Today's Date: 4/7/2025 ======= Psalm 137:1 ============ 1 ׃137 עַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃ Psalms Psa 137:1 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:1 على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون. Псалтирь 137:1 (136:1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; (RUS) Psaume 137:1 ¶ Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.(F) Psalms 137:1 نزد نهرهای بابل آنجا نشستیم و گریه نیز کردیم، چون صهیون را به یاد آوردیم.(IR) Psa 137:1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.(dhs) ======= Psalm 137:2 ============ 2 ׃137 עַֽל־עֲרָבִ֥ים בְּתוֹכָ֑הּ תָּ֝לִ֗ינוּ כִּנֹּרוֹתֵֽינוּ׃ Psalms Psa 137:2 We hung our harps Upon the willows in the midst of it.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:2 على الصفصاف في وسطها علقنا اعوادنا. Псалтирь 137:2 (136:2) на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. (RUS) Psaume 137:2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.(F) Psalms 137:2 بربطهای خود را آویختیم بر درختان بید که در میان آنها بود.(IR) Psa 137:2 Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.(dhs) ======= Psalm 137:3 ============ 3 ׃137 כִּ֤י שָׁ֨ם שְֽׁאֵל֪וּנוּ שׁוֹבֵ֡ינוּ דִּבְרֵי־שִׁ֭יר וְתוֹלָלֵ֣ינוּ שִׂמְחָ֑ה שִׁ֥ירוּ לָ֝֗נוּ מִשִּׁ֥יר צִיּֽוֹן׃ Psalms Psa 137:3 For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying, "Sing us one of the songs of Zion!"(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:3 لانه هناك سألنا الذين سبونا كلام ترنيمة ومعذبونا سألونا فرحا قائلين رنموا لنا من ترنيمات صهيون Псалтирь 137:3 (136:3) Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснителинаши – веселья: „пропойте нам из песней Сионских". (RUS) Psaume 137:3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!(F) Psalms 137:3 زیرا آنانی که ما را به اسیری برده بودند، در آنجا از ما سرود خواستند؛ و آنانی که ما را تاراج کرده بودند، شادمانی {خواستند} که یکی از سرودهای صهیون را برای ما بسرایید.(IR) Psa 137:3 Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: "Singet uns ein Lied von Zion!"(dhs) ======= Psalm 137:4 ============ 4 ׃137 אֵ֗יךְ נָשִׁ֥יר אֶת־שִׁיר־יְהוָ֑ה עַ֝֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר׃ Psalms Psa 137:4 How shall we sing the Lord's song In a foreign land?(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:4 كيف نرنم ترنيمة الرب في ارض غريبة. Псалтирь 137:4 (136:4) Как нам петь песнь Господню на земле чужой? (RUS) Psaume 137:4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère?(F) Psalms 137:4 چگونه سرود خداوند را، در زمین بیگانه بخوانیم؟(IR) Psa 137:4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?(dhs) ======= Psalm 137:5 ============ 5 ׃137 אִֽם־אֶשְׁכָּחֵ֥ךְ יְֽרוּשָׁלִָ֗ם תִּשְׁכַּ֥ח יְמִינֽ͏ִי׃ Psalms Psa 137:5 If I forget you, O Jerusalem, Let my right hand forget its skill!(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:5 ان نسيتك يا اورشليم تنسى يميني**** Псалтирь 137:5 (136:5) Если я забуду тебя, Иерусалим, – забудь меня десница моя; (RUS) Psaume 137:5 Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!(F) Psalms 137:5 اگر تو را ای اورشلیم فراموش کنم، آنگاه دست راست من فراموش کند.(IR) Psa 137:5 Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen.(dhs) ======= Psalm 137:6 ============ 6 ׃137 תִּדְבַּֽק־לְשׁוֹנִ֨י ׀ לְחִכִּי֮ אִם־לֹ֢א אֶזְכְּ֫רֵ֥כִי אִם־לֹ֣א אַ֭עֲלֶה אֶת־יְרוּשָׁלַ֑͏ִם עַ֝֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתֽ͏ִי׃ Psalms Psa 137:6 If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth-- If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:6 ليلتصق لساني بحنكي ان لم اذكرك ان لم افضل اورشليم على اعظم فرحي Псалтирь 137:6 (136:6) прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. (RUS) Psaume 137:6 Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!(F) Psalms 137:6 اگر تو را به یاد نیاورم، آنگاه زبانم به کامم بچسبد، اگر اورشلیم را بر همهٔ شادمانی خود ترجیح ندهم.(IR) Psa 137:6 Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.(dhs) ======= Psalm 137:7 ============ 7 ׃137 זְכֹ֤ר יְהוָ֨ה ׀ לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֮ י֤וֹם יְֽרוּשָׁ֫לָ֥͏ִם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ ׀ עָ֑רוּ עָ֝֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ׃ Psalms Psa 137:7 Remember, O Lord, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it, To its very foundation!"(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:7 اذكر يا رب لبني ادوم يوم اورشليم القائلين هدوا هدوا حتى الى اساسها. Псалтирь 137:7 (136:7) Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда ониговорили: „разрушайте, разрушайте до основания его". (RUS) Psaume 137:7 ¶ Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!(F) Psalms 137:7 ای خداوند، روز اورشلیم را برای بنیادوم به یاد آور، که گفتند، منهدم سازید، تا بنیادش منهدم سازید!(IR) Psa 137:7 HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: "Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!"(dhs) ======= Psalm 137:8 ============ 8 ׃137 בַּת־בָּבֶ֗ל הַשְּׁד֫וּדָ֥ה אַשְׁרֵ֥י שֶׁיְשַׁלֶּם־לָ֑ךְ אֶת־גְּ֝מוּלֵ֗ךְ שֶׁגָּמַ֥לְתְּ לָֽנוּ׃ Psalms Psa 137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed, Happy the one who repays you as you have served us!(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:8 يا بنت بابل المخربة طوبى لمن يجازيك جزاءك الذي جازيتنا. Псалтирь 137:8 (136:8) Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то,что ты сделала нам! (RUS) Psaume 137:8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!(F) Psalms 137:8 ای دختر بابل که خراب خواهی شد، خوشابحال آنکه به تو جزا دهد چنانکه تو به ما جزا دادی!(IR) Psa 137:8 Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!(dhs) ======= Psalm 137:9 ============ 9 ׃137 אַשְׁרֵ֤י ׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־עֹלָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע׃ Psalms Psa 137:9 Happy the one who takes and dashes Your little ones against the rock!(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 137:9 طوبى لمن يمسك اطفالك ويضرب بهم الصخرة Псалтирь 137:9 (136:9) Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень! (RUS) Psaume 137:9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!(F) Psalms 137:9 خوشابحال آنکه اطفال تو را بگیرد و ایشان را به صخرهها بزند.(IR) Psa 137:9 Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!(dhs) ======= Psalm 138:1 ============ 1 ׃138 לְדָוִ֨ד ׀ אוֹדְךָ֥ בְכָל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |