Today's Date: ======= Nehemiah 10:1 ============ 2 ׃10 וְעַ֖ל הַחֲתוּמִ֑ים נְחֶמְיָ֧ה הַתִּרְשָׁ֛תָא בֶּן־חֲכַלְיָ֖ה וְצִדְקִיָּֽה׃ Nehemiah Neh 10:1 Now those who placed their seal on the document were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:1 والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا Неемия 10:1 Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия, (RUS) Néhémie 10:1 ¶ Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia. Sédécias,(F) Nehemiah 10:1 و كسانی كه آن را مهر كردند اینانند: نحمیای ترشاتا ابن حكلیا و صدقیا.(IR) Neh 10:1 Die Versiegler aber waren: Neh mia, der Landpfleger, der Sohn Hachaljas, und Zedekia,(dhs) ======= Nehemiah 10:2 ============ 3 ׃10 שְׂרָיָ֥ה עֲזַרְיָ֖ה יִרְמְיָֽה׃ Nehemiah Neh 10:2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:2 وسرايا وعزريا ويرميا Неемия 10:2 Сераия, Азария, Иеремия, (RUS) Néhémie 10:2 Seraja, Azaria, Jérémie,(F) Nehemiah 10:2 و سرایا و عزریا و ارمیا.(IR) Neh 10:2 Seraja, Asarja, Jeremia,(dhs) ======= Nehemiah 10:3 ============ 4 ׃10 פַּשְׁח֥וּר אֲמַרְיָ֖ה מַלְכִּיָּֽה׃ Nehemiah Neh 10:3 Pashhur, Amariah, Malchijah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:3 وفشحور وامريا وملكيا Неемия 10:3 Пашхур, Амария, Малхия, (RUS) Néhémie 10:3 Paschhur, Amaria, Malkija,(F) Nehemiah 10:3 و فشحور و امریا و ملكیا.(IR) Neh 10:3 Pashur, Amarja, Malchia,(dhs) ======= Nehemiah 10:4 ============ 5 ׃10 חַטּ֥וּשׁ שְׁבַנְיָ֖ה מַלּֽוּךְ׃ Nehemiah Neh 10:4 Hattush, Shebaniah, Malluch,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:4 وحطوش وشبنيا وملّوخ Неемия 10:4 Хаттуш, Шевания, Маллух, (RUS) Néhémie 10:4 Hattusch, Schebania, Malluc,(F) Nehemiah 10:4 و حطوش و شبنیا و ملوك.(IR) Neh 10:4 Hattus, Sebanja, Malluch,(dhs) ======= Nehemiah 10:5 ============ 6 ׃10 חָרִ֥ם מְרֵמ֖וֹת עֹֽבַדְיָֽה׃ Nehemiah Neh 10:5 Harim, Meremoth, Obadiah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:5 وحاريم ومريموث وعوبديا Неемия 10:5 Харим, Меремоф, Овадия, (RUS) Néhémie 10:5 Harim, Merémoth, Abdias,(F) Nehemiah 10:5 و حاریم و مریموت و عوبدیا.(IR) Neh 10:5 Harim, Meremoth, Obadja,(dhs) ======= Nehemiah 10:6 ============ 7 ׃10 דָּנִיֵּ֥אל גִּנְּת֖וֹן בָּרֽוּךְ׃ Nehemiah Neh 10:6 Daniel, Ginnethon, Baruch,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:6 ودانيال وجنثون وباروخ Неемия 10:6 Даниил, Гиннефон, Варух, (RUS) Néhémie 10:6 Daniel, Guinnethon, Baruc,(F) Nehemiah 10:6 و دانیال و جنتون و باروك.(IR) Neh 10:6 Daniel, Ginthon, Baruch,(dhs) ======= Nehemiah 10:7 ============ 8 ׃10 מְשֻׁלָּ֥ם אֲבִיָּ֖ה מִיָּמִֽן׃ Nehemiah Neh 10:7 Meshullam, Abijah, Mijamin,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:7 ومشلام وابيا وميامين Неемия 10:7 Мешуллам, Авия, Миямин, (RUS) Néhémie 10:7 Meschullam, Abija, Mijamin,(F) Nehemiah 10:7 و مشلام و ابیا و میامین.(IR) Neh 10:7 Mesullam, Abia, Mijamin,(dhs) ======= Nehemiah 10:8 ============ 9 ׃10 מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים׃ ס Nehemiah Neh 10:8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:8 ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة. Неемия 10:8 Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники. (RUS) Néhémie 10:8 Maazia, Bilgaï, Schemaeja, sacrificateurs.(F) Nehemiah 10:8 و معزیا و بلجای و شمعیا، اینها كاهنان بودند.(IR) Neh 10:8 Maasja, Bilgai und Semaja, das waren die Priester;(dhs) ======= Nehemiah 10:9 ============ 10 ׃10 וְֽהַלְוִיִּ֑ם וְיֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה בִּנּ֕וּי מִבְּנֵ֥י חֵנָדָ֖ד קַדְמִיאֵֽל׃ Nehemiah Neh 10:9 The Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, and Kadmiel.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:9 واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل Неемия 10:9 Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил, (RUS) Néhémie 10:9 Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel,(F) Nehemiah 10:9 و اما لاویان: یشوع بن ازنیا و بنوی از پسران حیناداد و قدمیئیل.(IR) Neh 10:9 die Leviten aber waren: Jesua, der Sohn Asanjas, Binnui von den Kindern Henadads, Kadmiel(dhs) ======= Nehemiah 10:10 ============ 11 ׃10 וַאֲחֵיהֶ֑ם שְׁבַנְיָ֧ה הֽוֹדִיָּ֛ה קְלִיטָ֖א פְּלָאיָ֥ה חָנָֽן׃ Nehemiah Neh 10:10 Their brethren: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:10 واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان Неемия 10:10 и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан, (RUS) Néhémie 10:10 et leurs frères, Schebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan,(F) Nehemiah 10:10 و برادران ایشان شبنیا و هودیا و قلیطا و فلایا و حانان.(IR) Neh 10:10 und ihre Brüder: Sechanja, Hodia, Kelita, Pelaja, Hanan,(dhs) ======= Nehemiah 10:11 ============ 12 ׃10 מִיכָ֥א רְח֖וֹב חֲשַׁבְיָֽה׃ Nehemiah Neh 10:11 Micha, Rehob, Hashabiah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:11 وميخا ورحوب وحشبيا Неемия 10:11 Миха, Рехов, Хашавия, (RUS) Néhémie 10:11 Michée, Rehob, Haschabia,(F) Nehemiah 10:11 و میخا و رحوب و حشبیا.(IR) Neh 10:11 Micha, Rehob, Hasabja,(dhs) ======= Nehemiah 10:12 ============ 13 ׃10 זַכּ֥וּר שֵׁרֵֽבְיָ֖ה שְׁבַנְיָֽה׃ Nehemiah Neh 10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:12 وزكور وشربيا وشبنيا Неемия 10:12 Закхур, Шеревия, Шевания, (RUS) Néhémie 10:12 Zaccur, Schérébia, Schebania,(F) Nehemiah 10:12 و زكور و شربیا و شبنیا.(IR) Neh 10:12 Sakkur, Serebja, Sebanja,(dhs) ======= Nehemiah 10:13 ============ 14 ׃10 הוֹדִיָּ֥ה בָנִ֖י בְּנִֽינוּ׃ ס Nehemiah Neh 10:13 Hodijah, Bani, and Beninu.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:13 وهوديا وباني وبنينو Неемия 10:13 Годия, Ваний, Венинуй. (RUS) Néhémie 10:13 Hodija, Bani, Beninu.(F) Nehemiah 10:13 و هودیا و بانی و بنینو.(IR) Neh 10:13 Hodia, Bani und Beninu;(dhs) ======= Nehemiah 10:14 ============ 15 ׃10 רָאשֵׁ֖י הָעָ֑ם פַּרְעֹשׁ֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב עֵילָ֥ם זַתּ֖וּא בָּנִֽי׃ Nehemiah Neh 10:14 The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:14 رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني Неемия 10:14 Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания, (RUS) Néhémie 10:14 Chefs du peuple: Pareosch, Pachath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,(F) Nehemiah 10:14 و سروران قوم فرعوش و فحت موآب و عیلام و زتو و بانی.(IR) Neh 10:14 die Häupter im Volk waren: Pareos, Pahath-Moab, Elam, Satthu, Bani,(dhs) ======= Nehemiah 10:15 ============ 16 ׃10 בֻּנִּ֥י עַזְגָּ֖ד בֵּבָֽי׃ Nehemiah Neh 10:15 Bunni, Azgad, Bebai,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:15 وبنّي وعزجد وبيباي Неемия 10:15 Вунний, Азгар, Бевай, (RUS) Néhémie 10:15 Bunni, Azgad, Bébaï,(F) Nehemiah 10:15 و بنی و عزجد و بابای.(IR) Neh 10:15 Bunni, Asgad, Bebai,(dhs) ======= Nehemiah 10:16 ============ 17 ׃10 אֲדֹנִיָּ֥ה בִגְוַ֖י עָדִֽין׃ Nehemiah Neh 10:16 Adonijah, Bigvai, Adin,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:16 وادونيا وبغواي وعادين Неемия 10:16 Адония, Бигвай, Адин, (RUS) Néhémie 10:16 Adonija, Bigvaï, Adin,(F) Nehemiah 10:16 و ادونیا و بغوای و عودین.(IR) Neh 10:16 Adonia, Bigevai, Adin,(dhs) ======= Nehemiah 10:17 ============ 18 ׃10 אָטֵ֥ר חִזְקִיָּ֖ה עַזּֽוּר׃ Nehemiah Neh 10:17 Ater, Hezekiah, Azzur,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:17 واطير وحزقيا وعزور Неемия 10:17 Атер, Езекия, Азур, (RUS) Néhémie 10:17 Ather, Ezéchias, Azzur,(F) Nehemiah 10:17 و عاطیر و حزقیا و عزور.(IR) Neh 10:17 Ater, Hiskia, Assur,(dhs) ======= Nehemiah 10:18 ============ 19 ׃10 הוֹדִיָּ֥ה חָשֻׁ֖ם בֵּצָֽי׃ Nehemiah Neh 10:18 Hodijah, Hashum, Bezai,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:18 وهوديا وحشوم وبيصاي Неемия 10:18 Годия, Хашум, Бецай, (RUS) Néhémie 10:18 Hodija, Haschum, Betsaï,(F) Nehemiah 10:18 و هودیا و حاشوم و بیصای.(IR) Neh 10:18 Hodia, Hasum, Bezai,(dhs) ======= Nehemiah 10:19 ============ 20 ׃10 חָרִ֥יף עֲנָת֖וֹת *נובי **נֵיבָֽי׃ Nehemiah Neh 10:19 Hariph, Anathoth, Nebai,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:19 وحاريف وعناثوث ونيباي Неемия 10:19 Хариф, Анафоф, Невай, (RUS) Néhémie 10:19 Hariph, Anathoth, Nébaï,(F) Nehemiah 10:19 و حاریف و عناتوت و نیبای.(IR) Neh 10:19 Hariph, Anathoth, Nobai,(dhs) ======= Nehemiah 10:20 ============ 21 ׃10 מַגְפִּיעָ֥שׁ מְשֻׁלָּ֖ם חֵזִֽיר׃ Nehemiah Neh 10:20 Magpiash, Meshullam, Hezir,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:20 ومجفيعاش ومشلام وحزير Неемия 10:20 Магпиаш, Мешуллам, Хезир, (RUS) Néhémie 10:20 Magpiasch, Meschullam, Hézir,(F) Nehemiah 10:20 و مجفیعاش و مشلام و حزیر.(IR) Neh 10:20 Magpias, Mesullam, Hesir,(dhs) ======= Nehemiah 10:21 ============ 22 ׃10 מְשֵׁיזַבְאֵ֥ל צָד֖וֹק יַדּֽוּעַ׃ Nehemiah Neh 10:21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:21 ومشزبئيل وصادوق ويدوع Неемия 10:21 Мешезавел, Садок, Иаддуй, (RUS) Néhémie 10:21 Meschézabeel, Tsadok, Jaddua,(F) Nehemiah 10:21 و مشیزبئیل و صادوق و یدوع.(IR) Neh 10:21 Mesesabeel, Zadok, Jaddua,(dhs) ======= Nehemiah 10:22 ============ 23 ׃10 פְּלַטְיָ֥ה חָנָ֖ן עֲנָיָֽה׃ Nehemiah Neh 10:22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:22 وفلطيا وحانان وعنايا Неемия 10:22 Фелатия, Ханан, Анаия, (RUS) Néhémie 10:22 Pelathia, Hanan, Anaja,(F) Nehemiah 10:22 و فلطیا و حانان و عنایا.(IR) Neh 10:22 Pelatja, Hanan, Anaja,(dhs) ======= Nehemiah 10:23 ============ 24 ׃10 הוֹשֵׁ֥עַ חֲנַנְיָ֖ה חַשּֽׁוּב׃ Nehemiah Neh 10:23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:23 وهوشع وحننيا وحشوب Неемия 10:23 Осия, Ханания, Хашшув, (RUS) Néhémie 10:23 Hosée, Hanania, Haschub,(F) Nehemiah 10:23 و هوشع و حننیا و حشوب.(IR) Neh 10:23 Hosea, Hananja, Hassub,(dhs) ======= Nehemiah 10:24 ============ 25 ׃10 הַלּוֹחֵ֥שׁ פִּלְחָ֖א שׁוֹבֵֽק׃ Nehemiah Neh 10:24 Hallohesh, Pilha, Shobek,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:24 وهلوحيش وفلحا وشوبيق Неемия 10:24 Лохеш, Пилха, Шовек, (RUS) Néhémie 10:24 Hallochesch, Pilcha, Schobek,(F) Nehemiah 10:24 و هلوحیش و فلحا و شوبیق.(IR) Neh 10:24 Halohes, Pilha, Sobek,(dhs) ======= Nehemiah 10:25 ============ 26 ׃10 רְח֥וּם חֲשַׁבְנָ֖ה מַעֲשֵׂיָֽה׃ Nehemiah Neh 10:25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:25 ورحوم وحشبنا ومعسيا Неемия 10:25 Рехум, Хашавна, Маасея, (RUS) Néhémie 10:25 Rehum, Haschabna, Maaséja,(F) Nehemiah 10:25 و رحوم و حشبنا و معسیا.(IR) Neh 10:25 Rehum, Hasabna, Maaseja,(dhs) ======= Nehemiah 10:26 ============ 27 ׃10 וַאֲחִיָּ֥ה חָנָ֖ן עָנָֽן׃ Nehemiah Neh 10:26 Ahijah, Hanan, Anan,(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:26 واخيّا وحانان وعانان Неемия 10:26 Ахия, Ханан, Анан, (RUS) Néhémie 10:26 Achija, Hanan, Anan,(F) Nehemiah 10:26 و اخیا و حانان و عانان.(IR) Neh 10:26 Ahia, Hanan, Anan,(dhs) ======= Nehemiah 10:27 ============ 28 ׃10 מַלּ֥וּךְ חָרִ֖ם בַּעֲנָֽה׃ Nehemiah Neh 10:27 Malluch, Harim, and Baanah.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:27 وملّوخ وحريم وبعنة Неемия 10:27 Маллух, Харим, Ваана. (RUS) Néhémie 10:27 Malluc, Harim, Baana.(F) Nehemiah 10:27 و ملوك و حاریم و بعنه.(IR) Neh 10:27 Malluch, Harim und Baana.(dhs) ======= Nehemiah 10:28 ============ 29 ׃10 וּשְׁאָ֣ר הָעָ֡ם הַכֹּהֲנִ֣ים הַ֠לְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִ֨ים הַמְשֹׁרְרִ֜ים הַנְּתִינִ֗ים וְֽכָל־הַנִּבְדָּ֞ל מֵעַמֵּ֤י הָאֲרָצוֹת֙ אֶל־תּוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים נְשֵׁיהֶ֖ם בְּנֵיהֶ֣ם וּבְנֹתֵיהֶ֑ם כֹּ֖ל יוֹדֵ֥עַ מֵבִֽין׃ Nehemiah Neh 10:28 Now the rest of the people--the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge and understanding--(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:28 وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم Неемия 10:28 И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеии все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать, (RUS) Néhémie 10:28 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d'intelligence,(F) Nehemiah 10:28 و سایر قوم و كاهنان و لاویان و دربانان و مغنیان و نتینیم و همه كسانی كه خویشتن را از اهالی كشورها به تورات خدا جدا ساخته بودند بازنان و پسران و دختران خود و همه صاحبان معرفت و فطانت،(IR) Neh 10:28 Und das andere Volk, Priester, Leviten, Torhüter, Sänger, Tempelknechte und alle, die sich von den Völker in den Landen abgesondert hatten zum Gesetz Gottes, samt ihren Weibern, Söhnen und Töchtern, alle, die es verstehen konnten,(dhs) ======= Nehemiah 10:29 ============ 30 ׃10 מַחֲזִיקִ֣ים עַל־אֲחֵיהֶם֮ אַדִּירֵיהֶם֒ וּבָאִ֞ים בְּאָלָ֣ה וּבִשְׁבוּעָ֗ה לָלֶ֙כֶת֙ בְּתוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר נִתְּנָ֔ה בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־הֽ͏ָאֱלֹהִ֑ים וְלִשְׁמ֣וֹר וְלַעֲשׂ֗וֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֲדֹנֵ֔ינוּ וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְחֻקָּֽיו׃ Nehemiah Neh 10:29 these joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and an oath to walk in God's Law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and His ordinances and His statutes:(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:29 لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه Неемия 10:29 пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою ипроклятием – поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его, (RUS) Néhémie 10:29 se joignirent à leurs frères les plus considérables d'entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de l'Eternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.(F) Nehemiah 10:29 به برادران و بزرگان خویش ملصق شدند و لعنت و قسم بر خود نهادند كه به تورات خدا كه به واسطه موسی بنده خدا داده شده بود، سلوك نمایند و تمامی اوامر یهوه خداوند ما و احكام و فرایض او را نگاه دارند و به عمل آورند،(IR) Neh 10:29 hielten sich zu ihren Brüdern, den Mächtigen, und kamen, daß sie schwuren und sich mit einem Eide verpflichteten, zu wandeln im Gesetz Gottes, das durch Mose, den Knecht Gottes, gegeben ist, daß sie es hielten und tun wollten nach allen Geboten, Rechten und Sitten des HERRN, unsers Herrschers;(dhs) ======= Nehemiah 10:30 ============ 31 ׃10 וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ Nehemiah Neh 10:30 We would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:30 وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا. Неемия 10:30 и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих; (RUS) Néhémie 10:30 Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;(F) Nehemiah 10:30 و اینكه دختران خود را به اهل زمین ندهیم و دختران ایشان را برای پسران خود نگیریم.(IR) Neh 10:30 und daß wir den Völkern im Lande unsere Töchter nicht geben noch ihre Töchter unsern Söhnen nehmen wollten;(dhs) ======= Nehemiah 10:31 ============ 32 ׃10 וְעַמֵּ֣י הָאָ֡רֶץ הַֽמְבִיאִים֩ אֶת־הַמַּקָּח֨וֹת וְכָל־שֶׁ֜בֶר בְּי֤וֹם הַשַּׁבָּת֙ לִמְכּ֔וֹר לֹא־נִקַּ֥ח מֵהֶ֛ם בַּשַּׁבָּ֖ת וּבְי֣וֹם קֹ֑דֶשׁ וְנִטֹּ֛שׁ אֶת־הַשָּׁנָ֥ה הַשְּׁבִיעִ֖ית וּמַשָּׁ֥א כָל־יָֽד׃ Nehemiah Neh 10:31 if the peoples of the land brought wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a holy day; and we would forego the seventh year's produce and the exacting of every debt.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:31 وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين. Неемия 10:31 и когда иноземные народы будут привозить товары и всепродажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода. (RUS) Néhémie 10:31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette.(F) Nehemiah 10:31 و اگر اهل زمین در روز سبت، متاع یا هر گونه آذوقه به جهت فروختن بیاورند، آنها را از ایشان در روزهای سبت و روزهای مقدس نخریم و (حاصل) سال هفتمین و مطالبه هر قرض را ترك نماییم.(IR) Neh 10:31 auch wenn die Völker im Lande am Sabbattage bringen Ware und allerlei Getreide zu verkaufen, daß wir nichts von ihnen nehmen wollten am Sabbat und den Heiligen Tagen; und daß wir das siebente Jahr von aller Hand Beschwerung freilassen wollten.(dhs) ======= Nehemiah 10:32 ============ 33 ׃10 וְהֶעֱמַ֤דְנוּ עָלֵ֙ינוּ֙ מִצְוֺ֔ת לָתֵ֥ת עָלֵ֛ינוּ שְׁלִשִׁ֥ית הַשֶּׁ֖קֶל בַּשָּׁנָ֑ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ Nehemiah Neh 10:32 Also we made ordinances for ourselves, to exact from ourselves yearly one-third of a shekel for the service of the house of our God:(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:32 واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا Неемия 10:32 И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в годна потребности для дома Бога нашего: (RUS) Néhémie 10:32 ¶ Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,(F) Nehemiah 10:32 و بر خود فرایض قرار دادیم كه یك ثلث مثقال در هر سال، بر خویشتن لازم دانیم به جهت خدمت خانه خدای ما.