SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Micah 4:1 ============

Mic 4:1 Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the Lord's house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And peoples shall flow to it.

弥迦书 4:1 但在末後的日子, 耶和華殿的山必立在諸山之巔,高舉過於萬嶺;人民都要流歸這山。 (cn-t)

ミカ書 4:1 末の日になって、 主の家の山はもろもろの山のかしらとして 堅く立てられ、 もろもろの峰よりも高くあげられ、 もろもろの民はこれに流れくる。 (JP)

Micah 4:1 말일에 이르러는 여호와의 전의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 산들 위에 뛰어나고 민족들이 그리로 몰려갈 것이라 (KR)

Михей 4:1 И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы.(RU)


======= Micah 4:2 ============

Mic 4:2 Many nations shall come and say, "Come, and let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths." For out of Zion the law shall go forth, And the word of the Lord from Jerusalem.

弥迦书 4:2 必有許多國的民前來,說:來吧,我們登 耶和華的山,奔雅各 上帝的殿;他必將他的道教訓我們,我們也要行他的路。因為訓誨必出於錫安, 耶和華的言語必出於耶路撒冷。 (cn-t)

ミカ書 4:2 多くの国民は来て言う、 「さあ、われわれは主の山に登り、 ヤコブの神の家に行こう。 彼はその道をわれわれに教え、 われわれはその道に歩もう」と。 律法はシオンから出、 主の言葉はエルサレムから出るからである。 (JP)

Micah 4:2 곧 많은 이방이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라 (KR)

Михей 4:2 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим,и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне – из Иерусалима.(RU)


======= Micah 4:3 ============

Mic 4:3 He shall judge between many peoples, And rebuke strong nations afar off; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.

弥迦书 4:3 他必在許多民中間施行審判,又斥責遠方強盛的國;他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國,他們也不再學習戰事。 (cn-t)

ミカ書 4:3 彼は多くの民の間をさばき、 遠い所まで強い国々のために仲裁される。 そこで彼らはつるぎを打ちかえて、すきとし、 そのやりを打ちかえて、かまとし、 国は国にむかってつるぎをあげず、 再び戦いのことを学ばない。 (JP)

Micah 4:3 그가 많은 민족 중에 심판하시며 먼 곳 강한 이방을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것 이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 (KR)

Михей 4:3 И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои – на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут болееучиться воевать.(RU)


======= Micah 4:4 ============

Mic 4:4 But everyone shall sit under his vine and under his fig tree, And no one shall make them afraid; For the mouth of the Lord of hosts has spoken.

弥迦书 4:4 人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是大軍之 耶和華親口說的。 (cn-t)

ミカ書 4:4 彼らは皆そのぶどうの木の下に座し、 そのいちじくの木の下にいる。 彼らを恐れさせる者はない。 これは万軍の主がその口で語られたことである。 (JP)

Micah 4:4 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라 (KR)

Михей 4:4 Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это.(RU)


======= Micah 4:5 ============

Mic 4:5 For all people walk each in the name of his god, But we will walk in the name of the Lord our God Forever and ever.

弥迦书 4:5 眾民各奉己神的名而行;我們卻永永遠遠奉 耶和華─我們 上帝的名而行。 (cn-t)

ミカ書 4:5 すべての民はおのおのその神の名によって歩む。 しかしわれわれは われわれの神、主の名によって、とこしえに歩む。 (JP)

Micah 4:5 만민이 각각 자기의 신의 이름을 빙자하여 행하되 오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 빙자하여 영원히 행하리로다 (KR)

Михей 4:5 Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков.(RU)


======= Micah 4:6 ============

Mic 4:6 "In that day," says the Lord, "I will assemble the lame, I will gather the outcast And those whom I have afflicted;

弥迦书 4:6 耶和華說:到那日,我必聚集瘸腿的,招聚被趕出的和我所懲治的。 (cn-t)

ミカ書 4:6 主は言われる、その日には、 わたしはかの足のなえた者を集め、 またかの追いやられた者および わたしが苦しめた者を集め、 (JP)

Micah 4:6 여호와께서 말씀하시되 그 날에는 내가 저는 자를 모으며 쫓겨난 자와 내가 환난받게한 자를 모아 (KR)

Михей 4:6 В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие.(RU)


======= Micah 4:7 ============

Mic 4:7 I will make the lame a remnant, And the outcast a strong nation; So the Lord will reign over them in Mount Zion From now on, even forever.

弥迦书 4:7 我必使瘸腿的為餘剩之民,使趕到遠方的為強盛之民。 耶和華要在錫安山作王治理她們,從今直到永遠。 (cn-t)

ミカ書 4:7 その足のなえた者を残れる民とし、 遠く追いやられた者を強い国民とする。 主はシオンの山で、今よりとこしえに 彼らを治められる。 (JP)

Micah 4:7 그 저는 자로 남은 백성이 되게 하며 멀리 쫓겨났던 자로 강한 나라가 되게 하고 나 여호와가 시온산에서 이제부터 영원까지 그들을 치리하리라 하셨나니 (KR)

Михей 4:7 И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.(RU)


======= Micah 4:8 ============

Mic 4:8 And you, O tower of the flock, The stronghold of the daughter of Zion, To you shall it come, Even the former dominion shall come, The kingdom of the daughter of Jerusalem."

弥迦书 4:8 你這羊群的高臺、女子錫安的保障哪,起初的權柄─就是女子耶路撒冷的囯權─必歸與你。 (cn-t)

ミカ書 4:8 羊の群れのやぐら、シオンの娘の山よ、 以前の主権はあなたに帰ってくる。 すなわちエルサレムの娘の国は あなたに帰ってくる。 (JP)

Micah 4:8 너 양떼의 망대요, 딸 시온의 산이여 ! 이전 권능 곧 딸 예루살렘의 나라가 네게로 돌아오리라 (KR)

Михей 4:8 А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство – к дщерям Иерусалима.(RU)


======= Micah 4:9 ============

Mic 4:9 Now why do you cry aloud? Is there no king in your midst? Has your counselor perished? For pangs have seized you like a woman in labor.

弥迦书 4:9 現在你為何大聲哭號呢?是因你中間沒有君王嗎?你的謀士滅亡了嗎?因疼痛抓住你彷彿產難的婦人。 (cn-t)

ミカ書 4:9 今あなたは何ゆえわめき叫ぶのか、 あなたのうちに王がないのか。 あなたの相談相手は絶えはて、 産婦のように激しい痛みがあなたを捕えたのか。 (JP)

Micah 4:9 이제 네가 어찌하여 부르짖느냐 ? 너희 중에 왕이 없어졌고 네 모사가 죽었으므로 네가 해산하는 여인처럼 고통함이냐 ? (KR)

Михей 4:9 Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?(RU)


======= Micah 4:10 ============

Mic 4:10 Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, Like a woman in birth pangs. For now you shall go forth from the city, You shall dwell in the field, And to Babylon you shall go. There you shall be delivered; There the Lord will redeem you From the hand of your enemies.

弥迦书 4:10 女子錫安啊,你生產要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人;因為你必從城裏出來,住在田野,到巴比倫去。在那裏要蒙解救;在那裏 耶和華必救贖你脫離仇敵的手。 (cn-t)

ミカ書 4:10 シオンの娘よ、 産婦のように苦しんでうめけ。 あなたは今、町を出て野にやどり、 バビロンに行かなければならない。 その所であなたは救われる。 主はその所であなたを敵の手からあがなわれる。 (JP)

Micah 4:10 딸 시온이여, 해산하는 여인처럼 애써 구로하여 낳을지어다 이제 네가 성읍에서 나가서 들에 거하며 또 바벨론까지 이르러 거기 구원을 얻으리니 여호와께서 거기서 너를 너의 원수들의 손에서 속량하여 내리시리라 (KR)

Михей 4:10 Страдай и мучься болями, дщерь Сиона, как рождающая, ибо ныне ты выйдешь из города и будешь жить в поле, и дойдешь до Вавилона: там будешь спасена, там искупит тебя Господь от руки врагов твоих.(RU)


======= Micah 4:11 ============

Mic 4:11 Now also many nations have gathered against you, Who say, "Let her be defiled, And let our eye look upon Zion."

弥迦书 4:11 現在有許多國的民聚集攻擊你,說:願錫安被玷污!願我們親眼見她遭報! (cn-t)

ミカ書 4:11 いま多くの国民はあなたに逆らい、集まって言う、 「どうかシオンが汚されるように、 われわれの目がシオンを見てあざ笑うように」と。 (JP)

Micah 4:11 이제 많은 이방이 모여서 너를 쳐 이르기를 시온이 더럽게 되며 그것을 우리 눈으로 바라보기를 원하노라 하거니와 (KR)

Михей 4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: „да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!"(RU)


======= Micah 4:12 ============

Mic 4:12 But they do not know the thoughts of the Lord, Nor do they understand His counsel; For He will gather them like sheaves to the threshing floor.

弥迦书 4:12 他們卻不知道 耶和華的意念,也不明白他的籌劃;他聚集他們,好像把禾捆聚到場中一樣。 (cn-t)

ミカ書 4:12 しかし彼らは主の思いを知らず、 またその計画を悟らない。 すなわち主が麦束を打ち場に集めるように、 彼らを集められることを悟らない。 (JP)

Micah 4:12 그들이 여호와의 뜻을 알지 못하며 그 모략을 깨닫지 못한 것이라 여호와께서 곡식단을 타작마당에 모음 같이 그들을 모으셨나니 (KR)

Михей 4:12 Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.(RU)


======= Micah 4:13 ============

Mic 4:13 "Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hooves bronze; You shall beat in pieces many peoples; I will consecrate their gain to the Lord, And their substance to the Lord of the whole earth."

弥迦书 4:13 女子錫安啊,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民;我又將他們的財獻與 耶和華,將他們的貨獻與全地的 主。 (cn-t)

ミカ書 4:13 シオンの娘よ、立って打ちこなせ。 わたしはあなたの角を鉄となし、 あなたのひずめを青銅としよう。 あなたは多くの民を打ち砕き、 彼らのぶんどり物を主にささげ、 彼らの富を全地の主にささげる。 (JP)

Micah 4:13 딸 시온이여, 일어나서 칠지어다 내가 네 뿔을 철 같게 하며 네 굽을 놋 같게 하리니 네가 여러 백성을 쳐서 깨뜨릴 것이라 내가 그들의 탈취물을 구별하여 여호와께 드리며 그들의 재물을 온 땅의 대주재께 돌리리라 (KR)

Михей 4:13 Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0897_33_Micah_04

PREVIOUS CHAPTERS:
0893_32_Jonah_04
0894_33_Micah_01
0895_33_Micah_02
0896_33_Micah_03

NEXT CHAPTERS:
0898_33_Micah_05
0899_33_Micah_06
0900_33_Micah_07
0901_34_Nahum_01

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."