SEAsianMissions.org: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date: 4/8/2025



======= 2 Samuel 23:1 ============
2Sa 23:1 Now these are the last words of David. David the son of Jesse declares, The man who was raised on high declares, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel,
2 Samuel 23:1 Nầy là lời sau hết của Ða-vít. Nầy là lời của Ða-vít, con trai Y-sai, Tức lời của người đã được nâng lên cao thay, Ðấng chịu xức dầu của Ðức Chúa Trời Gia-cốp, Và làm kẻ hát êm dịu của Y-sơ-ra-ên.(VN)
======= 2 Samuel 23:2 ============
2Sa 23:2 "The Spirit of the Lord spoke by me, And His word was on my tongue.
2 Samuel 23:2 Thần của Ðức Giê-hô-va đã cậy miệng ta mà phán, Và lời của Ngài ở nơi lưỡi miệng ta.(VN)
======= 2 Samuel 23:3 ============
2Sa 23:3 "The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, 'He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,
2 Samuel 23:3 Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đã phán, Hòn Ðá lớn của Y-sơ-ra-ên đã phán cùng ta rằng: Người nào cai trị loài người cách công bình, Cách kính sợ Ðức Chúa Trời,(VN)
======= 2 Samuel 23:4 ============
2Sa 23:4 Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.'
2 Samuel 23:4 Thì sẽ giống như sự chói lòa buổi sáng, khi mặt trời mọc, Khác nào một buổi sớm mai chẳng có mây; Các ánh sáng nó làm cho cây cỏ bởi đất nảy ra sau khi mưa.(VN)
======= 2 Samuel 23:5 ============
2Sa 23:5 "Truly is not my house so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Ordered in all things, and secured; For all my salvation and all my desire, Will He not indeed make it grow?
2 Samuel 23:5 Nhà ta dầu chẳng phải như vậy trước mặt Ðức Chúa Trời, Song Ngài đã lập với ta một giao ước đời đời, Vững bền trong mọi sự và chắc chắn. Vì đó là cả sự cứu rỗi và cả sự ước ao ta, Dẫu Ngài không làm cho điều đó nẩy nở ra.(VN)
======= 2 Samuel 23:6 ============
2Sa 23:6 "But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns, Because they cannot be taken in hand;
2 Samuel 23:6 Trái lại, hết thảy kẻ hung ác đều giống như gai chông mà người ta liệng ra xa, Không thể lấy bằng tay được;(VN)
======= 2 Samuel 23:7 ============
2Sa 23:7 But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they will be completely burned with fire in their place."
2 Samuel 23:7 Người ta phải dùng đồ bằng sắt hay là cán cây lao đặng nắm nó. Rồi chính tại chỗ, nó bị thiêu trong lửa.(VN)
======= 2 Samuel 23:8 ============
2Sa 23:8 These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains, he was called Adino the Eznite, because of eight hundred slain by him at one time;
2 Samuel 23:8 Nầy là tên các người mạnh bạo đã giúp việc cho Ða-vít: Giô-sép-Ba-sê-bết, người Tách-kê-môn, làm đầu lính thị vệ của vua. Ấy là người quơ giáo mình cự lại tám trăm người, và giết đi trong một lúc gặp.(VN)
======= 2 Samuel 23:9 ============
2Sa 23:9 and after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there to battle and the men of Israel had withdrawn.
2 Samuel 23:9 Sau người ấy, có Ê-lê-a-sa, con trai Ðô-đô, cháu của A-cô-hi, là một trong ba người mạnh bạo đã cùng Ða-vít thách dân Phi-li-tin hiệp lại đặng chiến trận.(VN)
======= 2 Samuel 23:10 ============
2Sa 23:10 He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and the Lord brought about a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain.
2 Samuel 23:10 Khi dân Y-sơ-ra-ên rút đi, thì Ê-lê-a-sa chổi dậy, đánh dân Phi-li-tin cho đến khi tay người tê cứng lại nơi gươm người. Trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va khiến cho dân Y-sơ-ra-ên được thắng trận cả thể; chúng chỉ theo sau Ê-lê-a-sa đặng cướp bóc kẻ thù nghịch đó thôi.(VN)
======= 2 Samuel 23:11 ============
2Sa 23:11 Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines.
