SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 74:1 ============

Psa 74:1 A Contemplation of Asaph. O God, why have You cast us off forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?(nkjv)

诗篇 74:1 (亞薩的訓誨詩。) 上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢?你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢? (cn-t)

詩篇 74:1 神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。 なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。 (JP)

Psalms 74:1 (아삽의 마스길) 하나님이여, 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 ? 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까 ? (KR)

Псалтирь 74:1 (73:1) Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?(RU)


======= Psalm 74:2 ============

Psa 74:2 Remember Your congregation, which You have purchased of old, The tribe of Your inheritance, which You have redeemed-- This Mount Zion where You have dwelt.(nkjv)

诗篇 74:2 求你記念你古時所買來的會眾,就是你所贖作你產業的杖,並記念你向來所居住的錫安山。 (cn-t)

詩篇 74:2 昔あなたが手に入れられたあなたの公会、 すなわち、あなたの嗣業の部族となすために あがなわれたものを思い出してください。 あなたが住まわれたシオンの山を 思い出してください。 (JP)

Psalms 74:2 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서 (KR)

Псалтирь 74:2 (73:2) Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, – эту гору Сион, на которой Ты веселился.(RU)


======= Psalm 74:3 ============

Psa 74:3 Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.(nkjv)

诗篇 74:3 求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在聖所中所行的一切惡事。 (cn-t)

詩篇 74:3 とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。 敵は聖所で、すべての物を破壊しました。 (JP)

Psalms 74:3 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다 (KR)

Псалтирь 74:3 (73:3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.(RU)


======= Psalm 74:4 ============

Psa 74:4 Your enemies roar in the midst of Your meeting place; They set up their banners for signs.(nkjv)

诗篇 74:4 你的敵人在你會中吼叫;他們豎了自己的旗為記號。 (cn-t)

詩篇 74:4 あなたのあだは聖所の中でほえさけび、 彼らのしるしを立てて、しるしとしました。 (JP)

Psalms 74:4 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니 (KR)

Псалтирь 74:4 (73:4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших ;(RU)


======= Psalm 74:5 ============

Psa 74:5 They seem like men who lift up Axes among the thick trees.(nkjv)

诗篇 74:5 從前,人揚起斧子,按著林中砍伐的茂密樹得名聲。 (cn-t)

詩篇 74:5 彼らは上の入口では、おのをもって 木の格子垣を切り倒しました。 (JP)

Psalms 74:5 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다 (KR)

Псалтирь 74:5 (73:5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;(RU)


======= Psalm 74:6 ============

Psa 74:6 And now they break down its carved work, all at once, With axes and hammers.(nkjv)

诗篇 74:6 但如今他們打壞聖所中所雕刻的,用斧子錘子速速打壞了。 (cn-t)

詩篇 74:6 また彼らは手おのと鎚とをもって 聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。 (JP)

Psalms 74:6 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고 (KR)

Псалтирь 74:6 (73:6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;(RU)


======= Psalm 74:7 ============

Psa 74:7 They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.(nkjv)

诗篇 74:7 他們用火焚燒你的聖所,污穢你名的居所,拆毀到地。 (cn-t)

詩篇 74:7 彼らはあなたの聖所に火をかけ、 み名のすみかをけがして、地に倒しました。 (JP)

Psalms 74:7 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다 (KR)

Псалтирь 74:7 (73:7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;(RU)


======= Psalm 74:8 ============

Psa 74:8 They said in their hearts, "Let us destroy them altogether." They have burned up all the meeting places of God in the land.(nkjv)

诗篇 74:8 他們心裏說:我們要盡行毀滅;他們就在遍地把 上帝的會所都燒燬了。 (cn-t)

詩篇 74:8 彼らは心のうちに言いました、 「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。 彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。 (JP)

Psalms 74:8 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다 (KR)

Псалтирь 74:8 (73:8) сказали в сердце своем: „разорим их совсем", – и сожгли все места собраний Божиих на земле.(RU)


======= Psalm 74:9 ============

Psa 74:9 We do not see our signs; There is no longer any prophet; Nor is there any among us who knows how long.(nkjv)

诗篇 74:9 我們不見我們的標幟,不再有先知;我們內中也沒有人知道這災禍要到幾時呢! (cn-t)

詩篇 74:9 われらは自分たちのしるしを見ません。 預言者も今はいません。 そしていつまで続くのか、われらのうちには、 知る者がありません。 (JP)

Psalms 74:9 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다 (KR)

Псалтирь 74:9 (73:9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет .(RU)


======= Psalm 74:10 ============

Psa 74:10 O God, how long will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme Your name forever?(nkjv)

诗篇 74:10 上帝啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎? (cn-t)

詩篇 74:10 神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。 敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。 (JP)

Psalms 74:10 하나님이여, 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까 ? (KR)

Псалтирь 74:10 (73:10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?(RU)


======= Psalm 74:11 ============

Psa 74:11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? Take it out of Your bosom and destroy them.(nkjv)

诗篇 74:11 你為甚麼縮回你的右手?求你從懷中伸出來。 (cn-t)

詩篇 74:11 なぜあなたは手を引かれるのですか。 なぜあなたは右の手を ふところに入れておかれるのですか。 (JP)

Psalms 74:11 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까 ? 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서 (KR)

Псалтирь 74:11 (73:11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их .(RU)


======= Psalm 74:12 ============

Psa 74:12 For God is my King from of old, Working salvation in the midst of the earth.(nkjv)

诗篇 74:12 因 上帝自古以來為我的 王,在地上施行拯救。 (cn-t)

詩篇 74:12 神はいにしえからわたしの王であって、 救を世の中に行われた。 (JP)

