Today's Date: ======= Psalm 130:1 ============ 1 ׃130 שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃ Psalms Psa 130:1 A Song of Ascents. Out of the depths I have cried to You, O Lord;(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:1 ترنيمة المصاعد. من الاعماق صرخت اليك يا رب. Псалтирь 130:1 (129:1) Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи. (RUS) Psaume 130:1 ¶ Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!(F) Psalms 130:1 {سرود درجات} ای خداوند از عمقها نزد تو فریاد برآوردم.(IR) Psa 130:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.(dhs) ======= Psalm 130:2 ============ 2 ׃130 אֲדֹנָי֮ שִׁמְעָ֢ה בְק֫וֹלִ֥י תִּהְיֶ֣ינָה אָ֭זְנֶיךָ קַשֻּׁב֑וֹת לְ֝ק֗וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃ Psalms Psa 130:2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:2 يا رب اسمع صوتي لتكن اذناك مصغيتين الى صوت تضرعاتي. Псалтирь 130:2 (129:2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. (RUS) Psaume 130:2 Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!(F) Psalms 130:2 ای خداوند! آواز مرا بشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود.(IR) Psa 130:2 HERR, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!(dhs) ======= Psalm 130:3 ============ 3 ׃130 אִם־עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמָר־יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ Psalms Psa 130:3 If You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:3 ان كنت تراقب الآثام يا رب يا سيد فمن يقف. Псалтирь 130:3 (129:3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, –Господи! кто устоит? (RUS) Psaume 130:3 Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?(F) Psalms 130:3 ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست ای خداوند که به حضور تو بایستد؟(IR) Psa 130:3 So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen?(dhs) ======= Psalm 130:4 ============ 4 ׃130 כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃ Psalms Psa 130:4 But there is forgiveness with You, That You may be feared.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:4 لان عندك المغفرة لكي يخاف منك. Псалтирь 130:4 (129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. (RUS) Psaume 130:4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.(F) Psalms 130:4 لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند.(IR) Psa 130:4 Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.(dhs) ======= Psalm 130:5 ============ 5 ׃130 קִוִּ֣יתִי יְ֭הוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי׃ Psalms Psa 130:5 I wait for the Lord, my soul waits, And in His word I do hope.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:5 انتظرتك يا رب انتظرت نفسي وبكلامه رجوت. Псалтирь 130:5 (129:5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю. (RUS) Psaume 130:5 ¶ J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.(F) Psalms 130:5 منتظر خداوند هستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم.(IR) Psa 130:5 Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.(dhs) ======= Psalm 130:6 ============ 6 ׃130 נַפְשִׁ֥י לַֽאדֹנָ֑י מִשֹּׁמְרִ֥ים לַ֝בֹּ֗קֶר שֹׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר׃ Psalms Psa 130:6 My soul waits for the Lord More than those who watch for the morning-- Yes, more than those who watch for the morning.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:6 نفسي تنتظر الرب اكثر من المراقبين الصبح اكثر من المراقبين الصبح. Псалтирь 130:6 (129:6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра. (RUS) Psaume 130:6 Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.(F) Psalms 130:6 جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح.(IR) Psa 130:6 Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.(dhs) ======= Psalm 130:7 ============ 7 ׃130 יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃ Psalms Psa 130:7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is mercy, And with Him is abundant redemption.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:7 ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير. Псалтирь 130:7 (129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, (RUS) Psaume 130:7 Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.(F) Psalms 130:7 اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزد خداوند است و نزد اوست نجات فراوان.(IR) Psa 130:7 Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,(dhs) ======= Psalm 130:8 ============ 8 ׃130 וְ֭הוּא יִפְדֶּ֣ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל עֲוֺנֹתָֽיו׃ Psalms Psa 130:8 And He shall redeem Israel From all his iniquities.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 130:8 وهو يفدي اسرائيل من كل آثامه Псалтирь 130:8 (129:8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его. (RUS) Psaume 130:8 C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.(F) Psalms 130:8 و او اسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی.(IR) Psa 130:8 und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.(dhs) ======= Psalm 131:1 ============ 1 ׃131 שִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֤ה ׀ לֹא־גָבַ֣הּ לִ֭בִּי וְלֹא־רָמ֣וּ עֵינַ֑י וְלֹֽא־הִלַּ֓כְתִּי ׀ בִּגְדֹל֖וֹת וּבְנִפְלָא֣וֹת מִמֶּֽנִּי׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |