)

Job 16:3 Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?(F)

Job 16:3 ¿Tendrán fin las palabras vanas? O ¿qué te anima a responder?(rvg-E)

約 伯 記 16:3 虚 空 的 言 语 有 穷 尽 麽 ? 有 甚 麽 话 惹 动 你 回 答 呢 ?(CN)

Иов 16:3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.

अय्यूब 16:3 क्या व्यर्थ बातों का अन्त कभी होगा? (IN)

Jó 16:3 Por acaso terão fim as palavras de vento? Ou o que é que te provoca a responderes?(PT)

Job 16:3 Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer?(nkjv)


======= Job 16:4 ============

Job 16:4 "I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.(nasb)

Job 16:4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,(F)

Job 16:4 También yo hablaría como vosotros. Si vuestra alma estuviera en lugar de la mía, yo podría hilvanar palabras contra vosotros, y sobre vosotros movería mi cabeza.(rvg-E)

約 伯 記 16:4 我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 ; 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。(CN)

Иов 16:4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.

अय्यूब 16:4 यदि तुम्हारी दशा मेरी सी होती, (IN)

Jó 16:4 Também eu poderia falar como vós, se vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós sacudir minha cabeça.(PT)

Job 16:4 I also could speak as you do, If your soul were in my soul's place. I could heap up words against you, And shake my head at you;(nkjv)


======= Job 16:5 ============

Job 16:5 "I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.(nasb)

Job 16:5 Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.(F)

Job 16:5 [Mas] yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría [el dolor vuestro].(rvg-E)

約 伯 記 16:5 但 我 必 用 口 坚 固 你 们 , 用 嘴 消 解 你 们 的 忧 愁 。(CN)

Иов 16:5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم

अय्यूब 16:5 वरन् मैं अपने वचनों से तुम को हियाव दिलाता, (IN)

Jó 16:5 Porém eu vos confortaria com minha boca, e a consolação de meus lábios serviria para aliviar.(PT)

Job 16:5 But I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve your grief.(nkjv)


======= Job 16:6 ============

Job 16:6 "If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?(nasb)

Job 16:6 Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?(F)

Job 16:6 Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.(rvg-E)

約 伯 記 16:6 我 虽 说 话 , 忧 愁 仍 不 得 消 解 ; 我 虽 停 住 不 说 , 忧 愁 就 离 开 我 麽 ?(CN)

Иов 16:6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.

अय्यूब 16:6 “चाहे मैं बोलूँ तो भी मेरा शोक न घटेगा, (IN)

Jó 16:6 Ainda que eu fale, minha dor não cessa; e se eu me calar, em que me alivio?(PT)

Job 16:6 "Though I speak, my grief is not relieved; And if I remain silent, how am I eased?(nkjv)


======= Job 16:7 ============

Job 16:7 "But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.(nasb)

Job 16:7 Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;(F)

Job 16:7 Pero ahora me ha fatigado: Tú has asolado toda mi compañía.(rvg-E)

約 伯 記 16:7 但 现 在 神 使 我 困 倦 , 使 亲 友 远 离 我 ,(CN)

Иов 16:7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.

अय्यूब 16:7 परन्तु अब उसने मुझे थका दिया है; (IN)

Jó 16:7 Na verdade agora ele me tornou exausto; tu assolaste toda a minha companhia.(PT)

Job 16:7 But now He has worn me out; You have made desolate all my company.(nkjv)


======= Job 16:8 ============

Job 16:8 "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.(nasb)

Job 16:8 Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.(F)

Job 16:8 Tú me has llenado de arrugas; testigo es mi flacura, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.(rvg-E)

約 伯 記 16:8 又 抓 住 我 , 作 见 证 攻 击 我 ; 我 身 体 的 枯 瘦 也 当 面 见 证 我 的 不 是 。(CN)

Иов 16:8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.

अय्यूब 16:8 और उसने जो मेरे शरीर को सूखा डाला है, वह मेरे विरुद्ध साक्षी ठहरा है, (IN)

Jó 16:8 Testemunha [disto é] que já me enrugaste; e minha magreza já se levanta contra mim para em meu rosto dar testemunho [contra mim] .(PT)

Job 16:8 You have shriveled me up, And it is a witness against me; My leanness rises up against me And bears witness to my face.(nkjv)


======= Job 16:9 ============

Job 16:9 "His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.(nasb)

Job 16:9 Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.(F)

Job 16:9 Su furor [me] despedazó, y me ha sido contrario: Crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.(rvg-E)

約 伯 記 16:9 主 发 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齿 ; 我 的 敌 人 怒 目 看 我 。(CN)

Иов 16:9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубамисвоими; неприятель мой острит на меня глаза свои.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.

अय्यूब 16:9 उसने क्रोध में आकर मुझ को फाड़ा और मेरे पीछे पड़ा है; (IN)

Jó 16:9 Sua ira me despedaça, e ele me odeia; range seus dentes contra mim; meu adversário aguça seus olhos contra mim.(PT)

Job 16:9 He tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.(nkjv)


======= Job 16:10 ============

Job 16:10 "They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.(nasb)

Job 16:10 Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi.(F)

Job 16:10 Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.(rvg-E)

約 伯 記 16:10 他 们 向 我 开 口 , 打 我 的 脸 羞 辱 我 , 聚 会 攻 击 我 。(CN)

Иов 16:10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.

अय्यूब 16:10 अब लोग मुझ पर मुँह पसारते हैं, (IN)

Jó 16:10 Abrem sua boca contra mim; com desprezo esbofeteiam meu rosto, e todos se ajuntam contra mim.(PT)

Job 16:10 They gape at me with their mouth, They strike me reproachfully on the cheek, They gather together against me.(nkjv)


======= Job 16:11 ============

Job 16:11 "God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked.(nasb)

Job 16:11 Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.(F)

Job 16:11 Dios me ha entregado al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo estremecer.(rvg-E)

約 伯 記 16:11 神 把 我 交 给 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 恶 人 的 手 中 。(CN)

Иов 16:11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.

अय्यूब 16:11 परमेश्‍वर ने मुझे कुटिलों के वश में कर दिया, (IN)

Jó 16:11 Deus me entregou ao perverso, e me fez cair nas mãos dos malignos.(PT)

Job 16:11 God has delivered me to the ungodly, And turned me over to the hands of the wicked.(nkjv)


======= Job 16:12 ============

Job 16:12 "I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.(nasb)

Job 16:12 J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.(F)

Job 16:12 Próspero estaba yo, y [me] desmenuzó; y me arrebató por la cerviz y me despedazó, y me puso por blanco suyo.(rvg-E)

約 伯 記 16:12 我 素 来 安 逸 , 他 折 断 我 , 掐 住 我 的 颈 项 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 为 他 的 箭 靶 子 。(CN)

Иов 16:12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня ипоставил меня целью для Себя.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.

अय्यूब 16:12 मैं सुख से रहता था, और उसने मुझे चूर-चूर कर डाला; (IN)

Jó 16:12 Tranquilo eu estava, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; e fez de mim seu alvo de pontaria.(PT)

Job 16:12 I was at ease, but He has shattered me; He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces; He has set me up for His target,(nkjv)


======= Job 16:13 ============

Job 16:13 "His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.(nasb)

Job 16:13 Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.(F)

Job 16:13 Me rodearon sus arqueros, partió mis riñones, y no perdonó: Mi hiel derramó por tierra.(rvg-E)

約 伯 記 16:13 他 的 弓 箭 手 四 面 围 绕 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 并 不 留 情 , 把 我 的 胆 倾 倒 在 地 上 ,(CN)

Иов 16:13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.

अय्यूब 16:13 उसके तीर मेरे चारों ओर उड़ रहे हैं, (IN)

Jó 16:13 Seus flecheiros me cercaram-me, partiu meus rins, e não [me] poupou; meu fel derramou em terra.(PT)

Job 16:13 His archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.(nkjv)


======= Job 16:14 ============

Job 16:14 "He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.(nasb)

Job 16:14 Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.(F)

Job 16:14 Me quebrantó de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.(rvg-E)

約 伯 記 16:14 将 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闯 。(CN)

Иов 16:14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.

अय्यूब 16:14 वह शूर के समान मुझ पर धावा करके मुझे (IN)

Jó 16:14 Quebrantou-me de quebrantamento sobre quebrantamento; correu contra mim como um guerreiro.(PT)

Job 16:14 He breaks me with wound upon wound; He runs at me like a warrior.(nkjv)


======= Job 16:15 ============

Job 16:15 "I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.(nasb)

Job 16:15 J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière.(F)

Job 16:15 Yo cosí cilicio sobre mi piel, y hundí mi cabeza en el polvo.(rvg-E)

約 伯 記 16:15 我 缝 麻 布 在 我 皮 肤 上 , 把 我 的 角 放 在 尘 土 中 。(CN)

Иов 16:15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.

अय्यूब 16:15 मैंने अपनी खाल पर टाट को सी लिया है, (IN)

Jó 16:15 Costurei saco sobre minha pele, e revolvi minha cabeça no pó.(PT)

Job 16:15 "I have sewn sackcloth over my skin, And laid my head in the dust.(nkjv)


======= Job 16:16 ============

Job 16:16 "My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,(nasb)

Job 16:16 Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières.(F)

Job 16:16 Mi rostro está hinchado por el llanto, y mis párpados entenebrecidos:(rvg-E)

約 伯 記 16:16 我 的 脸 因 哭 泣 发 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 有 死 荫 。(CN)

Иов 16:16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.

अय्यूब 16:16 रोते-रोते मेरा मुँह सूज गया है, (IN)

Jó 16:16 Meu rosto está vermelho de choro, e minhas pálpebras estão escurecidas ao extremo;(PT)

Job 16:16 My face is flushed from weeping, And on my eyelids is the shadow of death;(nkjv)


======= Job 16:17 ============

Job 16:17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.(nasb)

Job 16:17 Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.(F)

Job 16:17 A pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido pura mi oración.(rvg-E)

約 伯 記 16:17 我 的 手 中 却 无 强 暴 ; 我 的 祈 祷 也 是 清 洁 。(CN)

Иов 16:17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة

अय्यूब 16:17 तो भी मुझसे कोई उपद्रव नहीं हुआ है, (IN)

Jó 16:17 Apesar de não haver injustiça em minhas mãos, e de minha oração ser pura.(PT)

Job 16:17 Although no violence is in my hands, And my prayer is pure.(nkjv)


======= Job 16:18 ============

Job 16:18 "O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.(nasb)

Job 16:18 O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!(F)

Job 16:18 ¡Oh tierra! no cubras mi sangre, y no haya lugar a mi clamor.(rvg-E)

約 伯 記 16:18 地 啊 , 不 要 遮 盖 我 的 血 ! 不 要 阻 挡 我 的 哀 求 !(CN)

Иов 16:18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.

अय्यूब 16:18 “हे पृथ्वी, तू मेरे लहू को न ढाँपना, (IN)

Jó 16:18 Ó terra! Não cubras o meu sangue, e não haja lugar para meu clamor!(PT)

Job 16:18 "O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place!(nkjv)


======= Job 16:19 ============

Job 16:19 "Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.(nasb)

Job 16:19 Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.(F)

Job 16:19 Mas he aquí que en los cielos [está] mi testigo, y mi testimonio en las alturas.(rvg-E)

約 伯 記 16:19 现 今 , 在 天 有 我 的 见 证 , 在 上 有 我 的 中 保 。(CN)

Иов 16:19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.

अय्यूब 16:19 अब भी स्वर्ग में मेरा साक्षी है, (IN)

Jó 16:19 Eis que mesmo agora minha testemunha está nos céus, e meu defensor nas alturas.(PT)

Job 16:19 Surely even now my witness is in heaven, And my evidence is on high.(nkjv)


======= Job 16:20 ============

Job 16:20 "My friends are my scoffers; My eye weeps to God.(nasb)

Job 16:20 Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes.(F)

Job 16:20 Mis amigos me escarnecen; mis ojos derramarán lágrimas ante Dios.(rvg-E)

約 伯 記 16:20 我 的 朋 友 讥 诮 我 , 我 却 向 神 眼 泪 汪 汪 。(CN)

Иов 16:20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني

अय्यूब 16:20 मेरे मित्र मुझसे घृणा करते हैं, (IN)

Jó 16:20 Meus amigos zombam de mim, [mas] meus olhos estão derramando para Deus.(PT)

Job 16:20 My friends scorn me; My eyes pour out tears to God.(nkjv)


======= Job 16:21 ============

Job 16:21 "O that a man might plead with God As a man with his neighbor!(nasb)

Job 16:21 Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis!(F)

Job 16:21 ¡Oh que alguien intercediera por el hombre ante Dios, como el hombre [intercede] por su prójimo!(rvg-E)

約 伯 記 16:21 愿 人 得 与 神 辩 白 , 如 同 人 与 朋 友 辩 白 一 样 ;(CN)

Иов 16:21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.

अय्यूब 16:21 कि कोई परमेश्‍वर के सामने सज्जन का, (IN)

Jó 16:21 Ah, se [fosse possível] defender a causa com Deus em favor do homem, como o filho do homem em favor de seu amigo!(PT)

Job 16:21 Oh, that one might plead for a man with God, As a man pleads for his neighbor!(nkjv)


======= Job 16:22 ============

Job 16:22 "For when a few years are past, I shall go the way of no return.(nasb)

Job 16:22 Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas.(F)

Job 16:22 Mas los años contados vendrán, y yo iré por el camino de donde no volveré.(rvg-E)

約 伯 記 16:22 因 为 再 过 几 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。(CN)

Иов 16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 16:22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها

अय्यूब 16:22 क्योंकि थोड़े ही वर्षों के बीतने पर मैं उस मार्ग (IN)

Jó 16:22 Pois poucos anos restam, e seguirei o caminho [por onde] não voltarei.(PT)

Job 16:22 For when a few years are finished, I shall go the way of no return.(nkjv)


======= Job 17:1 ============

Job 17:1 "My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.(nasb)

Job 17:1 Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.(F)

Job 17:1 Mi aliento está corrompido, mis días se extinguen, y me [está preparado] el sepulcro.(rvg-E)

約 伯 記 17:1 我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。(CN)

Иов 17:1 Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.(RU)

(Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 17:1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي

अय्यूब 17:1 “मेरा प्राण निकलने पर है, मेरे दिन पूरे हो चुके हैं; (IN)

Jó 17:1 Meu espírito está arruinado, meus dias vão se extinguindo, e a sepultura já etá pronta para mim.(PT)

Job 17:1 "My spirit is broken, My days are extinguished, The grave is ready for me.(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0452_18_Job_16

PREVIOUS CHAPTERS:
0448_18_Job_12
0449_18_Job_13
0450_18_Job_14
0451_18_Job_15

NEXT CHAPTERS:
0453_18_Job_17
0454_18_Job_18
0455_18_Job_19
0456_18_Job_20

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."