SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date: 4/7/2025



Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones.(nasb)

Psaume 149:1 Louez l'Eternel! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!(F)

Salmos 149:1 «Aleluya» Cantad a Jehová cántico nuevo; su alabanza sea en la congregación de los santos.(rvg-E)

詩 篇 149:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 向 耶 和 华 唱 新 歌 , 在 圣 民 的 会 中 赞 美 他 !(CN)

Псалтирь 149:1 Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:1 هللويا. غنوا للرب ترنيمة جديدة تسبيحته في جماعة الاتقياء‎.

भजन संहिता 149:1 यहोवा की स्तुति करो! (IN)

Salmos 149:1 Aleluia! Cantai ao SENHOR um cântico novo; [haja] louvor a ele na congregação dos santos.(PT)

Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.(nkjv)


======= Psalm 149:2 ============

Psa 149:2 Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King.(nasb)

Psaume 149:2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!(F)

Salmos 149:2 Alégrese Israel en su Hacedor; los hijos de Sión se gocen en su Rey.(rvg-E)

詩 篇 149:2 愿 以 色 列 因 造 他 的 主 欢 喜 ! 愿 锡 安 的 民 因 他 们 的 王 快 乐 !(CN)

Псалтирь 149:2 Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:2 ‎ليفرح اسرائيل بخالقه. ليبتهج بنو صهيون بملكهم

भजन संहिता 149:2 इस्राएल अपने कर्ता के कारण आनन्दित हो, (IN)

Salmos 149:2 Alegre-se Israel em seu Criador; os filhos de Sião se encham de alegria em seu Rei.(PT)

Psa 149:2 Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King.(nkjv)


======= Psalm 149:3 ============

Psa 149:3 Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.(nasb)

Psaume 149:3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!(F)

Salmos 149:3 Alaben su nombre con danza; canten a Él, con pandero y arpa.(rvg-E)

詩 篇 149:3 愿 他 们 跳 舞 赞 美 他 的 名 , 击 鼓 弹 琴 歌 颂 他 !(CN)

Псалтирь 149:3 да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:3 ليسبحوا اسمه برقص. بدف وعود ليرنموا له‎.

भजन संहिता 149:3 वे नाचते हुए उसके नाम की स्तुति करें, (IN)

Salmos 149:3 Louvem seu nome com danças; cantai louvores a ele com tamborim e harpa.(PT)

Psa 149:3 Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.(nkjv)


======= Psalm 149:4 ============

Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation.(nasb)

Psaume 149:4 Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.(F)

Salmos 149:4 Porque Jehová toma contentamiento con su pueblo; hermoseará a los humildes con salvación.(rvg-E)

詩 篇 149:4 因 为 耶 和 华 喜 爱 他 的 百 姓 ; 他 要 用 救 恩 当 作 谦 卑 人 的 妆 饰 。(CN)

Псалтирь 149:4 ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:4 ‎لان الرب راض عن شعبه. يجمل الودعاء بالخلاص‎.

भजन संहिता 149:4 क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा से प्रसन्‍न रहता है; (IN)

Salmos 149:4 Porque o SENHOR se agrada de seu povo; ele ornará os mansos com salvação.(PT)

Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation.(nkjv)


======= Psalm 149:5 ============

Psa 149:5 Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds.(nasb)

Psaume 149:5 Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!(F)

Salmos 149:5 Regocíjense los santos con gloria: Canten con júbilo sobre sus camas.(rvg-E)

詩 篇 149:5 愿 圣 民 因 所 得 的 荣 耀 高 兴 ! 愿 他 们 在 床 上 欢 呼 !(CN)

Псалтирь 149:5 Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:5 ‎ليبتهج الاتقياء بمجد ليرنموا على مضاجعهم‎.

भजन संहिता 149:5 भक्त लोग महिमा के कारण प्रफुल्लित हों; (IN)

Salmos 149:5 Saltem de prazer [seus] santos pela glória; fiquem contentes sobre suas camas.(PT)

Psa 149:5 Let the saints be joyful in glory; Let them sing aloud on their beds.(nkjv)


======= Psalm 149:6 ============

Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,(nasb)

Psaume 149:6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,(F)

Salmos 149:6 Las alabanzas de Dios estén en sus gargantas, y la espada de dos filos en sus manos;(rvg-E)

詩 篇 149:6 愿 他 们 口 中 称 赞 神 为 高 , 手 里 有 两 刃 的 刀 ,(CN)

Псалтирь 149:6 Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:6 ‎تنويهات الله في افواههم وسيف ذو حدين في يدهم‎.

भजन संहिता 149:6 उनके कण्ठ से परमेश्‍वर की प्रशंसा हो, (IN)

Salmos 149:6 Exaltações a Deus [estarão] em suas gargantas; e espada afiada [estará] em sua mão,(PT)

Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,(nkjv)


======= Psalm 149:7 ============

Psa 149:7 To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,(nasb)

Psaume 149:7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,(F)

Salmos 149:7 para cobrar venganza sobre las naciones, y castigo en los pueblos;(rvg-E)

詩 篇 149:7 为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。(CN)

Псалтирь 149:7 для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:7 ‎ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب‎.

भजन संहिता 149:7 कि वे जाति-जाति से पलटा ले सके; (IN)

Salmos 149:7 Para se vingarem das nações, e repreenderem aos povos.(PT)

Psa 149:7 To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples;(nkjv)


======= Psalm 149:8 ============

Psa 149:8 To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron,(nasb)

Psaume 149:8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,(F)

Salmos 149:8 para aprisionar a sus reyes en grillos, y a sus nobles con cadenas de hierro;(rvg-E)

詩 篇 149:8 要 用 炼 子 捆 他 们 的 君 王 , 用 铁 镣 锁 他 们 的 大 臣 ;(CN)

Псалтирь 149:8 заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:8 ‎لأسر ملوكهم بقيود وشرفائهم بكبول من حديد‎.

भजन संहिता 149:8 और उनके राजाओं को जंजीरों से, (IN)

Salmos 149:8 Para prenderem a seus reis com correntes, e seus nobres com grilhões de ferro;(PT)

Psa 149:8 To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;(nkjv)


======= Psalm 149:9 ============

Psa 149:9 To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord!(nasb)

Psaume 149:9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!(F)

Salmos 149:9 para ejecutar en ellos el juicio escrito; gloria será esto para todos sus santos. Aleluya.(rvg-E)

詩 篇 149:9 要 在 他 们 身 上 施 行 所 记 录 的 审 判 。 他 的 圣 民 都 有 这 荣 耀 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !(CN)

Псалтирь 149:9 производить над ними суд писанный. Честь сия – всем святым Его. Аллилуия.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:9 ‎ليجروا بهم الحكم المكتوب. كرامة هذا لجميع اتقيائه. هللويا

भजन संहिता 149:9 और उनको ठहराया हुआ दण्ड देंगे! (IN)

Salmos 149:9 Para executarem sobre eles a sentença escrita; esta [será] a glória de todos os seus santos. Aleluia!(PT)

Psa 149:9 To execute on them the written judgment-- This honor have all His saints. Praise the Lord!(nkjv)


======= Psalm 150:1 ============

Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse.(nasb)

Psaume 150:1 Louez l'Eternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!(F)

Salmos 150:1 «Aleluya» Alabad a Dios en su santuario: Alabadle en el firmamento de su fortaleza.(rvg-E)

詩 篇 150:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 在 神 的 圣 所 赞 美 他 ! 在 他 显 能 力 的 穹 苍 赞 美 他 !(CN)

Псалтирь 150:1 Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 150:1 هللويا. سبحوا الله في قدسه. سبحوه في فلك قوته‎.

भजन संहिता 150:1 यहोवा की स्तुति करो! (IN)

Salmos 150:1 Aleluia! Louvai a Deus em seu santuário; louvai-o no firmamento de seu poder.(PT)

Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty firmament!(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0627_19_Psalms_149

PREVIOUS CHAPTERS:
0623_19_Psalms_145
0624_19_Psalms_146
0625_19_Psalms_147
0626_19_Psalms_148

NEXT CHAPTERS:
0628_19_Psalms_150
0629_20_Proverbs_01
0630_20_Proverbs_02
0631_20_Proverbs_03

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date: 4/7/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."