Today's Date: ======= Psalm 28:1 ============ Psa 28:1 A Psalm of David. To You I will cry, O Lord my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You are silent to me, I become like those who go down to the pit.(nkjv) 诗篇 28:1 (大衛的詩。) 耶和華─我的磐石啊,我要求告你,不要向我緘默;倘若你向我閉口,我就如下坑的人一樣。 (cn-t) 詩篇 28:1 主よ、わたしはあなたにむかって呼ばわります。 わが岩よ、わたしにむかって 耳しいとならないでください。 もしあなたが黙っておられるならば、おそらく、 わたしは墓に下る者と等しくなるでしょう。 (JP) Psalms 28:1 (다윗의 시) 여호와여, 내가 주께 부르짖으오니 나의 반석이여, 내게 귀를 막지마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다 (KR) Псалтирь 28:1 (27:1) Псалом Давида. К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.(RU)
Psa 28:2 Hear the voice of my supplications When I cry to You, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.(nkjv) 诗篇 28:2 我呼求你,向你至聖所舉手的時候,求你垂聽我懇求的聲音! (cn-t) 詩篇 28:2 わたしがあなたにむかって助けを求め、 あなたの至聖所にむかって手をあげるとき、 わたしの願いの声を聞いてください。 (JP) Psalms 28:2 내가 주의 성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서 (KR) Псалтирь 28:2 (27:2) Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.(RU)
Psa 28:3 Do not take me away with the wicked And with the workers of iniquity, Who speak peace to their neighbors, But evil is in their hearts.(nkjv) 诗篇 28:3 不要把我和惡人並作孽的一同除掉;他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。 (cn-t) 詩篇 28:3 悪しき者および悪を行う者らと共に わたしを引き行かないでください。 彼らはその隣り人とむつまじく語るけれども、 その心には害悪をいだく者です。 (JP) Psalms 28:3 악인과 행악하는 자와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃에게 화평을 말하나 그 마음에는 악독이 있나이다 (KR) Псалтирь 28:3 (27:3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.(RU)
Psa 28:4 Give them according to their deeds, And according to the wickedness of their endeavors; Give them according to the work of their hands; Render to them what they deserve.(nkjv) 诗篇 28:4 願你按著他們所作的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所作的待他們,將他們所應得的報應加給他們。 (cn-t) 詩篇 28:4 どうぞ、そのわざにしたがい、 その悪しき行いにしたがって彼らに報い、 その手のわざにしたがって彼らに報い、 その受くべき罰を彼らに与えてください。 (JP) Psalms 28:4 저희의 행사와 그 행위의 악한대로 갚으시며 저희 손의 지은대로 갚아 그 마땅히 받을 것으로 보응하소서 (KR) Псалтирь 28:4 (27:4) Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук ихвоздай им, отдай им заслуженное ими.(RU)
Psa 28:5 Because they do not regard the works of the Lord, Nor the operation of His hands, He shall destroy them And not build them up.(nkjv) 诗篇 28:5 他們既然不留心 耶和華所行的和他手所作的,他就必毀壞他們,不建立他們。 (cn-t) 詩篇 28:5 彼らは主のもろもろのみわざと、 み手のわざとを顧みないゆえに、 主は彼らを倒して、再び建てられることはない。 (JP) Psalms 28:5 저희는 여호와의 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각지 아니하므로 여호와께서 저희를 파괴하고 건설치 아니하시리로다 (KR) Псалтирь 28:5 (27:5) За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рукЕго, Он разрушит их и не созиждет их.(RU)
Psa 28:6 Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!(nkjv) 诗篇 28:6 耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。 (cn-t) 詩篇 28:6 主はほむべきかな。 主はわたしの願いの声を聞かれた。 (JP) Psalms 28:6 여호와를 찬송함이여, 내 간구하는 소리를 들으심이로다 (KR) Псалтирь 28:6 (27:6) Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих.(RU)
Psa 28:7 The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him.(nkjv) 诗篇 28:7 耶和華是我的力量,是我的盾牌;我心裏倚靠他就得幫助。所以我心中甚是歡樂,我必用詩歌頌讚他。 (cn-t) 詩篇 28:7 主はわが力、わが盾。 わたしの心は主に寄り頼む。 わたしは助けを得たので、わたしの心は大いに喜び、 歌をもって主をほめたたえる。 (JP) Psalms 28:7 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내 마음이 저를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 찬송하리로다 (KR) Псалтирь 28:7 (27:7) Господь – крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.(RU)
Psa 28:8 The Lord is their strength, And He is the saving refuge of His anointed.(nkjv) 诗篇 28:8 耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的力量。 (cn-t) 詩篇 28:8 主はその民の力、 その油そそがれた者の救のとりでである。 (JP) Psalms 28:8 여호와는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 자의 구원의 산성이시로다 (KR) Псалтирь 28:8 (27:8) Господь – крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.(RU)
Psa 28:9 Save Your people, And bless Your inheritance; Shepherd them also, And bear them up forever.(nkjv) 诗篇 28:9 求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。 (cn-t) 詩篇 28:9 どうぞ、あなたの民を救い、あなたの嗣業を恵み、 彼らの牧者となって、とこしえに彼らをいだき導いてください。 (JP) Psalms 28:9 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서 (KR) Псалтирь 28:9 (27:9) Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |