SEAsianMissions.org: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 67:1 ============
‫ 1 ׃67 לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ 2 ׃67 אֱ‪[t]‬לֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ יָ֤אֵ֥־‪[c]‬ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 67:1 To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm. A Song. God be merciful to us and bless us, And cause His face to shine upon us. Selah(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور. تسبيحة‎. ‎ليتحنن الله علينا وليباركنا. لينر بوجهه علينا. سلاه‎.
Псалтирь 67:1 (66:1) Начальнику хора. На струнных орудиях . Псалом. Песнь. (66:2) Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим, (RUS)
Psaume 67:1 ¶ Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.(F)
Psalms 67:1 {برای سالار مغنیان. مزمور و سرود برذوات اوتار} خدا بر ما رحم کند و ما را مبارک سازد و نور روی خود را بر ما متجلی فرماید! سلاه.(IR)
Psa 67:1 (Ein Psa lmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),(dhs)

======= Psalm 67:2 ============
‫ 3 ׃67 לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 67:2 That Your way may be known on earth, Your salvation among all nations.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:2 ‎لكي يعرف في الارض طريقك وفي كل الامم خلاصك‎.
Псалтирь 67:2 (66:3) дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое. (RUS)
Psaume 67:2 Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!(F)
Psalms 67:2 تا راه تو در جهان معروف گردد و نجات تو به جمیع امتها.(IR)
Psa 67:2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.(dhs)

======= Psalm 67:3 ============
‫ 4 ׃67 יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ ‬ Psalms
Psa 67:3 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:3 ‎يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم‎.
Псалтирь 67:3 (66:4) Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все. (RUS)
Psaume 67:3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.(F)
Psalms 67:3 ای خدا قومها تو را حمد گویند. جمیع قومها تو را حمد گویند.(IR)
Psa 67:3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.(dhs)

======= Psalm 67:4 ============
‫ 5 ׃67 יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 67:4 Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:4 ‎تفرح وتبتهج الامم لانك تدين الشعوب بالاستقامة. وامم الارض تهديهم. سلاه‎.
Псалтирь 67:4 (66:5) Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами. (RUS)
Psaume 67:4 Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.(F)
Psalms 67:4 امتها شادی و ترنم خواهند نمود زیرا قومها را به انصاف حکم خواهی نمود و امتهای جهان را هدایت خواهی کرد، سلاه.(IR)
Psa 67:4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)(dhs)

======= Psalm 67:5 ============
‫ 6 ׃67 יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ ‬ Psalms
Psa 67:5 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:5 ‎يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم‎.
Псалтирь 67:5 (66:6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все. (RUS)
Psaume 67:5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.(F)
Psalms 67:5 ای خدا قومها تو را حمد گویند. جمیع قومها تو را حمد گویند.(IR)
Psa 67:5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.(dhs)

======= Psalm 67:6 ============
‫ 7 ׃67 אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃ ‬ Psalms
Psa 67:6 Then the earth shall yield her increase; God, our own God, shall bless us.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:6 ‎الارض اعطت غلتها. يباركنا الله الهنا‎.
Псалтирь 67:6 (66:7) Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш. (RUS)
Psaume 67:6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.(F)
Psalms 67:6 آنگاه زمین محصول خود را خواهد داد و خدا خدای ما، ما را مبارک خواهد فرمود.(IR)
Psa 67:6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.(dhs)

======= Psalm 67:7 ============
‫ 8 ׃67 יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ ‬ Psalms
Psa 67:7 God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 67:7 ‎يباركنا الله وتخشاه كل اقاصي الارض
Псалтирь 67:7 (66:8) Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли. (RUS)
Psaume 67:7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.(F)
Psalms 67:7 خدا ما را مبارک خواهد فرمود. و تمامیِ اقصای جهان از او خواهند ترسید.(IR)
Psa 67:7 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!(dhs)

======= Psalm 68:1 ============
‫ 1 ׃68 לַמְנַצֵּ֥חַ לְדָוִ֗ד מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ 2 ׃68 יָק֣וּם אֱ֭לֹהִים יָפ֣וּצוּ אוֹיְבָ֑יו וְיָנ֥וּסוּ מְ֝שַׂנְאָ֗יו מִפָּנָֽיו׃ ‬ Psalms


top of the page
THIS CHAPTER:    0545_19_Psalms_067

PREVIOUS CHAPTERS:
0541_19_Psalms_063
0542_19_Psalms_064
0543_19_Psalms_065
0544_19_Psalms_066

NEXT CHAPTERS:
0546_19_Psalms_068
0547_19_Psalms_069
0548_19_Psalms_070
0549_19_Psalms_071

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://SEAsianMissions.org/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."