(IR) Neh 10:32 Und wir legten ein Gebot auf uns, daß wir jährlich einen dritten Teil eines Silberlings gäben zum Dienst im Hause unsers Gottes,(dhs) ======= Nehemiah 10:33 ============ 34 ׃10 לְלֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרֶ֡כֶת וּמִנְחַ֣ת הַתָּמִ֣יד וּלְעוֹלַ֣ת הַ֠תָּמִיד הַשַּׁבָּת֨וֹת הֶחֳדָשִׁ֜ים לַמּוֹעֲדִ֗ים וְלַקֳּדָשִׁים֙ וְלַ֣חַטָּא֔וֹת לְכַפֵּ֖ר עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֖ל מְלֶ֥אכֶת בֵּית־אֱלֹהֵֽינוּ׃ ס Nehemiah Neh 10:33 for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering of the Sabbaths, the New Moons, and the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:33 لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا. Неемия 10:33 на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи и на жертвы за грех для очищения Израиля, и на все, совершаемое в доме Бога нашего. (RUS) Néhémie 10:33 pour les pains de proposition, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.(F) Nehemiah 10:33 برای نان تقدمه و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبتها و هلالها و مواسم و به جهت موقوفات و قربانیهای گناه تا كفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی كارهای خانه خدای ما.(IR) Neh 10:33 nämlich zu Schaubrot, zu täglichem Speisopfer, zum täglichen Brandopfer, zum Opfer des Sabbats, der Neumonde und Festtage und zu dem Geheiligten und zum Sündopfer, damit Israel versöhnt werde, und zu allem Geschäft im Hause unsers Gottes.(dhs) ======= Nehemiah 10:34 ============ 35 ׃10 וְהַגּוֹרָל֨וֹת הִפַּ֜לְנוּ עַל־קֻרְבַּ֣ן הָעֵצִ֗ים הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ וְהָעָם֒ לְ֠הָבִיא לְבֵ֨ית אֱלֹהֵ֧ינוּ לְבֵית־אֲבֹתֵ֛ינוּ לְעִתִּ֥ים מְזֻמָּנִ֖ים שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבַעֵ֗ר עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָֽה׃ Nehemiah Neh 10:34 We cast lots among the priests, the Levites, and the people, for bringing the wood offering into the house of our God, according to our fathers' houses, at the appointed times year by year, to burn on the altar of the Lord our God as it is written in the Law.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:34 والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة Неемия 10:34 И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить их к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа Бога нашего, по написанному в законе. (RUS) Néhémie 10:34 Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu'on devait chaque année apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons paternelles, à des époques fixes, pour qu'il fût brûlé sur l'autel de l'Eternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.(F) Nehemiah 10:34 و ما كاهنان و لاویان و قوم، قرعه برای هدیه هیزم انداختیم، تا آن را به خانه خدای خود برحسب خاندانهای آبای خویش، هر سال به وقتهای معین بیاوریم تا بر مذبح یهوه خدای ما موافق آنچه در تورات نوشته است سوخته شود؛(IR) Neh 10:34 Und wir warfen das Los unter den Priestern, Leviten und dem Volk um das Opfer des Holzes, das man zum Hause unsers Gottes bringen sollte jährlich nach unsern Vaterhäusern auf bestimmte Zeit, zu brennen auf dem Altar des HERRN, unsers Gottes, wie es im Gesetz geschrieben steht.(dhs) ======= Nehemiah 10:35 ============ 36 ׃10 וּלְהָבִ֞יא אֶת־בִּכּוּרֵ֣י אַדְמָתֵ֗נוּ וּבִכּוּרֵ֛י כָּל־פְּרִ֥י כָל־עֵ֖ץ שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבֵ֖ית יְהוָֽה׃ Nehemiah Neh 10:35 And we made ordinances to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the Lord;(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:35 ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب Неемия 10:35 И обязались мы каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева; (RUS) Néhémie 10:35 Nous résolûmes d'apporter chaque