SEAsianMissions.org: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 111:1 ============
‫ 1 ׃111 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 111:1 Praise the Lord! I will praise the Lord with my whole heart, In the assembly of the upright and in the congregation.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:1 هللويا. احمد الرب بكل قلبي في مجلس المستقيمين وجماعتهم‎.
Псалтирь 111:1 (110:1) Аллилуия. Славлю Тебя , Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании. (RUS)
Psaume 111:1 ¶ Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.(F)
Psalms 111:1 هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت.(IR)
Psa 111:1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.(dhs)

======= Psalm 111:2 ============
‫ 2 ׃111 גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה דְּ֝רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם׃ ‬ Psalms
Psa 111:2 The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:2 ‎عظيمة هي اعمال الرب مطلوبة لكل المسرورين بها‎.
Псалтирь 111:2 (110:2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные. (RUS)
Psaume 111:2 Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.(F)
Psalms 111:2 کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنها تفتیش میکنند.(IR)
Psa 111:2 Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.(dhs)

======= Psalm 111:3 ============
‫ 3 ׃111 הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ ‬ Psalms
Psa 111:3 His work is honorable and glorious, And His righteousness endures forever.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:3 ‎جلال وبهاء عمله وعدله قائم الى الابد‎.
Псалтирь 111:3 (110:3) Дело Его – слава и красота, и правда Его пребывает вовек. (RUS)
Psaume 111:3 Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.(F)
Psalms 111:3 کار او جلال و کبریایی است و عدالت وی پایدار تا ابدالآباد.(IR)
Psa 111:3 Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.(dhs)

======= Psalm 111:4 ============
‫ 4 ׃111 זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 111:4 He has made His wonderful works to be remembered; The Lord is gracious and full of compassion.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:4 ‎صنع ذكرا لعجائبه. حنّان ورحيم هو الرب‏‎.
Псалтирь 111:4 (110:4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь. (RUS)
Psaume 111:4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.(F)
Psalms 111:4 یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است.(IR)
Psa 111:4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.(dhs)

======= Psalm 111:5 ============
‫ 5 ׃111 טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 111:5 He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:5 ‎اعطى خائفيه طعاما‎ . ‎ ‎يذكر الى الابد عهده‎.
Псалтирь 111:5 (110:5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит заветСвой. (RUS)
Psaume 111:5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.(F)
Psalms 111:5 ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تا ابدالآباد.(IR)
Psa 111:5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.(dhs)

======= Psalm 111:6 ============
‫ 6 ׃111 כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם׃ ‬ Psalms
Psa 111:6 He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:6 ‎اخبر شعبه بقوة اعماله ليعطيهم ميراث الامم‎.
Псалтирь 111:6 (110:6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников. (RUS)
Psaume 111:6 ¶ Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.(F)
Psalms 111:6 قوت اعمال خود را برای قوم خود بیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطا فرماید.(IR)
Psa 111:6 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.(dhs)

======= Psalm 111:7 ============
‫ 7 ׃111 מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 111:7 The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:7 ‎اعمال يديه امانة وحق. كل وصاياه امينة
Псалтирь 111:7 (110:7) Дела рук Его – истина и суд; все заповеди Его верны, (RUS)
Psaume 111:7 Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,(F)
Psalms 111:7 کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین.(IR)
Psa 111:7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.(dhs)

======= Psalm 111:8 ============
‫ 8 ׃111 סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר׃ ‬ Psalms
Psa 111:8 They stand fast forever and ever, And are done in truth and uprightness.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:8 ثابتة مدى الدهر والابد مصنوعة بالحق والاستقامة‎.
Псалтирь 111:8 (110:8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте. (RUS)
Psaume 111:8 Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.(F)
Psalms 111:8 آنها پایدار است تا ابدالآباد. در راستی و استقامت کرده شده.(IR)
Psa 111:8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.(dhs)

======= Psalm 111:9 ============
‫ 9 ׃111 פְּד֤וּת ׀ שָׁ֘לַ֤ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּֽה־לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 111:9 He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:9 ‎ارسل فداء لشعبه. اقام الى الابد عهده. قدوس ومهوب اسمه‎.
Псалтирь 111:9 (110:9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! (RUS)
Psaume 111:9 Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.(F)
Psalms 111:9 فدیهای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش را تا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است.(IR)
Psa 111:9 Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.(dhs)

======= Psalm 111:10 ============
‫ 10 ׃111 רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ ‬ Psalms
Psa 111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 111:10 ‎راس الحكمة مخافة الرب. فطنة جيدة لكل عامليها. تسبيحه قائم الى الابد
Псалтирь 111:10 (110:10) Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его . Хвала Ему пребудет вовек. (RUS)
Psaume 111:10 La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.(F)
Psalms 111:10 ترس خداوند ابتدای حکمت است. همهٔ عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد او پایدار است تا ابدالآباد.(IR)
Psa 111:10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.(dhs)

======= Psalm 112:1 ============
‫ 1 ׃112 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהוָ֑ה בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃ ‬ Psalms


top of the page
THIS CHAPTER:    0589_19_Psalms_111

PREVIOUS CHAPTERS:
0585_19_Psalms_107
0586_19_Psalms_108
0587_19_Psalms_109
0588_19_Psalms_110

NEXT CHAPTERS:
0590_19_Psalms_112
0591_19_Psalms_113
0592_19_Psalms_114
0593_19_Psalms_115

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://SEAsianMissions.org/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."