Psalms 74:12 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다 (KR)

Псалтирь 74:12 (73:12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!(RU)


======= Psalm 74:13 ============

Psa 74:13 You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea serpents in the waters.(nkjv)

诗篇 74:13 你曾用能力將海分開,將水中龍的頭打破。 (cn-t)

詩篇 74:13 あなたはみ力をもって海をわかち、 水の上の龍の頭を砕かれた。 (JP)

Psalms 74:13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며 (KR)

Псалтирь 74:13 (73:13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;(RU)


======= Psalm 74:14 ============

Psa 74:14 You broke the heads of Leviathan in pieces, And gave him as food to the people inhabiting the wilderness.(nkjv)

诗篇 74:14 你曾砸碎水怪的頭,把牠給曠野的民為食物。 (cn-t)

詩篇 74:14 あなたはレビヤタンの頭をくだき、 これを野の獣に与えてえじきとされた。 (JP)

Psalms 74:14 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며 (KR)

Псалтирь 74:14 (73:14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.(RU)


======= Psalm 74:15 ============

Psa 74:15 You broke open the fountain and the flood; You dried up mighty rivers.(nkjv)

诗篇 74:15 你曾分裂磐石,水便成了溪河;你使長流的江河乾了。 (cn-t)

詩篇 74:15 あなたは泉と流れとを開き、 絶えず流れるもろもろの川をからされた。 (JP)

Psalms 74:15 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다 (KR)

Псалтирь 74:15 (73:15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.(RU)


======= Psalm 74:16 ============

Psa 74:16 The day is Yours, the night also is Yours; You have prepared the light and the sun.(nkjv)

诗篇 74:16 白晝屬你,黑夜也屬你;亮光和日頭是你所預備的。 (cn-t)

詩篇 74:16 昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。 あなたは光と太陽とを設けられた。 (JP)

Psalms 74:16 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며 (KR)

Псалтирь 74:16 (73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;(RU)


======= Psalm 74:17 ============

Psa 74:17 You have set all the borders of the earth; You have made summer and winter.(nkjv)

诗篇 74:17 地的一切疆界是你所立的;夏天和冬天是你所定的。 (cn-t)

詩篇 74:17 あなたは地のもろもろの境を定め、 夏と冬とを造られた。 (JP)

Psalms 74:17 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다 (KR)

Псалтирь 74:17 (73:17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.(RU)


======= Psalm 74:18 ============

Psa 74:18 Remember this, that the enemy has reproached, O Lord, And that a foolish people has blasphemed Your name.(nkjv)

诗篇 74:18 耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。 (cn-t)

詩篇 74:18 主よ、敵はあなたをあざけり、 愚かな民はあなたのみ名をののしります。 この事を思い出してください。 (JP)

Psalms 74:18 여호와여, 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다 (KR)

Псалтирь 74:18 (73:18) Вспомни же: враг поносит Господа, и людибезумные хулят имя Твое.(RU)


======= Psalm 74:19 ============

Psa 74:19 Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your poor forever.(nkjv)

诗篇 74:19 不要將你斑鳩的性命交給成群的惡人啊;不要永遠忘記你困苦人的性命。 (cn-t)

詩篇 74:19 どうかあなたのはとの魂を 野の獣にわたさないでください。 貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。 (JP)

Psalms 74:19 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서 (KR)

Псалтирь 74:19 (73:19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих незабудь навсегда.(RU)


======= Psalm 74:20 ============

Psa 74:20 Have respect to the covenant; For the dark places of the earth are full of the haunts of cruelty.(nkjv)

诗篇 74:20 求你顧念所立的約,因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所。 (cn-t)

詩篇 74:20 あなたの契約をかえりみてください。 地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。 (JP)

Psalms 74:20 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다 (KR)

Псалтирь 74:20 (73:20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места землижилищами насилия.(RU)


======= Psalm 74:21 ============

Psa 74:21 Oh, do not let the oppressed return ashamed! Let the poor and needy praise Your name.(nkjv)

诗篇 74:21 不要叫受欺壓的人蒙羞回去啊;要叫困苦窮乏的人讚美你的名。 (cn-t)

詩篇 74:21 しえたげられる者を恥じさせないでください。 貧しい者と乏しい者とに み名をほめたたえさせてください。 (JP)

Psalms 74:21 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서 (KR)

Псалтирь 74:21 (73:21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий давосхвалят имя Твое.(RU)


======= Psalm 74:22 ============

Psa 74:22 Arise, O God, plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You daily.(nkjv)

诗篇 74:22 上帝啊,求你起來為自己伸訴!要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。 (cn-t)

詩篇 74:22 神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、 愚かな者のひねもすあなたをあざけるのを みこころにとめてください。 (JP)

Psalms 74:22 하나님이여, 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서 (KR)

Псалтирь 74:22 (73:22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомнивседневное поношение Твое от безумного;(RU)


======= Psalm 74:23 ============

Psa 74:23 Do not forget the voice of Your enemies; The tumult of those who rise up against You increases continually.(nkjv)

诗篇 74:23 不要忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。 (cn-t)

詩篇 74:23 あなたのあだの叫びを忘れないでください。 あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを 忘れないでください。 (JP)

Psalms 74:23 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다 (KR)

Псалтирь 74:23 (73:23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0552_19_Psalms_074

PREVIOUS CHAPTERS:
0548_19_Psalms_070
0549_19_Psalms_071
0550_19_Psalms_072
0551_19_Psalms_073

NEXT CHAPTERS:
0553_19_Psalms_075
0554_19_Psalms_076
0555_19_Psalms_077
0556_19_Psalms_078

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."