SEAsianMissions.org: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 110:1 ============
‫ 1 ׃110 לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה ׀ לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 110:1 A Psalm of David. The Lord said to my Lord, "Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool."(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:1 لداود. مزمور‎. ‎قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك‎.
Псалтирь 110:1 (109:1) Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. (RUS)
Psaume 110:1 ¶ De David. Psaume. Parole de l'Eternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.(F)
Psalms 110:1 {مزمور داود} یهوه به خداوند من گفت، به دست راست من بنشین تا دشمنانت را پای انداز تو سازم.(IR)
Psa 110:1 (Ein Psa lm Davids.) Der HERR sprach zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege."(dhs)

======= Psalm 110:2 ============
‫ 2 ׃110 מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הוָה מִצִיּ֑וֹן רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 110:2 The Lord shall send the rod of Your strength out of Zion. Rule in the midst of Your enemies!(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:2 ‎يرسل الرب قضيب عزك من صهيون. تسلط في وسط اعدائك‎.
Псалтирь 110:2 (109:2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих. (RUS)
Psaume 110:2 L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!(F)
Psalms 110:2 خداوند عصای قوت تو را از صهیون خواهد فرستاد. در میان دشمنان خود حکمرانی کن.(IR)
Psa 110:2 Der HERR wird das Zepter deines Reiches senden aus Zion: "Herrsche unter deinen Feinden!"(dhs)

======= Psalm 110:3 ============
‫ 3 ׃110 עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּי֢וֹם חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֭דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 110:3 Your people shall be volunteers In the day of Your power; In the beauties of holiness, from the womb of the morning, You have the dew of Your youth.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:3 ‎شعبك منتدب في يوم قوتك في زينة مقدسة من رحم الفجر لك طل حداثتك
Псалтирь 110:3 (109:3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое. (RUS)
Psaume 110:3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.(F)
Psalms 110:3 قوم تو در روزِ قوتِ تو، هدایای تبرعی میباشند. در زینتهای قدوسیت، شبنمِ جوانیِ تو از رحم صحرگاه برای توست.(IR)
Psa 110:3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.(dhs)

======= Psalm 110:4 ============
‫ 4 ׃110 נִשְׁבַּ֤ע יְהוָ֨ה ׀ וְלֹ֥א יִנָּחֵ֗ם אַתָּֽה־כֹהֵ֥ן לְעוֹלָ֑ם עַל־דִּ֝בְרָתִ֗י מַלְכִּי־צֶֽדֶק׃ ‬ Psalms
Psa 110:4 The Lord has sworn And will not relent, "You are a priest forever According to the order of Melchizedek."(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:4 اقسم الرب ولن يندم. انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق‎.
Псалтирь 110:4 (109:4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. (RUS)
Psaume 110:4 L'Eternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.(F)
Psalms 110:4 خداوند قسم خورده است و پشیمان نخواهد شد که تو کاهن هستی تا ابدالآباد، به رتبه ملکیصدق.(IR)
Psa 110:4 Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: "Du ist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks."(dhs)

======= Psalm 110:5 ============
‫ 5 ׃110 אֲדֹנָ֥י עַל־יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיוֹם־אַפּ֣וֹ מְלָכִֽים׃ ‬ Psalms
Psa 110:5 The Lord is at Your right hand; He shall execute kings in the day of His wrath.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:5 ‎الرب عن يمينك يحطم في يوم رجزه ملوكا‎.
Псалтирь 110:5 (109:5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей; (RUS)
Psaume 110:5 ¶ Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.(F)
Psalms 110:5 خداوند که به دست راست توست؛ در روز غضب خود پادشاهان را شکست خواهد داد.(IR)
Psa 110:5 Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;(dhs)

======= Psalm 110:6 ============
‫ 6 ׃110 יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃ ‬ Psalms
Psa 110:6 He shall judge among the nations, He shall fill the places with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:6 ‎يدين بين الامم. ملأ جثثا ارضا واسعة سحق رؤوسها‎.
Псалтирь 110:6 (109:6) совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной. (RUS)
Psaume 110:6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.(F)
Psalms 110:6 در میان امتها داوری خواهد کرد. از لاشها پر خواهد ساخت و سر آنها را در زمین وسیع خواهد کوبید.(IR)
Psa 110:6 er wird richten unter den Heiden; er wird ein großes Schlagen unter ihnen tun; er wird zerschmettern das Haupt über große Lande.(dhs)

======= Psalm 110:7 ============
‫ 7 ׃110 מִ֭נַּחַל בַּדֶּ֣רֶךְ יִשְׁתֶּ֑ה עַל־כֵּ֝֗ן יָרִ֥ים רֹֽאשׁ׃ ‬ Psalms
Psa 110:7 He shall drink of the brook by the wayside; Therefore He shall lift up the head.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 110:7 ‎من النهر يشرب في الطريق لذلك يرفع الراس
Псалтирь 110:7 (109:7) Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу. (RUS)
Psaume 110:7 Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.(F)
Psalms 110:7 از نهرِ سرِ راه خواهد نوشید. بنابراین سر خود را بر خواهد افراشت.(IR)
Psa 110:7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.(dhs)

======= Psalm 111:1 ============
‫ 1 ׃111 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃ ‬ Psalms


top of the page
THIS CHAPTER:    0588_19_Psalms_110

PREVIOUS CHAPTERS:
0584_19_Psalms_106
0585_19_Psalms_107
0586_19_Psalms_108
0587_19_Psalms_109

NEXT CHAPTERS:
0589_19_Psalms_111
0590_19_Psalms_112
0591_19_Psalms_113
0592_19_Psalms_114

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://SEAsianMissions.org/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."