SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Corinthians 8:1 ============

1Co 8:1 Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.(nkjv)

歌林多前书 8:1 論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:1 偶像への供え物について答えると、「わたしたちはみな知識を持っている」ことは、わかっている。しかし、知識は人を誇らせ、愛は人の徳を高める。 (JP)

1 Corinthians 8:1 우상의 제물에 대하여는 우리가 다 지식이 있는 줄을 아나 지식은 교만하게 하며 사랑은 덕을 세우나니 (KR)

1-Е Коринфянам 8:1 О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.(RU)


======= 1 Corinthians 8:2 ============

1Co 8:2 And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.(nkjv)

歌林多前书 8:2 若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是一無所知。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:2 もし人が、自分は何か知っていると思うなら、その人は、知らなければならないほどの事すら、まだ知っていない。 (JP)

1 Corinthians 8:2 만일 누구든지 무엇을 아는 줄로 생각하면 아직도 마땅히 알 것을 알지 못하는 것이요 (KR)

1-Е Коринфянам 8:2 Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего ещене знает так, как должно знать.(RU)


======= 1 Corinthians 8:3 ============

1Co 8:3 But if anyone loves God, this one is known by Him.(nkjv)

歌林多前书 8:3 若有人愛 上帝,這人乃是 上帝所知道的。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:3 しかし、人が神を愛するなら、その人は神に知られているのである。 (JP)

1 Corinthians 8:3 또 누구든지 하나님을 사랑하면 이 사람은 하나님의 아시는 바 되었느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:3 Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.(RU)


======= 1 Corinthians 8:4 ============

1Co 8:4 Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.(nkjv)

歌林多前书 8:4 論到吃獻與偶像為祭之物,我們知道偶像在世上算不得甚麼,也知道 上帝只有一位,再沒有別的 上帝。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:4 さて、偶像への供え物を食べることについては、わたしたちは、偶像なるものは実際は世に存在しないこと、また、唯一の神のほかには神がないことを、知っている。 (JP)

1 Corinthians 8:4 그러므로 우상의 제물 먹는 일에 대하여는 우리가 우상은 세상에 아무 것도 아니며 또한 하나님은 한 분 밖에 없는 줄 아노라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.(RU)


======= 1 Corinthians 8:5 ============

1Co 8:5 For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),(nkjv)

歌林多前书 8:5 雖有稱為眾神的,或在天,或在地,(就如那許多的神,許多的主,) (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:5 というのは、たとい神々といわれるものが、あるいは天に、あるいは地にあるとしても、そして、多くの神、多くの主があるようではあるが、 (JP)

1 Corinthians 8:5 비록 하늘에나 땅에나 신이라 칭하는 자가 있어 많은 신과 많은 주가 있으나 (KR)

1-Е Коринфянам 8:5 Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, –(RU)


======= 1 Corinthians 8:6 ============

1Co 8:6 yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live.(nkjv)

歌林多前书 8:6 我們卻只有一 上帝,就是 父,萬物都本於他,我們也在他裏面;並有一 主耶穌 基督─萬物都是靠他有的,我們也是靠他有的。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:6 わたしたちには、父なる唯一の神のみがいますのである。万物はこの神から出て、わたしたちもこの神に帰する。また、唯一の主イエス・キリストのみがいますのである。万物はこの主により、わたしたちもこの主によっている。 (JP)

1 Corinthians 8:6 그러나 우리에게는 한 하나님 곧 아버지가 계시니 만물이 그에게서 났고 우리도 그를 위하여 또한 한 주 예수 그리스도께서 계시니 만물이 그로 말미암고 우리도 그로 말미암았느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:6 но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.(RU)


======= 1 Corinthians 8:7 ============

1Co 8:7 However, there is not in everyone that knowledge; for some, with consciousness of the idol, until now eat it as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.(nkjv)

歌林多前书 8:7 但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物。他們的良心既然軟弱,也就污穢了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:7 しかし、この知識をすべての人が持っているのではない。ある人々は、偶像についての、これまでの習慣上、偶像への供え物として、それを食べるが、彼らの良心が、弱いために汚されるのである。 (JP)

1 Corinthians 8:7 그러나 이 지식은 사람마다 가지지 못하여 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는고로 그들의 양심이 악하여지고 더러워지느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:7 Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.(RU)


======= 1 Corinthians 8:8 ============

1Co 8:8 But food does not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.(nkjv)

歌林多前书 8:8 其實食物不能叫 上帝看中我們,因為我們吃也無益,不吃也無損。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:8 食物は、わたしたちを神に導くものではない。食べなくても損はないし、食べても益にはならない。 (JP)

1 Corinthians 8:8 식물은 우리를 하나님 앞에 세우지 못하나니 우리가 먹지 아니하여도 부족함이 없고 먹어도 풍족함이 없으리라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:8 Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.(RU)


======= 1 Corinthians 8:9 ============

1Co 8:9 But beware lest somehow this liberty of yours become a stumbling block to those who are weak.(nkjv)

歌林多前书 8:9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:9 しかし、あなたがたのこの自由が、弱い者たちのつまずきにならないように、気をつけなさい。 (JP)

1 Corinthians 8:9 그런즉 너희 자유함이 약한 자들에게 거치는 것이 되지 않도록 조심하라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.(RU)


======= 1 Corinthians 8:10 ============

1Co 8:10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things offered to idols?(nkjv)

歌林多前书 8:10 若有人見你這有知識的,在偶像的廟裏坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎? (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:10 なぜなら、ある人が、知識のあるあなたが偶像の宮で食事をしているのを見た場合、その人の良心が弱いため、それに「教育されて」、偶像への供え物を食べるようにならないだろうか。 (JP)

1 Corinthians 8:10 지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 어찌 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐 (KR)

1-Е Коринфянам 8:10 Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание,сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?(RU)


======= 1 Corinthians 8:11 ============

1Co 8:11 And because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?(nkjv)

歌林多前书 8:11 因此, 基督為他死的那軟弱兄弟,也就因你的知識滅亡了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:11 するとその弱い人は、あなたの知識によって滅びることになる。この弱い兄弟のためにも、キリストは死なれたのである。 (JP)

1 Corinthians 8:11 그러면 네 지식으로 그 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:11 И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.(RU)


======= 1 Corinthians 8:12 ============

1Co 8:12 But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ.(nkjv)

歌林多前书 8:12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪 基督。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:12 このようにあなたがたが、兄弟たちに対して罪を犯し、その弱い良心を痛めるのは、キリストに対して罪を犯すことなのである。 (JP)

1 Corinthians 8:12 이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:12 А согрешая таким образом против братьев иуязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.(RU)


======= 1 Corinthians 8:13 ============

1Co 8:13 Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.(nkjv)

歌林多前书 8:13 所以,食物若叫我兄弟跌倒,我在世界還存立的時候也不吃肉,免得叫我兄弟跌倒了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 8:13 だから、もし食物がわたしの兄弟をつまずかせるなら、兄弟をつまずかせないために、わたしは永久に、断じて肉を食べることはしない。 (JP)

1 Corinthians 8:13 그러므로 만일 식물이 내 형제로 실족케 하면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족치 않게 하리라 (KR)

1-Е Коринфянам 8:13 И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1070_46_1_Corinthians_08

PREVIOUS CHAPTERS:
1066_46_1_Corinthians_04
1067_46_1_Corinthians_05
1068_46_1_Corinthians_06
1069_46_1_Corinthians_07

NEXT CHAPTERS:
1071_46_1_Corinthians_09
1072_46_1_Corinthians_10
1073_46_1_Corinthians_11
1074_46_1_Corinthians_12

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."