SEAsianMissions.org: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Proverbs 7:1 ============
Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you.
Proverbs 7:1 Hỡi con, hãy giữ các lời ta, Và giấu nơi lòng các mạng lịnh ta.(VN)

======= Proverbs 7:2 ============
Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye.
Proverbs 7:2 Khá tuân thủ các mạng lịnh ta, thì con sẽ được sống; Và gìn giữ lời khuyên dạy ta như ngươi của mắt con.(VN)

======= Proverbs 7:3 ============
Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart.
Proverbs 7:3 Hãy cột nó nơi ngón tay con, Ghi nó trên bia lòng con.(VN)

======= Proverbs 7:4 ============
Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend;
Proverbs 7:4 Hãy nói với sự khôn ngoan rằng: Ngươi là chị em ta! Và xưng sự thông sáng là bằng hữu con;(VN)

======= Proverbs 7:5 ============
Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words.
Proverbs 7:5 Ðể nó gìn giữ con khỏi dâm phụ Khỏi đờn bà ngoại hay nói lời dua nịnh.(VN)

======= Proverbs 7:6 ============
Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice,
Proverbs 7:6 Vì tại cửa sổ nhà ta, Ta nhìn ngang qua song mặt võng ta,(VN)

======= Proverbs 7:7 ============
Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,
Proverbs 7:7 Bèn thấy trong bọn kẻ ngu dốt, Giữa vòng người thiếu niên, có một gã trai trẻ không trí hiểu,(VN)

======= Proverbs 7:8 ============
Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house,
Proverbs 7:8 Ði qua ngoài đường gần góc nhà đờn bà ấy; Người bắt đi đường dẫn đến nhà nàng,(VN)

======= Proverbs 7:9 ============
Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness.
Proverbs 7:9 Hoặc trong lúc chạng vạng khi rốt ngày, Hoặc giữa ban đêm khi tối tăm mù mịt.(VN)

======= Proverbs 7:10 ============
Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.
Proverbs 7:10 Kìa, người đờn bà ấy đi ra rước hắn, Trang điểm như con bợm, lòng đầy mưu kế,(VN)

======= Proverbs 7:11 ============
Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;
Proverbs 7:11 Nàng vốn nói om sòm, không thìn nết, Hai chơn nàng chẳng ở trong nhà,(VN)

======= Proverbs 7:12 ============
Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.
Proverbs 7:12 Khi ở ngoài đường, lúc nơi phố chợ, Rình rập tại các hẻm góc.(VN)

======= Proverbs 7:13 ============
Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:
Proverbs 7:13 Nàng nắm ôm hôn kẻ trai trẻ ấy, Mặt chai mày đá, nói cùng chàng rằng:(VN)

======= Proverbs 7:14 ============
Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.
Proverbs 7:14 "Tôi có của lễ thù ân tại nhà tôi; Ngày nay tôi đã trả xong các lời khấn nguyện tôi.(VN)

======= Proverbs 7:15 ============
Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you.
Proverbs 7:15 Bởi cớ đó, tôi ra đón anh, Ðặng tìm thấy mặt anh, và tôi đã tìm được.(VN)

======= Proverbs 7:16 ============
Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.
Proverbs 7:16 Tôi có trải trên giường tôi những mền, Bằng chỉ Ê-díp-tô đủ sắc,(VN)

======= Proverbs 7:17 ============
Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon.
Proverbs 7:17 Lấy một dược, lư hội, và quế bì, Mà xông thơm chỗ nằm tôi.(VN)

======= Proverbs 7:18 ============
Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.
Proverbs 7:18 Hãy đến, chúng ta sẽ thân ái mê mệt cho đến sáng, Vui sướng nhau về sự luyến ái.(VN)

======= Proverbs 7:19 ============
Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey;
Proverbs 7:19 Vì chồng tôi không có ở nhà, Người trẩy đi xa xuôi lắm,(VN)

======= Proverbs 7:20 ============
Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."
Proverbs 7:20 Ðem túi bạc theo tay người, Ðến rằm mới trở về nhà."(VN)

======= Proverbs 7:21 ============
Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him.
Proverbs 7:21 Nàng dùng lắm lời êm dịu quyến dụ hắn, Làm hắn sa ngã vì lời dua nịnh của môi miệng mình.(VN)

======= Proverbs 7:22 ============
Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,
Proverbs 7:22 Hắn liền đi theo nàng, Như một con bò đến lò cạo, Như kẻ ngu dại bị cùm dẫn đi chịu hình phạt,(VN)

======= Proverbs 7:23 ============
Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.
Proverbs 7:23 Cho đến khi mũi tên xoi ngang qua gan nó; Như con chim bay a vào lưới, Mà không biết rằng nó rập sự sống mình.(VN)

======= Proverbs 7:24 ============
Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
Proverbs 7:24 Vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta, Khá chăm chỉ về các lời của miệng ta.(VN)

======= Proverbs 7:25 ============
Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.
Proverbs 7:25 Lòng con chớ xây vào con đường đờn bà ấy. Chớ đi lạc trong các lối nàng;(VN)

======= Proverbs 7:26 ============
Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.
Proverbs 7:26 Vì nàng làm nhiều người bị thương tích sa ngã, Và kẻ bị nàng giết thật rất nhiều thay.(VN)

======= Proverbs 7:27 ============
Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
Proverbs 7:27 Nhà nàng là con đường của âm phủ, Dẫn xuống các phòng của sự chết.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    0635_20_Proverbs_07_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0631_20_Proverbs_03_nas-vn.html
0632_20_Proverbs_04_nas-vn.html
0633_20_Proverbs_05_nas-vn.html
0634_20_Proverbs_06_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
0636_20_Proverbs_08_nas-vn.html
0637_20_Proverbs_09_nas-vn.html
0638_20_Proverbs_10_nas-vn.html
0639_20_Proverbs_11_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."