Today's Date: 4/7/2025 ======= Psalm 11:1 ============ 1 ׃11 לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד בַּֽיהוָ֨ה ׀ חָסִ֗יתִי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י *נודו **נ֝֗וּדִי הַרְכֶ֥ם צִפּֽוֹר׃ Psalms Psa 11:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. In the Lord I put my trust; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:1 لامام المغنين. لداود. على الرب توكلت. كيف تقولون لنفسي اهربوا الى جبالكم كعصفور. Псалтирь 11:1 (10:1) Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: „улетай на гору вашу, как птица"? (RUS) Psaume 11:1 ¶ Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?(F) Psalms 11:1 {رای سالار مغنیان. مزمور داود} بر خداوند توکل میدارم. چرا به جانم میگویید، مثل مرغ به کوه خود بگریزید؟(IR) Psa 11:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?(dhs) ======= Psalm 11:2 ============ 2 ׃11 כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶר לִיר֥וֹת בְּמוֹ־אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃ Psalms Psa 11:2 For look! The wicked bend their bow, They make ready their arrow on the string, That they may shoot secretly at the upright in heart.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:2 لانه هوذا الاشرار يمدون القوس. فوّقوا السهم في الوتر ليرموا في الدجى مستقيمي القلوب. Псалтирь 11:2 (10:2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. (RUS) Psaume 11:2 Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.(F) Psalms 11:2 زیرا اینک، شریران کمان را میکشند و تیر را به زه نهادهاند، تا بر راستدلان در تاریکی بیندازند.(IR) Psa 11:2 Denn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen.(dhs) ======= Psalm 11:3 ============ 3 ׃11 כִּ֣י הַ֭שָּׁתוֹת יֵֽהָרֵס֑וּן צַ֝דִּ֗יק מַה־פָּעָֽל׃ Psalms Psa 11:3 If the foundations are destroyed, What can the righteous do?(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:3 اذا انقلبت الاعمدة فالصديق ماذا يفعل Псалтирь 11:3 (10:3) Когда разрушены основания, что сделает праведник? (RUS) Psaume 11:3 Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -(F) Psalms 11:3 زیرا که ارکان منهدم میشوند و مرد عادل چه کند؟(IR) Psa 11:3 Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?(dhs) ======= Psalm 11:4 ============ 4 ׃11 יְהוָ֤ה ׀ בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשׁ֗וֹ יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֢יִם כִּ֫סְא֥וֹ עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יו יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃ Psalms Psa 11:4 The Lord is in His holy temple, The Lord's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:4 الرب في هيكل قدسه. الرب في السماء كرسيه. عيناه تنظران اجفانه تمتحن بني آدم. Псалтирь 11:4 (10:4) Господь во святом храме Своем, Господь, – престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих. (RUS) Psaume 11:4 ¶ L'Eternel est dans son saint temple, L'Eternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.(F) Psalms 11:4 خداوند در هیکل قدس خود است و کرسی خداوند در آسمان. چشمان او مینگرد، پلکهای وی بنیآدم را میآزماید.(IR) Psa 11:4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.(dhs) ======= Psalm 11:5 ============ 5 ׃11 יְהוָה֮ צַדִּ֢יק יִ֫בְחָ֥ן וְ֭רָשָׁע וְאֹהֵ֣ב חָמָ֑ס שָֽׂנְאָ֥ה נַפְשֽׁוֹ׃ Psalms Psa 11:5 The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:5 الرب يمتحن الصدّيق. اما الشرير ومحب الظلم فتبغضه نفسه. Псалтирь 11:5 (10:5) Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его. (RUS) Psaume 11:5 L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.(F) Psalms 11:5 خداوند مرد عادل را امتحان میکند؛ و اما از شریر و ظلمدوست، جان او نفرت میدارد.(IR) Psa 11:5 Der HERR prüft den Gerechten; seine Seele haßt den Gottlosen und die gerne freveln.(dhs) ======= Psalm 11:6 ============ 6 ׃11 יַמְטֵ֥ר עַל־רְשָׁעִ֗ים פַּ֫חִ֥ים אֵ֣שׁ וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃ Psalms Psa 11:6 Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind Shall be the portion of their cup.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:6 يمطر على الاشرار فخاخا نارا وكبريتا وريح السموم نصيب كاسهم. Псалтирь 11:6 (10:6) Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши; (RUS) Psaume 11:6 Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.(F) Psalms 11:6 بر شریر دامها و آتش و کبریت خواهد بارانید، و باد سموم حصهٔ پیالهٔ ایشان خواهد بود.(IR) Psa 11:6 Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.(dhs) ======= Psalm 11:7 ============ 7 ׃11 כִּֽי־צַדִּ֣יק יְ֭הוָה צְדָק֣וֹת אָהֵ֑ב יָ֝שָׁ֗ר יֶחֱז֥וּ פָנֵֽימוֹ׃ Psalms Psa 11:7 For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 11:7 لان الرب عادل ويحب العدل. المستقيم يبصر وجهه Псалтирь 11:7 (10:7) ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника. (RUS) Psaume 11:7 Car l'Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.(F) Psalms 11:7 زیرا خداوند عادل است و عدالت را دوست میدارد، و راستان روی او را خواهند دید.(IR) Psa 11:7 Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.(dhs) ======= Psalm 12:1 ============ 1 ׃12 1 ׃12 לַמְנַצֵּחַ עַֽל־הַשּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |