Today's Date: ======= Psalm 29:1 ============ 1 ׃29 מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לֽ͏ַ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃ Psalms Psa 29:1 A Psalm of David. Give unto the Lord, O you mighty ones, Give unto the Lord glory and strength.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:1 مزمور لداود. قدموا للرب يا ابناء الله قدموا للرب مجدا وعزّا. Псалтирь 29:1 (28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, (RUS) Psaume 29:1 ¶ Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!(F) Psalms 29:1 {مزمور داود} ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوند توصیف نمایید.(IR) Psa 29:1 (Ein Psa lm Davids.) Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen, bringet her dem HERRN Ehre und Stärke!(dhs) ======= Psalm 29:2 ============ 2 ׃29 הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃ Psalms Psa 29:2 Give unto the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in the beauty of holiness.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:2 قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة Псалтирь 29:2 (28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его . (RUS) Psaume 29:2 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!(F) Psalms 29:2 خداوند را به جلال اسم او تمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید.(IR) Psa 29:2 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck!(dhs) ======= Psalm 29:3 ============ 3 ׃29 ק֥וֹל יְהוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃ Psalms Psa 29:3 The voice of the Lord is over the waters; The God of glory thunders; The Lord is over many waters.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:3 صوت الرب على المياه. اله المجد ارعد. الرب فوق المياه الكثيرة. Псалтирь 29:3 (28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. (RUS) Psaume 29:3 La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.(F) Psalms 29:3 آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد میدهد. خداوند بالای آبهای بسیار است.(IR) Psa 29:3 Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.(dhs) ======= Psalm 29:4 ============ 4 ׃29 קוֹל־יְהוָ֥ה בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל יְ֝הוָ֗ה בֶּהָדָֽר׃ Psalms Psa 29:4 The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:4 صوت الرب بالقوة. صوت الرب بالجلال. Псалтирь 29:4 (28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен. (RUS) Psaume 29:4 La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.(F) Psalms 29:4 آواز خداوند با قوت است. آواز خداوند با جلال است.(IR) Psa 29:4 Die Stimme des HERRN geht mit Macht; die Stimme des HERRN geht herrlich.(dhs) ======= Psalm 29:5 ============ 5 ׃29 ק֣וֹל יְ֭הוָה שֹׁבֵ֣ר אֲרָזִ֑ים וַיְשַׁבֵּ֥ר יְ֝הוָ֗ה אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן׃ Psalms Psa 29:5 The voice of the Lord breaks the cedars, Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:5 صوت الرب مكسر الارز ويكسر الرب ارز لبنان. Псалтирь 29:5 (28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские (RUS) Psaume 29:5 La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,(F) Psalms 29:5 آواز خداوند سروهای آزاد را میشکند. خداوند سروهای آزاد لبنان را میشکند.(IR) Psa 29:5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon.(dhs) ======= Psalm 29:6 ============ 6 ׃29 וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן־רְאֵמִֽים׃ Psalms Psa 29:6 He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:6 ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي. Псалтирь 29:6 (28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу. (RUS) Psaume 29:6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.(F) Psalms 29:6 آنها را مثل گوساله میجهاند. لبنان و سریون را مثل بچهٔ گاو وحشی.(IR) Psa 29:6 Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.(dhs) ======= Psalm 29:7 ============ 7 ׃29 קוֹל־יְהוָ֥ה חֹצֵ֗ב לַהֲב֥וֹת אֵֽשׁ׃ Psalms Psa 29:7 The voice of the Lord divides the flames of fire.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:7 صوت الرب يقدح لهب نار Псалтирь 29:7 (28:7) Глас Господа высекает пламень огня. (RUS) Psaume 29:7 La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.(F) Psalms 29:7 آواز خداوند زبانههای آتش را میشکافد.(IR) Psa 29:7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.(dhs) ======= Psalm 29:8 ============ 8 ׃29 ק֣וֹל יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃ Psalms Psa 29:8 The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:8 صوت الرب يزلزل البرية يزلزل الرب برية قادش. Псалтирь 29:8 (28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. (RUS) Psaume 29:8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.(F) Psalms 29:8 آواز خداوند صحرا را متزلزل میسازد. خداوند صحرای قادشْ را متزلزل میسازد.(IR) Psa 29:8 Die Stimme des HERRN erregt die Wüste; der HERR erregt die Wüste Kades.(dhs) ======= Psalm 29:9 ============ 9 ׃29 ק֤וֹל יְהוָ֨ה ׀ יְחוֹלֵ֣ל אַיָּלוֹת֮ וַֽיֶּחֱשֹׂ֢ף יְעָ֫ר֥וֹת וּבְהֵיכָל֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ אֹמֵ֥ר כָּבֽוֹד׃ Psalms Psa 29:9 The voice of the Lord makes the deer give birth, And strips the forests bare; And in His temple everyone says, "Glory!"(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:9 صوت الرب يولد الإيل ويكشف الوعور وفي هيكله الكل قائل مجد. Псалтирь 29:9 (28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе. (RUS) Psaume 29:9 La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!(F) Psalms 29:9 آواز خداوند غزالها را به درد زه میاندازد، و جنگل را بیبرگ میگرداند. و در هیکل او جمیعاً جلال را ذکر میکنند.(IR) Psa 29:9 Die Stimme des HERRN erregt die Hinden und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel sagt ihm alles Ehre.(dhs) ======= Psalm 29:10 ============ 10 ׃29 יְ֭הוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֝הוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם׃ Psalms Psa 29:10 The Lord sat enthroned at the Flood, And the Lord sits as King forever.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:10 الرب بالطوفان جلس ويجلس الرب ملكا الى الابد. Псалтирь 29:10 (28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. (RUS) Psaume 29:10 L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.(F) Psalms 29:10 خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالآباد.(IR) Psa 29:10 Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten; und der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.(dhs) ======= Psalm 29:11 ============ 11 ׃29 יְֽהוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃ Psalms Psa 29:11 The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 29:11 الرب يعطي عزّا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام Псалтирь 29:11 (28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. (RUS) Psaume 29:11 L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.(F) Psalms 29:11 خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهد نمود.(IR) Psa 29:11 Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.(dhs) ======= Psalm 30:1 ============ 1 ׃30 מִזְמ֡וֹר שִׁיר־חֲנֻכַּ֖ת הַבַּ֣יִת לְדָוִֽד׃ 2 ׃30 אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹא־שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |