Today's Date: ======= Psalm 111:1 ============ 1 ׃111 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃ Psalms Psa 111:1 Praise the Lord! I will praise the Lord with my whole heart, In the assembly of the upright and in the congregation.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:1 هللويا. احمد الرب بكل قلبي في مجلس المستقيمين وجماعتهم. Псалтирь 111:1 (110:1) Аллилуия. Славлю Тебя , Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании. (RUS) Psaume 111:1 ¶ Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.(F) Psalms 111:1 هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت.(IR) Psa 111:1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.(dhs) ======= Psalm 111:2 ============ 2 ׃111 גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה דְּ֝רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם׃ Psalms Psa 111:2 The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:2 عظيمة هي اعمال الرب مطلوبة لكل المسرورين بها. Псалтирь 111:2 (110:2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные. (RUS) Psaume 111:2 Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.(F) Psalms 111:2 کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنها تفتیش میکنند.(IR) Psa 111:2 Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.(dhs) ======= Psalm 111:3 ============ 3 ׃111 הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ Psalms Psa 111:3 His work is honorable and glorious, And His righteousness endures forever.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:3 جلال وبهاء عمله وعدله قائم الى الابد. Псалтирь 111:3 (110:3) Дело Его – слава и красота, и правда Его пребывает вовек. (RUS) Psaume 111:3 Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.(F) Psalms 111:3 کار او جلال و کبریایی است و عدالت وی پایدار تا ابدالآباد.(IR) Psa 111:3 Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.(dhs) ======= Psalm 111:4 ============ 4 ׃111 זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃ Psalms Psa 111:4 He has made His wonderful works to be remembered; The Lord is gracious and full of compassion.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:4 صنع ذكرا لعجائبه. حنّان ورحيم هو الرب. Псалтирь 111:4 (110:4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь. (RUS) Psaume 111:4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.(F) Psalms 111:4 یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است.(IR) Psa 111:4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.(dhs) ======= Psalm 111:5 ============ 5 ׃111 טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ׃ Psalms Psa 111:5 He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:5 اعطى خائفيه طعاما . يذكر الى الابد عهده. Псалтирь 111:5 (110:5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит заветСвой. (RUS) Psaume 111:5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.(F) Psalms 111:5 ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تا ابدالآباد.(IR) Psa 111:5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.(dhs) ======= Psalm 111:6 ============ 6 ׃111 כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם׃ Psalms Psa 111:6 He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:6 اخبر شعبه بقوة اعماله ليعطيهم ميراث الامم. Псалтирь 111:6 (110:6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников. (RUS) Psaume 111:6 ¶ Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.(F) Psalms 111:6 قوت اعمال خود را برای قوم خود بیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطا فرماید.(IR) Psa 111:6 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.(dhs) ======= Psalm 111:7 ============ 7 ׃111 מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃ Psalms Psa 111:7 The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:7 اعمال يديه امانة وحق. كل وصاياه امينة Псалтирь 111:7 (110:7) Дела рук Его – истина и суд; все заповеди Его верны, (RUS) Psaume 111:7 Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,(F) Psalms 111:7 کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین.(IR) Psa 111:7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.(dhs) ======= Psalm 111:8 ============ 8 ׃111 סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר׃ Psalms Psa 111:8 They stand fast forever and ever, And are done in truth and uprightness.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:8 ثابتة مدى الدهر والابد مصنوعة بالحق والاستقامة. Псалтирь 111:8 (110:8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте. (RUS) Psaume 111:8 Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.(F) Psalms 111:8 آنها پایدار است تا ابدالآباد. در راستی و استقامت کرده شده.(IR) Psa 111:8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.(dhs) ======= Psalm 111:9 ============ 9 ׃111 פְּד֤וּת ׀ שָׁ֘לַ֤ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּֽה־לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ׃ Psalms Psa 111:9 He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:9 ارسل فداء لشعبه. اقام الى الابد عهده. قدوس ومهوب اسمه. Псалтирь 111:9 (110:9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! (RUS) Psaume 111:9 Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.(F) Psalms 111:9 فدیهای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش را تا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است.(IR) Psa 111:9 Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.(dhs) ======= Psalm 111:10 ============ 10 ׃111 רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ Psalms Psa 111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:10 راس الحكمة مخافة الرب. فطنة جيدة لكل عامليها. تسبيحه قائم الى الابد Псалтирь 111:10 (110:10) Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его . Хвала Ему пребудет вовек. (RUS) Psaume 111:10 La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.(F) Psalms 111:10 ترس خداوند ابتدای حکمت است. همهٔ عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد او پایدار است تا ابدالآباد.(IR) Psa 111:10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.(dhs) ======= Psalm 112:1 ============ 1 ׃112 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהוָ֑ה בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |