SEAsianMissions.org: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Revelation 21:1 ============
Rev 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.
Revelation 21:1 Ðoạn, tôi thấy trời mới và đất mới; vì trời thứ nhứt và đất thứ nhứt đã biến đi mất, và biển cũng không còn nữa.(VN)

======= Revelation 21:2 ============
Rev 21:2 And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, made ready as a bride adorned for her husband.
Revelation 21:2 Tôi cũng thấy thành thánh, là Giê-ru-sa-lem mới, từ trên trời, ở nơi Ðức Chúa Trời mà xuống, sửa soạn sẵn như một người vợ mới cưới trang sức cho chồng mình.(VN)

======= Revelation 21:3 ============
Rev 21:3 And I heard a loud voice from the throne, saying, "Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them,
Revelation 21:3 Tôi nghe một tiếng lớn từ nơi ngai mà đến, nói rằng: nầy, đền tạm của Ðức Chúa Trời ở giữa loài người! Ngài sẽ ở với chúng, và chúng sẽ làm dân Ngài; chính Ðức Chúa Trời sẽ ở với chúng.(VN)

======= Revelation 21:4 ============
Rev 21:4 and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."
Revelation 21:4 Ngài sẽ lau ráo hết nước mắt khỏi mắt chúng, sẽ không có sự chết ,cũng không có than khóc, kêu ca, hay là đau đớn nữa; vì những sự thứ nhứt đã qua rồi.(VN)

======= Revelation 21:5 ============
Rev 21:5 And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true."
Revelation 21:5 Ðấng ngự trên trôi phán rằng: Nầy, ta làm mới lại hết thảy muôn vật. Ðoạn, lại rằng: Hãy chép; vì những lời nầy đều trung tín và chơn thật.(VN)

======= Revelation 21:6 ============
Rev 21:6 Then He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.
Revelation 21:6 Ngài là phán cùng tôi rằng: Xong rồi! Ta là An-pha và Ô-mê-ga, nghĩa là đầu tiên và cuối cùng. Kẻ nào khát, ta sẽ lấy nước suối sự sống mà ban cho nhưng không.(VN)

======= Revelation 21:7 ============
Rev 21:7 He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son.
Revelation 21:7 Kẻ nào thắng sẽ được những sự ấy làm cơ nghiệp, ta sẽ làm Ðức Chúa Trời người và người sẽ làm con ta.(VN)

======= Revelation 21:8 ============
Rev 21:8 But for the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and immoral persons and sorcerers and idolaters and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death."
Revelation 21:8 Còn những kẻ hèn nhát, kẻ chẳng tin, kẻ đáng gớm ghét, kẻ giết người, kẻ dâm loạn, kẻ phù phép, kẻ thờ thần tượng, và phàm kẻ nào nói dối, phần của chúng nó ở trong hồ có lửa và diêm cháy bừng bừng: đó là sự chết thứ hai.(VN)

======= Revelation 21:9 ============
Rev 21:9 Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb."
Revelation 21:9 Một vị trong bảy thiên sứ đã cầm bảy bát đựng đầy bảy tai nạn cuối cùng, đến gần tôi, bảo rằng: Hãy đến, ta sẽ chỉ cho ngươi thấy người vợ mới cưới là vợ Chiên Con.(VN)

======= Revelation 21:10 ============
Rev 21:10 And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
Revelation 21:10 Rồi tôi được Thánh Linh cảm động, thiên sứ đó đưa tôi đến trên một hòn núi lớn và cao, và chỉ cho tôi thấy thành thánh, là Giê-ru-sa-lem, từ trên trời, ở nơi Ðức Chúa Trời mà xuống,(VN)

======= Revelation 21:11 ============
Rev 21:11 having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper.
Revelation 21:11 rực rỡ vinh hiển của Ðức Chúa Trời. Sự chói sáng của thành ấy giống như của một viên bửu thạch, như bích ngọc sáng suốt.(VN)

======= Revelation 21:12 ============
Rev 21:12 It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on them, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel.
Revelation 21:12 Thành có một bức tường cao lớn, với mười hai cửa, trên những cửa có mười hai vị thiên sứ, cùng những danh đề, là danh mười hai chi phái của con cháu Y-sơ-ra-ên:(VN)

======= Revelation 21:13 ============
Rev 21:13 There were three gates on the east and three gates on the north and three gates on the south and three gates on the west.
Revelation 21:13 phía đông có ba cửa; phía bắc có ba cửa; phía nam có ba cửa; phía tây có ba cửa.(VN)

======= Revelation 21:14 ============
Rev 21:14 And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
Revelation 21:14 Còn tường của thành có mười hai cái nền, tại trên có đề mười hai danh, là danh mười hai sứ đồ của Chiên Con.(VN)

======= Revelation 21:15 ============
Rev 21:15 The one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, and its gates and its wall.
Revelation 21:15 Ðấng nói cùng ta tay cầm một cái thước, tức là cây sậy bằng vàng để đo thành, các cửa và tường của thành.(VN)

======= Revelation 21:16 ============
Rev 21:16 The city is laid out as a square, and its length is as great as the width; and he measured the city with the rod, fifteen hundred miles; its length and width and height are equal.
Revelation 21:16 Thành làm kiểu vuông và bề dài cùng bề ngang bằng nhau. Thiên sứ đo thành bằng cây sậy: thành được một vạn hai ngàn ếch-ta-đơ; bề dài, bề ngang, và bề cao cũng bằng nhau.(VN)

======= Revelation 21:17 ============
Rev 21:17 And he measured its wall, seventy-two yards, according to human measurements, which are also angelic measurements.
Revelation 21:17 Người lại đo tường thành: được một trăm bốn mươi bốn cu-đê, là thước đo của loài người, và cũng là thước đo của thiên sứ.(VN)

======= Revelation 21:18 ============
Rev 21:18 The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass.
Revelation 21:18 Tường thì xây bằng bính ngọc, thành thì xây bằng vàng ròng, tợ như thủy tinh trong vắt.(VN)

======= Revelation 21:19 ============
Rev 21:19 The foundation stones of the city wall were adorned with every kind of precious stone. The first foundation stone was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald;
Revelation 21:19 Những nền tường thành thì trang sức đủ thứ ngọc. Nền thứ nhứt, bằng bích ngọc; nền thứ nhì, bằng đá lam bửu; nền thứ ba, bằng lục mã não; nền thứ tư, bằng đá lục cẩm;(VN)

======= Revelation 21:20 ============
Rev 21:20 the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
Revelation 21:20 nền thứ năm, bằng hồng mã não; nền thứ sáu, bằng đá hoàng ngọc; nền thứ bảy bằng ngọc hoàng bích, nền thứ tám, bằng ngọc thủy thương; nền thứ chín, bằng ngọc hồng bích; nền thứ mười, bằng ngọc phỉ túy; nền thứ mười một, bằng đá hồng bửu; nền thứ mười hai, bằng đá tử bửu.(VN)

======= Revelation 21:21 ============
Rev 21:21 And the twelve gates were twelve pearls; each one of the gates was a single pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.
Revelation 21:21 Mười hai cửa thì làm bằng mười hai hột châu; mỗi cửa bằng một hột châu nguyên khối làm thành. Ðường trong thành làm bằng vàng ròng, giống như thủy tinh trong suốt.(VN)

======= Revelation 21:22 ============
Rev 21:22 I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
Revelation 21:22 Ở đó, tôi không thấy đền thờ nào; vì Chúa là Ðức Chúa Trời toàn năng và Chiên Con đều là đền thờ của thành.(VN)

======= Revelation 21:23 ============
Rev 21:23 And the city has no need of the sun or of the moon to shine on it, for the glory of God has illumined it, and its lamp is the Lamb.
Revelation 21:23 Thành cũng không cần mặt trời, mặt trăng để soi sáng; vì vinh hiển của Ðức Chúa Trời chói lói cho, và Chiên Con là ngọn đèn của thành.(VN)

======= Revelation 21:24 ============
Rev 21:24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory into it.
Revelation 21:24 Các dân sẽ đi giữa sự sáng thành đó và các vua trên đất sẽ đem vinh hiển mình vào đó.(VN)

======= Revelation 21:25 ============
Rev 21:25 In the daytime (for there will be no night there) its gates will never be closed;
Revelation 21:25 Những cửa thành ban ngày không đóng, vì ở đó không có ban đêm.(VN)

======= Revelation 21:26 ============
Rev 21:26 and they will bring the glory and the honor of the nations into it;
Revelation 21:26 Người ta sẽ đem vinh hiển và phú quí của các dân đến đó;(VN)

======= Revelation 21:27 ============
Rev 21:27 and nothing unclean, and no one who practices abomination and lying, shall ever come into it, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.
Revelation 21:27 kẻ ô uế, người làm điều gớm ghiếc và nói dối không hề được vào thành; nhưng chỉ có những kẻ đã biên tên trong sách sự sống của Chiên Con.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    1188_66_Revelation_21_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1184_66_Revelation_17_nas-vn.html
1185_66_Revelation_18_nas-vn.html
1186_66_Revelation_19_nas-vn.html
1187_66_Revelation_20_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
1189_66_Revelation_22_nas-vn.html


top of the page

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

SEAsianMissions.org links

SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."