2 Samuel 23:11 Sau người ấy có Sa-ma, con trai A-ghe, người Ha-ra. Dân Phi-li-tin đã hiệp lại thành đoàn lũ; ở đó có một đồng gieo đầy đậu, và dân sự đều chạy trốn khỏi trước mặt dân Phi-li-tin.(VN)
======= 2 Samuel 23:12 ============
2Sa 23:12 But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the Lord brought about a great victory.
2 Samuel 23:12 Nhưng Sa-ma đứng ở giữa ruộng, binh vực nó, và đánh dân Phi-li-tin. Như vậy, Ðức Giê-hô-va khiến cho dân Y-sơ-ra-ên được thắng trận cả thể.(VN)
======= 2 Samuel 23:13 ============
2Sa 23:13 Then three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, while the troop of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.
2 Samuel 23:13 Trong vòng ba mươi quan tướng, có ba người đi xuống nhằm lúc mùa gặt và đến cùng Ða-vít tại hang đá A-đu-lam, trong khi một cơ quân Phi-li-tin đóng trại tại trũng Rê-pha-im.(VN)
======= 2 Samuel 23:14 ============
2Sa 23:14 David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
2 Samuel 23:14 Bấy giờ Ða-vít ở trong đồn, và ở tại Bết-lê-hem có một đạo binh hờ của dân Phi-li-tin.(VN)
======= 2 Samuel 23:15 ============
2Sa 23:15 David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!"
2 Samuel 23:15 Ða-vít ao ước rằng: Chớ chi ta được uống nước bởi giếng ở bên cửa thành Bết-lê-hem!(VN)
======= 2 Samuel 23:16 ============
2Sa 23:16 So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David. Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the Lord;
2 Samuel 23:16 Bấy giờ, có ba người quan tướng đầy lòng gan dạ, xông ngang qua trại quân Phi-li-tin, múc nước giếng ở bên cửa thành Bết-lê-hem, rồi đem về dâng cho Ða-vít; nhưng người từ chối không uống, bèn rảy nước đó ra làm lễ dâng cho Ðức Giê-hô-va,(VN)
======= 2 Samuel 23:17 ============
2Sa 23:17 and he said, "Be it far from me, O Lord, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
2 Samuel 23:17 mà rằng: Ðức Giê-hô-va ôi! tôi hẳn không uống đâu. Nước nầy khác nào huyết của ba người nầy, liều mạng sống mình đặng đi đến nơi kia. Vậy người không chịu uống. Ðó là sự của ba người tướng mạnh bạo ấy đã làm.(VN)
======= 2 Samuel 23:18 ============
2Sa 23:18 Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he swung his spear against three hundred and killed them, and had a name as well as the three.
2 Samuel 23:18 A-bi-sai, em Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia, làm tướng của ba người dõng sĩ; người dùng cây giáo mình đánh chết ba trăm người, và có danh tiếng trong ba người dõng sĩ ấy.(VN)
======= 2 Samuel 23:19 ============
2Sa 23:19 He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three.
2 Samuel 23:19 Trong cả ba, A-bi-sai có danh hơn hết, và người làm đầu họ. Dầu vậy, người không bằng ba người kia.(VN)
======= 2 Samuel 23:20 ============
2Sa 23:20 Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
2 Samuel 23:20 Lại có Bê-na-gia ở Cáp-sê-ên, con trai của Giê-hô-gia-đa, là một người mạnh bạo, nổi tiếng vì các công lớn của mình. Người đã giết hai người Mô-áp mạnh bạo hơn hết. Trong một ngày tuyết kia, ấy cũng người nầy đi xuống một cái hầm chứa nước, có con sư tử, và giết nó đi.(VN)
======= 2 Samuel 23:21 ============
2Sa 23:21 He killed an Egyptian, an impressive man. Now the Egyptian had a spear in his hand, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
2 Samuel 23:21 Lại người cũng đánh giết một người Ê-díp-tô, có bộ tướng đáng sợ hãi. Người Ê-díp-tô cầm nơi tay một cây giáo; còn Bê-na-gia cầm cây gậy xuống đón người. Người rứt cây giáo khỏi tay người Ê-díp-tô, rồi dùng một cây giáo ấy mà giết hắn đi.(VN)
======= 2 Samuel 23:22 ============
2Sa 23:22 These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men.
2 Samuel 23:22 Ðó là công việc Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, đã làm; người được nổi tiếng trong ba người tướng gan dạ kia. Trong bọn ba mươi người, Bê-na-gia có danh tiếng hơn;(VN)
======= 2 Samuel 23:23 ============
2Sa 23:23 He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard.
2 Samuel 23:23 song không bằng ba người trước. Ða-vít nhận người vào trong bàn mật nghị mình.(VN)
======= 2 Samuel 23:24 ============
2Sa 23:24 Asahel the brother of Joab was among the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
2 Samuel 23:24 A-sa-ên, em Giô-áp, là một người thuộc trong ba mươi người dõng sĩ kia; cũng có Eân-ca-nan, con trai của Ðô-đô, ở Bết-lê-hem;(VN)
======= 2 Samuel 23:25 ============
2Sa 23:25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
2 Samuel 23:25 lại có Sa-ma ở Ha-rốt, Ê-li-ca ở Ha-rốt;(VN)
======= 2 Samuel 23:26 ============
2Sa 23:26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
2 Samuel 23:26 Hê-lết ở Phê-lết; Y-sa, con trai của Y-kẻ ở Tê-cô;(VN)
======= 2 Samuel 23:27 ============
2Sa 23:27 Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
2 Samuel 23:27 A-bi-ê-xe ở A-na-tốt; Mê-bô-nai ở Hu-sa;(VN)
======= 2 Samuel 23:28 ============
2Sa 23:28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
2 Samuel 23:28 Sanh-môn ở A-hô-a; Ma-ha-rai ở Nê-tô-pha;(VN)
======= 2 Samuel 23:29 ============
2Sa 23:29 Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin,
2 Samuel 23:29 Hê-lép, con trai của Ba-a-na ở Nê-to-pha; Y-tai, con trai của Ri-bai ở Ghi-bê-a, thành của dân Bên-gia-min;(VN)
======= 2 Samuel 23:30 ============
2Sa 23:30 Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
2 Samuel 23:30 Bê-na-gia ở Phi-ra-thôn; Hi-đai ở Na-ha-lê-Gia-ách;(VN)
======= 2 Samuel 23:31 ============
2Sa 23:31 Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
2 Samuel 23:31 A-bi-Anh-bôn ở A-ra-ba; Ách-ma-vét ở Bạt cum;(VN)
======= 2 Samuel 23:32 ============
2Sa 23:32 Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
2 Samuel 23:32 Ê-li-a-ba ở Sa-bôn; các con trai của Gia-sen, Giô-na-than;(VN)
======= 2 Samuel 23:33 ============
2Sa 23:33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
2 Samuel 23:33 Sa-ma ở Ha-ra; A-ki-am, con trai của Sa-ra, người A-ra-rít;(VN)
======= 2 Samuel 23:34 ============
2Sa 23:34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
2 Samuel 23:34 Ê-li-phê-lết, con trai của A-cạt-bai, con trai của một người Ma-ca-thít; Ê-li-am, con trai của A-hi-tô-phe ở Ghi-lô;(VN)
======= 2 Samuel 23:35 ============
2Sa 23:35 Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
2 Samuel 23:35 Hết-rai ở Cạt-mên; Pha-rai ở A-ráp;(VN)
======= 2 Samuel 23:36 ============
2Sa 23:36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
2 Samuel 23:36 Di-ganh, con trai của Na-than, ở Xô-ba; Ba-ni ở Ga-đi;(VN)
======= 2 Samuel 23:37 ============
2Sa 23:37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers of Joab the son of Zeruiah,
2 Samuel 23:37 Xê-léc, người Am-môn, Na-ha-rai ở Bê-ê-rốt, là kẻ vác binh khí cho Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia;(VN)
======= 2 Samuel 23:38 ============
2Sa 23:38 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
2 Samuel 23:38 Y-ra ở Giê-the; Ga-rép ở Giê-the;(VN)
======= 2 Samuel 23:39 ============
2Sa 23:39 Uriah the Hittite; thirty-seven in all.
2 Samuel 23:39 U-ri người Hê-tít; cộng là ba mươi bảy người.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    0290_10_2_Samuel_23_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0286_10_2_Samuel_19_nas-vn.html
0287_10_2_Samuel_20_nas-vn.html
0288_10_2_Samuel_21_nas-vn.html
0289_10_2_Samuel_22_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
0291_10_2_Samuel_24_nas-vn.html
0292_11_1_Kings_01_nas-vn.html
0293_11_1_Kings_02_nas-vn.html
0294_11_1_Kings_03_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date: 4/8/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."