année à la maison de l'Eternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres;(F) Nehemiah 10:35 و تا آنكه نوبرهای زمین خود و نوبرهای همه میوه هر گونه درخت را سال به سال به خانه خداوند بیاوریم؛(IR) Neh 10:35 Und wir wollen jährlich bringen die Erstlinge unsers Landes und die Erstlinge aller Früchte auf allen Bäumen zum Hause des HERRN;(dhs) ======= Nehemiah 10:36 ============ 37 ׃10 וְאֶת־בְּכֹר֤וֹת בָּנֵ֙ינוּ֙ וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָ֑ה וְאֶת־בְּכוֹרֵ֨י בְקָרֵ֜ינוּ וְצֹאנֵ֗ינוּ לְהָבִיא֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ לַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַמְשָׁרְתִ֖ים בְּבֵ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ Nehemiah Neh 10:36 to bring the firstborn of our sons and our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and our flocks, to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:36 وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا. Неемия 10:36 также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в домеБога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего. (RUS) Néhémie 10:36 d'amener à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la loi, les premiers-nés de nos boeufs et de nos brebis;(F) Nehemiah 10:36 و تا اینكه نخستزادههای پسران و حیوانات خود را موافق آنچه در تورات نوشته شده است و نخستزادههای گاوان وگوسفندان خود را به خانه خدای خویش، برای كاهنانی كه در خانه خدای ما خدمت میكنند بیاوریم.(IR) Neh 10:36 und die Erstlinge unsrer Söhne und unsres Viehs, wie es im Gesetz geschrieben steht, und die Erstlinge unsrer Rinder und unsrer Schafe wollen wir zum Hause unsres Gottes bringen den Priestern, die im Hause unsres Gottes dienen.(dhs) ======= Nehemiah 10:37 ============ 38 ׃10 וְאֶת־רֵאשִׁ֣ית עֲרִיסֹתֵ֣ינוּ וּ֠תְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִ֨י כָל־עֵ֜ץ תִּיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֗ר נָבִ֤יא לַכֹּהֲנִים֙ אֶל־לִשְׁכ֣וֹת בֵּית־אֱלֹהֵ֔ינוּ וּמַעְשַׂ֥ר אַדְמָתֵ֖נוּ לַלְוִיִּ֑ם וְהֵם֙ הַלְוִיִּ֔ם הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים בְּכֹ֖ל עָרֵ֥י עֲבֹדָתֵֽנוּ׃ Nehemiah Neh 10:37 to bring the firstfruits of our dough, our offerings, the fruit from all kinds of trees, the new wine and oil, to the priests, to the storerooms of the house of our God; and to bring the tithes of our land to the Levites, for the Levites should receive the tithes in all our farming communities.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:37 وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا. Неемия 10:37 И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашегои десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие. (RUS) Néhémie 10:37 d'apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l'huile; et de livrer la dîme de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons.(F) Nehemiah 10:37 و نیز نوبر خمیر خود را و هدایای افراشتنی خویش را و میوه هر گونه درخت و عصیر انگور و روغن زیتون را برای كاهنان به حجرههای خانه خدای خود و عشر زمین خویش را به جهت لاویان بیاوریم، زیرا كه لاویان عشر را در جمیع شهرهای زراعتی ما میگیرند.(IR) Neh 10:37 Auch wollen wir bringen das Erste unsres Teiges und unsre Hebopfer und Früchte von allerlei Bäumen, Most und Öl den Priestern in die Kammern am Hause unsres Gottes und den Zehnten unsres Landes den Leviten, daß die Leviten den Zehnten haben in allen Städten unsres Ackerwerks.