Today's Date: ======= Psalm 138:1 ============ Psa 138:1 A Psalm of David. I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.(nkjv) 诗篇 138:1 (大衛的詩。)我要一心讚美你,在諸神面前歌頌你。 (cn-t) 詩篇 138:1 主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、 もろもろの神の前であなたをほめ歌います。 (JP) Psalms 138:1 (다윗의 시) 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다 (KR) Псалтирь 138:1 (137:1) Давида. Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе.(RU)
Psa 138:2 I will worship toward Your holy temple, And praise Your name For Your lovingkindness and Your truth; For You have magnified Your word above all Your name.(nkjv) 诗篇 138:2 我要向你的聖殿敬拜,為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,超乎你名之上。 (cn-t) 詩篇 138:2 わたしはあなたの聖なる宮にむかって伏し拝み、 あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、 み名に感謝します。 あなたはそのみ名と、み言葉を すべてのものにまさって高くされたからです。 (JP) Psalms 138:2 내가 주의 성전을 향하여 경배하며 주의 인자하심과 성실하심을 인하여 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라 (KR) Псалтирь 138:2 (137:2) Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твое за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени Твоего.(RU)
Psa 138:3 In the day when I cried out, You answered me, And made me bold with strength in my soul.(nkjv) 诗篇 138:3 我呼求的日子,你就應允我,堅固我,使我心裏有能力。 (cn-t) 詩篇 138:3 あなたはわたしが呼ばわった日にわたしに答え、 わが魂の力を増し加えられました。 (JP) Psalms 138:3 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼을 장려하여 강하게 하셨나이다 (KR) Псалтирь 138:3 (137:3) В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.(RU)
Psa 138:4 All the kings of the earth shall praise You, O Lord, When they hear the words of Your mouth.(nkjv) 诗篇 138:4 耶和華啊,地上的君王都要稱讚你,因他們聽見了你口中的言語。 (cn-t) 詩篇 138:4 主よ、地のすべての王はあなたに感謝するでしょう。 彼らはあなたの口のもろもろの言葉を 聞いたからです。 (JP) Psalms 138:4 여호와여, 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며 (KR) Псалтирь 138:4 (137:4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих(RU)
Psa 138:5 Yes, they shall sing of the ways of the Lord, For great is the glory of the Lord.(nkjv) 诗篇 138:5 他們要歌頌 耶和華的作為,因 耶和華大有榮耀。 (cn-t) 詩篇 138:5 彼らは主のもろもろの道について歌うでしょう。 主の栄光は大きいからです。 (JP) Psalms 138:5 저희가 여호와의 도를 노래할것은 여호와의 영광이 크심이니이다 (KR) Псалтирь 138:5 (137:5) и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня.(RU)
Psa 138:6 Though the Lord is on high, Yet He regards the lowly; But the proud He knows from afar.(nkjv) 诗篇 138:6 耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。 (cn-t) 詩篇 138:6 主は高くいらせられるが低い者をかえりみられる。 しかし高ぶる者を遠くから知られる。 (JP) Psalms 138:6 여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다 (KR) Псалтирь 138:6 (137:6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали.(RU)
Psa 138:7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch out Your hand Against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.(nkjv) 诗篇 138:7 我雖行在患難中,你必將我救活;我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;你的右手也必救我。 (cn-t) 詩篇 138:7 たといわたしが悩みのなかを歩いても、 あなたはわたしを生かし、 み手を伸ばしてわが敵の怒りを防ぎ、 あなたの右の手はわたしを救われます。 (JP) Psalms 138:7 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 소성케 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다 (KR) Псалтирь 138:7 (137:7) Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя.(RU)
Psa 138:8 The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands.(nkjv) 诗篇 138:8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存!求你不要離棄你手所造的。 (cn-t) 詩篇 138:8 主はわたしのために、みこころをなしとげられる。 主よ、あなたのいつくしみは とこしえに絶えることはありません。 あなたのみ手のわざを捨てないでください。 (JP) Psalms 138:8 여호와께서 내게 관계된 것을 완전케 하실지라 여호와여, 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서 (KR) Псалтирь 138:8 (137:8) Господь совершит за меня! Милость Твоя, Господи, вовек: делорук Твоих не оставляй.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |