SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date: 4/9/2025




======= Psalm 105:1 ============

Psa 105:1 Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!(nkjv)

诗篇 105:1 你們要稱謝 耶和華,求告他的名啊;在眾民中傳揚他的作為! (cn-t)

詩篇 105:1 主に感謝し、そのみ名を呼び、 そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。 (JP)

Psalms 105:1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다 (KR)

Псалтирь 105:1 (104:1) Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;(RU)


======= Psalm 105:2 ============

Psa 105:2 Sing to Him, sing psalms to Him; Talk of all His wondrous works!(nkjv)

诗篇 105:2 要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為! (cn-t)

詩篇 105:2 主にむかって歌え、主をほめうたえ、 そのすべてのくすしきみわざを語れ。 (JP)

Psalms 105:2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다 (KR)

Псалтирь 105:2 (104:2) воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.(RU)


======= Psalm 105:3 ============

Psa 105:3 Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!(nkjv)

诗篇 105:3 要以他的聖名誇耀!尋求 耶和華的人,心中應當歡喜! (cn-t)

詩篇 105:3 その聖なるみ名を誇れ。 主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。 (JP)

Psalms 105:3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다 (KR)

Псалтирь 105:3 (104:3) Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.(RU)


======= Psalm 105:4 ============

Psa 105:4 Seek the Lord and His strength; Seek His face evermore!(nkjv)

诗篇 105:4 要尋求 耶和華與他的能力,時常尋求他的面。 (cn-t)

詩篇 105:4 主とそのみ力とを求めよ、 つねにそのみ顔を尋ねよ。 (JP)

Psalms 105:4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다 (KR)

Псалтирь 105:4 (104:4) Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.(RU)


======= Psalm 105:5 ============

Psa 105:5 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth,(nkjv)

诗篇 105:5 你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語, (cn-t)

詩篇 105:5 そのしもべアブラハムの子孫よ、 その選ばれた者であるヤコブの子らよ、 主のなされたくすしきみわざと、 その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。 (JP)

Psalms 105:5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다 (KR)

Псалтирь 105:5 (104:5) Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,(RU)


======= Psalm 105:6 ============

Psa 105:6 O seed of Abraham His servant, You children of Jacob, His chosen ones!(nkjv)

诗篇 105:6 他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪。 (cn-t)

詩篇 105:6 そのしもべアブラハムの子孫よ、 その選ばれた者であるヤコブの子らよ、 主のなされたくすしきみわざと、 その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。 (JP)

Psalms 105:6 (5절과 같음) (KR)

Псалтирь 105:6 (104:6) вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.(RU)


======= Psalm 105:7 ============

Psa 105:7 He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.(nkjv)

诗篇 105:7 他是 耶和華─我們的 上帝;全地都有他的判斷。 (cn-t)

詩篇 105:7 彼はわれらの神、主でいらせられる。 そのさばきは全地にある。 (JP)

Psalms 105:7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다 (KR)

Псалтирь 105:7 (104:7) Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.(RU)


======= Psalm 105:8 ============

Psa 105:8 He remembers His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations,(nkjv)

诗篇 105:8 他記念他的約,直到永遠;他所吩咐的話,直到千代─ (cn-t)

詩篇 105:8 主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。 これはよろず代に命じられたみ言葉であって、 (JP)

Psalms 105:8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니 (KR)

Псалтирь 105:8 (104:8) Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал втысячу родов,(RU)


======= Psalm 105:9 ============

Psa 105:9 The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,(nkjv)

诗篇 105:9 就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。 (cn-t)

詩篇 105:9 アブラハムと結ばれた契約、 イサクに誓われた約束である。 (JP)

Psalms 105:9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며 (KR)

Псалтирь 105:9 (104:9) которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,(RU)


======= Psalm 105:10 ============

Psa 105:10 And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,(nkjv)

诗篇 105:10 他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約, (cn-t)

詩篇 105:10 主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、 イスラエルのために、とこしえの契約として (JP)

Psalms 105:10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라 (KR)

Псалтирь 105:10 (104:10) и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,(RU)


======= Psalm 105:11 ============

Psa 105:11 Saying, "To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,"(nkjv)

诗篇 105:11 說:我必將迦南地賜給你,作你產業的分。 (cn-t)

詩篇 105:11 言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、 あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。 (JP)

Psalms 105:11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다 (KR)

Псалтирь 105:11 (104:11) говоря: „тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего".(RU)


======= Psalm 105:12 ============

Psa 105:12 When they were few in number, Indeed very few, and strangers in it.(nkjv)

诗篇 105:12 當時,他們人丁有限,數目稀少,並且在那地有外人的。 (cn-t)

詩篇 105:12 このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、 その所で旅びととなり、 (JP)

Psalms 105:12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어 (KR)

Псалтирь 105:12 (104:12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней(RU)


======= Psalm 105:13 ============

Psa 105:13 When they went from one nation to another, From one kingdom to another people,(nkjv)

诗篇 105:13 他們從這邦遊到那邦,從這囯行到那民。 (cn-t)

詩篇 105:13 この国からかの国へ行き、 この国から他の民へ行った。 (JP)

Psalms 105:13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다 (KR)

Псалтирь 105:13 (104:13) и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,(RU)


======= Psalm 105:14 ============

Psa 105:14 He permitted no one to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,(nkjv)

诗篇 105:14 他不容甚麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王, (cn-t)

詩篇 105:14 主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、 彼らのために王たちを懲しめて、 (JP)

Psalms 105:14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어 (KR)

Псалтирь 105:14 (104:14) никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:(RU)


======= Psalm 105:15 ============

Psa 105:15 Saying, "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."(nkjv)

诗篇 105:15 說:不可觸害我受膏的人,也不可惡待我的先知。 (cn-t)

詩篇 105:15 言われた、「わが油そそがれた者たちに さわってはならない、 わが預言者たちに害を加えてはならない」と。 (JP)

Psalms 105:15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다 (KR)

Псалтирь 105:15 (104:15) „не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайтезла".(RU)


======= Psalm 105:16 ============

Psa 105:16 Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.(nkjv)

诗篇 105:16 他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕, (cn-t)

詩篇 105:16 主はききんを地に招き、 人のつえとするパンをことごとく砕かれた。 (JP)

Psalms 105:16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다 (KR)

Псалтирь 105:16 (104:16) И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.(RU)


======= Psalm 105:17 ============

Psa 105:17 He sent a man before them-- Joseph--who was sold as a slave.(nkjv)

诗篇 105:17 在他們以先打發一個人去─約瑟被賣為僕人。 (cn-t)

詩篇 105:17 また彼らの前にひとりをつかわされた。 すなわち売られて奴隷となったヨセフである。 (JP)

Psalms 105:17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다 (KR)

Псалтирь 105:17 (104:17) Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.(RU)


======= Psalm 105:18 ============

Psa 105:18 They hurt his feet with fetters, He was laid in irons.(nkjv)

诗篇 105:18 人用腳鐐傷他的腳;他被鐵鏈捆拘。 (cn-t)

詩篇 105:18 彼の足は足かせをもって痛められ、 彼の首は鉄の首輪にはめられ、 (JP)

Psalms 105:18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니 (KR)

Псалтирь 105:18 (104:18) Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,(RU)


======= Psalm 105:19 ============

Psa 105:19 Until the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him.(nkjv)

诗篇 105:19 耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。 (cn-t)

詩篇 105:19 彼の言葉の成る時まで、 主のみ言葉が彼を試みた。 (JP)

Psalms 105:19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다 (KR)

Псалтирь 105:19 (104:19) доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.(RU)


======= Psalm 105:20 ============

Psa 105:20 The king sent and released him, The ruler of the people let him go free.(nkjv)

诗篇 105:20 王打發人把他解開,就是治理眾民的,把他釋放, (cn-t)

詩篇 105:20 王は人をつかわして彼を解き放ち、 民のつかさは彼に自由を与えた。 (JP)

Psalms 105:20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다 (KR)

Псалтирь 105:20 (104:20) Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;(RU)


======= Psalm 105:21 ============

Psa 105:21 He made him lord of his house, And ruler of all his possessions,(nkjv)

诗篇 105:21 立他作王家之主,掌管他一切所有的, (cn-t)

詩篇 105:21 王はその家のつかさとして その所有をことごとくつかさどらせ、 (JP)

Psalms 105:21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고 (KR)

Псалтирь 105:21 (104:21) поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,(RU)


======= Psalm 105:22 ============

Psa 105:22 To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.(nkjv)

诗篇 105:22 使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。 (cn-t)

詩篇 105:22 その心のままに君たちを教えさせ、 長老たちに知恵を授けさせた。 (JP)

Psalms 105:22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다 (KR)

Псалтирь 105:22 (104:22) чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.(RU)


======= Psalm 105:23 ============

Psa 105:23 Israel also came into Egypt, And Jacob dwelt in the land of Ham.(nkjv)

诗篇 105:23 以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。 (cn-t)

詩篇 105:23 その時イスラエルはエジプトにきたり、 ヤコブはハムの地に寄留した。 (JP)

Psalms 105:23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다 (KR)

Псалтирь 105:23 (104:23) Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.(RU)


======= Psalm 105:24 ============

Psa 105:24 He increased His people greatly, And made them stronger than their enemies.(nkjv)

诗篇 105:24 耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛, (cn-t)

詩篇 105:24 主はその民を大いに増し加え、 これをそのあだよりも強くされた。 (JP)

Psalms 105:24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며 (KR)

Псалтирь 105:24 (104:24) И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.(RU)


======= Psalm 105:25 ============

Psa 105:25 He turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants.(nkjv)

诗篇 105:25 使敵人的心轉去恨他的百姓,並用詭計待他的僕人。 (cn-t)

詩篇 105:25 主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、 そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。 (JP)

Psalms 105:25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다 (KR)

Псалтирь 105:25 (104:25) Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.(RU)


======= Psalm 105:26 ============

Psa 105:26 He sent Moses His servant, And Aaron whom He had chosen.(nkjv)

诗篇 105:26 他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫, (cn-t)

詩篇 105:26 主はそのしもべモーセと、 そのお選びになったアロンとをつかわされた。 (JP)

Psalms 105:26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니 (KR)

Псалтирь 105:26 (104:26) Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.(RU)


======= Psalm 105:27 ============

Psa 105:27 They performed His signs among them, And wonders in the land of Ham.(nkjv)

诗篇 105:27 在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。 (cn-t)

詩篇 105:27 彼らはハムの地で主のしるしと、 奇跡とを彼らのうちにおこなった。 (JP)

Psalms 105:27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다 (KR)

Псалтирь 105:27 (104:27) Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.(RU)


======= Psalm 105:28 ============

Psa 105:28 He sent darkness, and made it dark; And they did not rebel against His word.(nkjv)

诗篇 105:28 他命黑暗,就有黑暗;沒有違背他話的。 (cn-t)

詩篇 105:28 主は暗やみをつかわして地を暗くされた。 しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。 (JP)

Psalms 105:28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다 (KR)

Псалтирь 105:28 (104:28) Послал тьму и сделал мрак,и не воспротивились слову Его.(RU)


======= Psalm 105:29 ============

Psa 105:29 He turned their waters into blood, And killed their fish.(nkjv)

诗篇 105:29 他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。 (cn-t)

詩篇 105:29 主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。 (JP)

Psalms 105:29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다 (KR)

Псалтирь 105:29 (104:29) Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.(RU)


======= Psalm 105:30 ============

Psa 105:30 Their land abounded with frogs, Even in the chambers of their kings.(nkjv)

诗篇 105:30 在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。 (cn-t)

詩篇 105:30 彼らの国には、かえるが群がり、 王の寝間にまではいった。 (JP)

Psalms 105:30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다 (KR)

Псалтирь 105:30 (104:30) Земля их произвела множество жаб даже вспальне царей их.(RU)


======= Psalm 105:31 ============

Psa 105:31 He spoke, and there came swarms of flies, And lice in all their territory.(nkjv)

诗篇 105:31 他說一聲,各類的蒼蠅就來,並有虱子進入他們四境。 (cn-t)

詩篇 105:31 主が言われると、はえの群れがきたり、 ぶよが国じゅうにあった。 (JP)

Psalms 105:31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다 (KR)

Псалтирь 105:31 (104:31) Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределыих.(RU)


======= Psalm 105:32 ============

Psa 105:32 He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.(nkjv)

诗篇 105:32 他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火燄。 (cn-t)

詩篇 105:32 主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、 きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。 (JP)

Psalms 105:32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다 (KR)

Псалтирь 105:32 (104:32) Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,(RU)


======= Psalm 105:33 ============

Psa 105:33 He struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.(nkjv)

诗篇 105:33 他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。 (cn-t)

詩篇 105:33 主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、 彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。 (JP)

Psalms 105:33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다 (KR)

Псалтирь 105:33 (104:33) и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева впределах их.(RU)


======= Psalm 105:34 ============

Psa 105:34 He spoke, and locusts came, Young locusts without number,(nkjv)

诗篇 105:34 他說一聲,就有蝗蟲螞蚱上來,不計其數, (cn-t)

詩篇 105:34 主が言われると、いなごがきたり、 無数の若いいなごが来て、 (JP)

Psalms 105:34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러 (KR)

Псалтирь 105:34 (104:34) Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;(RU)


======= Psalm 105:35 ============

Psa 105:35 And ate up all the vegetation in their land, And devoured the fruit of their ground.(nkjv)

诗篇 105:35 吃盡了他們地上各樣的菜蔬和田地的出產。 (cn-t)

詩篇 105:35 彼らの国のすべての青物を食いつくし、 その地の実を食いつくした。 (JP)

Psalms 105:35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다 (KR)

Псалтирь 105:35 (104:35) и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.(RU)


======= Psalm 105:36 ============

Psa 105:36 He also destroyed all the firstborn in their land, The first of all their strength.(nkjv)

诗篇 105:36 他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。 (cn-t)

詩篇 105:36 主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、 彼らのすべての力の初めを撃たれた。 (JP)

Psalms 105:36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다 (KR)

Псалтирь 105:36 (104:36) И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.(RU)


======= Psalm 105:37 ============

Psa 105:37 He also brought them out with silver and gold, And there was none feeble among His tribes.(nkjv)

诗篇 105:37 他領自己的百姓帶銀子金子出來;他支派中沒有一個軟弱的。 (cn-t)

詩篇 105:37 そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。 その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。 (JP)

Psalms 105:37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다 (KR)

Псалтирь 105:37 (104:37) И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.(RU)


======= Psalm 105:38 ============

Psa 105:38 Egypt was glad when they departed, For the fear of them had fallen upon them.(nkjv)

诗篇 105:38 他們出來的時候,埃及人便歡喜;原來埃及人懼怕他們。 (cn-t)

詩篇 105:38 エジプトは彼らの去るのを喜んだ。 彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。 (JP)

Psalms 105:38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다 (KR)

Псалтирь 105:38 (104:38) Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.(RU)


======= Psalm 105:39 ============

Psa 105:39 He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.(nkjv)

诗篇 105:39 他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。 (cn-t)

詩篇 105:39 主は雲をひろげておおいとし、 夜は火をもって照された。 (JP)

Psalms 105:39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며 (KR)

Псалтирь 105:39 (104:39) Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.(RU)


======= Psalm 105:40 ============

Psa 105:40 The people asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.(nkjv)

诗篇 105:40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。 (cn-t)

詩篇 105:40 また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、 天から、かてを豊かに彼らに与えられた。 (JP)

Psalms 105:40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다 (KR)

Псалтирь 105:40 (104:40) Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.(RU)


======= Psalm 105:41 ============

Psa 105:41 He opened the rock, and water gushed out; It ran in the dry places like a river.(nkjv)

诗篇 105:41 他打開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。 (cn-t)

詩篇 105:41 主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、 かわいた地に川のように流れた。 (JP)

Psalms 105:41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니 (KR)

Псалтирь 105:41 (104:41) Разверз камень, и потекли воды, потеклирекою по местам сухим,(RU)


======= Psalm 105:42 ============

Psa 105:42 For He remembered His holy promise, And Abraham His servant.(nkjv)

诗篇 105:42 這都因他記念他聖言的應許和他的僕人亞伯拉罕。 (cn-t)

詩篇 105:42 これは主がその聖なる約束と、 そのしもべアブラハムを覚えられたからである。 (JP)

Psalms 105:42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다 (KR)

Псалтирь 105:42 (104:42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,(RU)


======= Psalm 105:43 ============

Psa 105:43 He brought out His people with joy, His chosen ones with gladness.(nkjv)

诗篇 105:43 他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。 (cn-t)

詩篇 105:43 こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、 その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。 (JP)

Psalms 105:43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고 (KR)

Псалтирь 105:43 (104:43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,(RU)


======= Psalm 105:44 ============

Psa 105:44 He gave them the lands of the Gentiles, And they inherited the labor of the nations,(nkjv)

诗篇 105:44 他將異教之民的地賜給他們。他們便承受眾民勞碌得來的; (cn-t)

詩篇 105:44 主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、 彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。 (JP)

Psalms 105:44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니 (KR)

Псалтирь 105:44 (104:44) и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,(RU)


======= Psalm 105:45 ============

Psa 105:45 That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!(nkjv)

诗篇 105:45 好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美 耶和華! (cn-t)

詩篇 105:45 これは彼らが主の定めを守り、 そのおきてを行うためである。 主をほめたたえよ。 (JP)

Psalms 105:45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야 ! (KR)

Псалтирь 105:45 (104:45) чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия! Аллилуия.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0583_19_Psalms_105

PREVIOUS CHAPTERS:
0579_19_Psalms_101
0580_19_Psalms_102
0581_19_Psalms_103
0582_19_Psalms_104

NEXT CHAPTERS:
0584_19_Psalms_106
0585_19_Psalms_107
0586_19_Psalms_108
0587_19_Psalms_109

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date: 4/9/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."