(dhs) ======= Nehemiah 10:38 ============ 39 ׃10 וְהָיָ֨ה הַכֹּהֵ֧ן בֶּֽן־אַהֲרֹ֛ן עִם־הַלְוִיִּ֖ם בַּעְשֵׂ֣ר הַלְוִיִּ֑ם וְהַלְוִיִּ֞ם יַעֲל֨וּ אֶת־מַעֲשַׂ֤ר הַֽמַּעֲשֵׂר֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ אֶל־הַלְּשָׁכ֖וֹת לְבֵ֥ית הָאוֹצָֽר׃ Nehemiah Neh 10:38 And the priest, the descendant of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive tithes; and the Levites shall bring up a tenth of the tithes to the house of our God, to the rooms of the storehouse.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:38 ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة. Неемия 10:38 При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, отделенные для кладовой, (RUS) Néhémie 10:38 Le sacrificateur, fils d'Aaron, sera avec les Lévites quand ils lèveront la dîme; et les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor.(F) Nehemiah 10:38 و هنگامی كه لاویان عشر میگیرند، كاهنی از پسران هارون همراه ایشان باشد و لاویان عشر عشرها را به خانه خدای ما به حجرههای بیتالمال بیاورند.(IR) Neh 10:38 Und der Priester, der Sohn Aarons, soll mit den Leviten sein, wenn sie den Zehnten nehmen, daß die Leviten den Zehnten ihrer Zehnten heraufbringen zum Hause unsres Gottes in die Kammern im Vorratshause.(dhs) ======= Nehemiah 10:39 ============ 40 ׃10 כִּ֣י אֶל־הַ֠לְּשָׁכוֹת יָבִ֨יאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּהֲנִים֙ הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֖ים וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַעֲזֹ֖ב אֶת־בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ Nehemiah Neh 10:39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine and the oil, to the storerooms where the articles of the sanctuary are, where the priests who minister and the gatekeepers and the singers are; and we will not neglect the house of our God.(nkjv) (SA) ﺎﻴﻤﺤﻧ 10:39 لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا Неемия 10:39 потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должныдоставлять приносимое в дар: хлеб, винои масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего. (RUS) Néhémie 10:39 Car les enfants d'Israël et les fils de Lévi apporteront dans ces chambres les offrandes de blé, de moût et d'huile; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. C'est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner la maison de notre Dieu.(F) Nehemiah 10:39 زیرا كه بنیاسرائیل و بنیلاوی هدایای افراشتنی غله و عصیر انگور و روغن زیتون را به حجرهها میبایست بیاورند، جایی كه آلات قدس و كاهنانی كه خدمت میكنند و دربانان و مغنیان حاضر میباشند. پس خانه خدای خود را ترك نخواهیم كرد.(IR) Neh 10:39 Denn die Kinder Israel und die Kinder Levi sollen die Hebe des Getreides, Mosts und Öls herauf in die Kammern bringen. Daselbst sind die Gefäße des Heiligtums und die Priester, die da dienen, und die Torhüter und Sänger. So wollen wir das Haus unsres Gottes nicht verlassen.(dhs) ======= Nehemiah 11:1 ============ 1 ׃11 וַיֵּשְׁב֥וּ שָׂרֵֽי־הָעָ֖ם בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וּשְׁאָ֣ר הָ֠עָם הִפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת לְהָבִ֣יא ׀ אֶחָ֣ד מִן־הָעֲשָׂרָ֗ה לָשֶׁ֙בֶת֙ בִּֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ עִ֣יר הַקֹּ֔דֶשׁ וְתֵ֥שַׁע הַיָּד֖וֹת בֶּעָרִֽים׃ Nehemiah top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |