Today's Date: ======= Psalm 23:1 ============ 1 ׃23 מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃ Psalms Psa 23:1 A Psalm of David. The Lord is my shepherd; I shall not want.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 23:1 مزمور لداود. الرب راعيّ فلا يعوزني شيء. Псалтирь 23:1 (22:1) Псалом Давида. Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: (RUS) Psaume 23:1 ¶ Cantique de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.(F) Psalms 23:1 {مزمور داود} خداوند شبان من است؛ محتاج به هیچ چیز نخواهم بود.(IR) Psa 23:1 (Ein Psa lm Davids.) Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.(dhs) ======= Psalm 23:2 ============ 2 ׃23 בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ Psalms Psa 23:2 He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 23:2 في مراع خضر يربضني. الى مياه الراحة يوردني. Псалтирь 23:2 (22:2) Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, (RUS) Psaume 23:2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.(F) Psalms 23:2 در مرتعهای سبز مرا میخواباند. نزد آبهای راحت مرا رهبری میکند.(IR) Psa 23:2 Er weidet mich auf grüner Aue und führet mich zum frischen Wasser.(dhs) ======= Psalm 23:3 ============ 3 ׃23 נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃ Psalms Psa 23:3 He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name's sake.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 23:3 يرد نفسي. يهديني الى سبل البر من اجل اسمه. Псалтирь 23:3 (22:3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. (RUS) Psaume 23:3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.(F) Psalms 23:3 جان مرا برمیگرداند و به خاطر نام خود به راههای عدالت هدایتم مینماید.(IR) Psa 23:3 Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.(dhs) ======= Psalm 23:4 ============ 4 ׃23 גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃ Psalms Psa 23:4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 23:4 ايضا اذا سرت في وادي ظل الموت لا اخاف شرا لانك انت معي. عصاك وعكازك هما يعزيانني. Псалтирь 23:4 (22:4) Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня. (RUS) Psaume 23:4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.(F) Psalms 23:4 چون در وادی سایهٔ موت نیز راه روم از بدی نخواهم ترسید زیرا تو با من هستی؛ عصا و چوبدستی تو مرا تسلی خواهد داد.(IR) Psa 23:4 Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.(dhs) ======= Psalm 23:5 ============ 5 ׃23 תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י דִּשַּׁ֖נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃ Psalms Psa 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 23:5 ترتب قدامي مائدة تجاه مضايقيّ. مسحت بالدهن راسي. كاسي ريا. Псалтирь 23:5 (22:5) Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. (RUS) Psaume 23:5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.(F) Psalms 23:5 سفرهای برای من به حضور دشمنانم میگسترانی. سر مرا به روغن تدهین کردهای و کاسهام لبریز شده است.(IR) Psa 23:5 Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.(dhs) ======= Psalm 23:6 ============ 6 ׃23 אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃ Psalms Psa 23:6 Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the Lord Forever.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 23:6 انما خير ورحمة يتبعانني كل ايام حياتي واسكن في بيت الرب الى مدى الايام Псалтирь 23:6 (22:6) Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. (RUS) Psaume 23:6 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Eternel Jusqu'à la fin de mes jours.(F) Psalms 23:6 هرآینه نیکویی و رحمت تمام ایام عمرم در پی من خواهد بود و در خانهٔ خداوند ساکن خواهم بود تا ابدالآباد.(IR) Psa 23:6 Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.(dhs) ======= Psalm 24:1 ============ 1 ׃24 לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |