Today's Date: ======= Lamentations 5:1 ============ Lam 5:1 Remember, O Lord, what has befallen us; Look, and see our reproach! Lamentations 5:1 Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin nhớ sự đã giáng trên chúng tôi; Hãy đoái xem sự sỉ nhục chúng tôi!(VN) ======= Lamentations 5:2 ============ Lam 5:2 Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to aliens. Lamentations 5:2 Sản nghiệp chúng tôi đã sang tay dân ngoại, Nhà cửa thuộc về người giống khác.(VN) ======= Lamentations 5:3 ============ Lam 5:3 We have become orphans without a father, Our mothers are like widows. Lamentations 5:3 Chúng tôi mất cha, phải mồ côi, Mẹ chúng tôi trở nên góa bụa.(VN) ======= Lamentations 5:4 ============ Lam 5:4 We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price. Lamentations 5:4 Chúng tôi uống nước phải trả tiền, Phải mua mới có củi.(VN) ======= Lamentations 5:5 ============ Lam 5:5 Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us. Lamentations 5:5 Kẻ đuổi theo kịp chúng tôi, chận cổ chúng tôi; Chúng tôi đã mỏi mệt rồi, chẳng được nghỉ!(VN) ======= Lamentations 5:6 ============ Lam 5:6 We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread. Lamentations 5:6 Chúng tôi giang tay hướng về những người Ê-díp-tô Và A-si-ri, đặng có bánh ăn no nê.(VN) ======= Lamentations 5:7 ============ Lam 5:7 Our fathers sinned, and are no more; It is we who have borne their iniquities. Lamentations 5:7 Tổ phụ chúng tôi đã phạm tội, nay không còn nữa. Chúng tôi đã mang lấy sự gian ác họ.(VN) ======= Lamentations 5:8 ============ Lam 5:8 Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand. Lamentations 5:8 Kẻ đầy tớ cai trị chúng tôi, Chẳng ai cứu chúng tôi khỏi tay họ.(VN) ======= Lamentations 5:9 ============ Lam 5:9 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. Lamentations 5:9 Chúng tôi liều mạng mới có bánh mà ăn, Vì cớ mũi gươm nơi đồng vắng.(VN) ======= Lamentations 5:10 ============ Lam 5:10 Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine. Lamentations 5:10 Da chúng tôi nóng như lò lửa, Vì cơn đói thiêu đốt chúng tôi!(VN) ======= Lamentations 5:11 ============ Lam 5:11 They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. Lamentations 5:11 Chúng nó đã làm nhục đờn bà tại Si-ôn, Và gái đồng trinh trong các thành Giu-đa.(VN) ======= Lamentations 5:12 ============ Lam 5:12 Princes were hung by their hands; Elders were not respected. Lamentations 5:12 Tay chúng nó đã treo các quan trưởng lên, Chẳng kính trọng mặt các người già cả.(VN) ======= Lamentations 5:13 ============ Lam 5:13 Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood. Lamentations 5:13 Kẻ trai tráng đã phải mang cối, Trẻ con vấp ngã dưới gánh củi.(VN) ======= Lamentations 5:14 ============ Lam 5:14 Elders are gone from the gate, Young men from their music. Lamentations 5:14 Các người già cả không còn ngồi nơi cửa thành, Bọn trai trẻ không còn chơi đờn hát.(VN) ======= Lamentations 5:15 ============ Lam 5:15 The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning. Lamentations 5:15 Lòng chúng tôi hết cả sự vui; Cuộc nhảy múa đổi ra tang chế.(VN) ======= Lamentations 5:16 ============ Lam 5:16 The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned! Lamentations 5:16 Mão triều thiên rơi khỏi đầu chúng tôi, Khốn cho chúng tôi, vì chúng tôi phạm tội!(VN) ======= Lamentations 5:17 ============ Lam 5:17 Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim; Lamentations 5:17 Vì vậy lòng chúng tôi mòn mỏi, Mắt chúng tôi mờ tối,(VN) ======= Lamentations 5:18 ============ Lam 5:18 Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it. Lamentations 5:18 Vì núi Si-ôn đã trở nên hoang vu, Chồn cáo đi lại trên đó.(VN) ======= Lamentations 5:19 ============ Lam 5:19 You, O Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation. Lamentations 5:19 Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài còn đời đời, Ngôi Ngài còn từ đời nầy sang đời kia!(VN) ======= Lamentations 5:20 ============ Lam 5:20 Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long? Lamentations 5:20 Sao Ngài quên chúng tôi mãi mãi, Lìa bỏ chúng tôi lâu vậy?(VN) ======= Lamentations 5:21 ============ Lam 5:21 Restore us to You, O Lord, that we may be restored; Renew our days as of old, Lamentations 5:21 Hỡi Ðức Giê-hô-va, hãy xây chúng tôi trở về Ngài thì chúng tôi sự trở về Làm những ngày chúng tôi lại mới như thuở xưa!(VN) ======= Lamentations 5:22 ============ Lam 5:22 Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us. Lamentations 5:22 Nhưng Ngài lại bỏ hết chúng tôi, Ngài giận chúng tôi quá lắm.(VN) top of the page
|