SEAsianMissions.org: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Hebrews 3:1 ============
Heb 3:1 Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;
Hebrews 3:1 Bởi cớ đó, hỡi anh em thánh, là kẻ dự phần ơn trên trời gọi, hãy suy kỹ đến sứ giả và thầy tế lễ thượng phẩm mà chúng ta tin theo, tức là Ðức Chúa Jêsus,(VN)

======= Hebrews 3:2 ============
Heb 3:2 He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.
Hebrews 3:2 Ngài đã trung tín với Ðấng đã lập Ngài, cũng như Môi-se trung tín với cả nhà Chúa vậy.(VN)

======= Hebrews 3:3 ============
Heb 3:3 For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
Hebrews 3:3 Vì Ngài đã được xưng là đáng vinh hiển cao trọng hơn Môi-se, chẳng khác nào thợ cất nhà được tôn trọng hơn chính cái nhà.(VN)

======= Hebrews 3:4 ============
Heb 3:4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
Hebrews 3:4 Vả, chẳng có một cái nhà nào không phải bởi có người dựng nên; mà Ðấng đã dựng nên muôn vật ấy là Ðức Chúa Trời.(VN)

======= Hebrews 3:5 ============
Heb 3:5 Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;
Hebrews 3:5 Còn về Môi-se, người đã trung tín trong cả nhà Chúa, như một kẻ tôi tớ, gọi đến làm chứng về điều ngày sau sẽ được rao giảng.(VN)

======= Hebrews 3:6 ============
Heb 3:6 but Christ was faithful as a Son over His house--whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.
Hebrews 3:6 Nhưng Ðấng Christ thì trung tín như con trai quản trị nhà Chúa; mà nhà Chúa tức là chúng ta, miễn là chúng ta giữ vững vàng cho đến cuối cùng lòng tin chắc và trông cậy, là sự chúng ta lấy làm vinh hiển.(VN)

======= Hebrews 3:7 ============
Heb 3:7 Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
Hebrews 3:7 Cho nên, như Ðức Thánh Linh phán rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài.(VN)

======= Hebrews 3:8 ============
Heb 3:8 DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME, AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS,
Hebrews 3:8 Thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn, Là ngày thử Chúa trong đồng vắng,(VN)

======= Hebrews 3:9 ============
Heb 3:9 WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me, AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.
Hebrews 3:9 Là nơi tổ phụ các ngươi thấy công việc ta làm trong bốn mươi năm, Mà còn thử để dò xét ta!(VN)

======= Hebrews 3:10 ============
Heb 3:10 "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS';
Hebrews 3:10 Nhơn đó, ta giận dòng dõi nầy, Và phán rằng: lòng chúng nó lầm lạc luôn, Chẳng từng biết đường lối ta.(VN)

======= Hebrews 3:11 ============
Heb 3:11 AS I SWORE IN MY WRATH, 'THEY SHALL NOT ENTER MY REST.'"
Hebrews 3:11 Nầy là lời thề mà ta lập trong cơn thạnh nộ, rằng: Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ của ta.(VN)

======= Hebrews 3:12 ============
Heb 3:12 Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.
Hebrews 3:12 Hỡi anh em, hãy giữ lấy, kẻo ai trong anh em có lòng dữ và chẳng tin mà trái bỏ Ðức Chúa Trời hằng sống chăng.(VN)

======= Hebrews 3:13 ============
Heb 3:13 But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
Hebrews 3:13 Nhưng hằng ngày anh em hãy khuyên bảo lẫn nhau, đang khi còn gọi là "Ngày nay," hầu cho trong anh em không ai bị tội lỗi dỗ dành mà cứng lòng.(VN)

======= Hebrews 3:14 ============
Heb 3:14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
Hebrews 3:14 Vì chúng ta đã được dự phần với Ðấng Christ, miễn là giữ lòng tin ban đầu của chúng ta cho vững bền đến cuối cùng,(VN)

======= Hebrews 3:15 ============
Heb 3:15 while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."
Hebrews 3:15 trong khi còn nói rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài, Thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn.(VN)

======= Hebrews 3:16 ============
Heb 3:16 For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?
Hebrews 3:16 Vả, ai là kẻ nghe tiếng Ngài rồi nổi loạn, há chẳng phải những người nhờ Môi-se dẫn ra khỏi xứ Ê-díp-tô sao?(VN)

======= Hebrews 3:17 ============
Heb 3:17 And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Hebrews 3:17 Ðức Chúa Trời đã giận ai trong bốn mươi năm? Há chẳng phải giận nhiều kẻ phạm tội, mà thây họ ngã trong đồng vắng sao?(VN)

======= Hebrews 3:18 ============
Heb 3:18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?
Hebrews 3:18 Ngài lại thề với ai rằng không được vào sự yên nghỉ của Ngài? Há chẳng phải với những người không vâng lời sao?(VN)

======= Hebrews 3:19 ============
Heb 3:19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.
Hebrews 3:19 Vả, chúng ta thấy những người ấy không thể vào đó được vì cớ không tin.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    1136_58_Hebrews_03_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1132_56_Titus_03_nas-vn.html
1133_57_Philemon_01_nas-vn.html
1134_58_Hebrews_01_nas-vn.html
1135_58_Hebrews_02_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
1137_58_Hebrews_04_nas-vn.html
1138_58_Hebrews_05_nas-vn.html
1139_58_Hebrews_06_nas-vn.html
1140_58_Hebrews_07_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."