Today's Date: ======= Amos 5:1 ============ Amo 5:1 Hear this word which I take up against you, a lamentation, O house of Israel:(nkjv) 阿摩司书 5:1 以色列家啊,要聽我為你們所作的哀歌: (cn-t) アモス書 5:1 イスラエルの家よ、わたしが悲しみの歌をもって、あなたがたについて宣べるこの言葉を聞け、 (JP) Amos 5:1 이스라엘 족속아 내가 너희에게 대하여 애가로 지은 이 말을 들으라 (KR) Амос 5:1 Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев.(RU)
Amo 5:2 The virgin of Israel has fallen; She will rise no more. She lies forsaken on her land; There is no one to raise her up.(nkjv) 阿摩司书 5:2 以色列處女跌倒,不得再起;她被撇棄在己地,無人攙扶。 (cn-t) アモス書 5:2 「おとめイスラエルは倒れて、 また起き上がらず、 彼女はおのれの地に投げ倒されて これを起す者がない」。 (JP) Amos 5:2 처녀 이스라엘이 엎드러졌음이여 다시 일어나지 못하리로다 자기 땅에 던지움이여 일으킬 자 없으리로다 (KR) Амос 5:2 Упала, не встает более дева Израилева! повержена на земле своей, и некому поднять ее.(RU)
Amo 5:3 For thus says the Lord God: "The city that goes out by a thousand Shall have a hundred left, And that which goes out by a hundred Shall have ten left to the house of Israel."(nkjv) 阿摩司书 5:3 主 耶和華如此說:以色列家的城發出一千兵的,只剩一百;發出一百的,只剩十個。 (cn-t) アモス書 5:3 主なる神はこう言われる、 「イスラエルの家では、 千人出た町は百人残り、 百人出た町は十人残る」。 (JP) Amos 5:3 주 여호와께서 가라사대 이스라엘 중에서 천명이 나가던 성읍에는 백명만 남고 백명이 나가던 성읍에는 열명만 남으리라 하셨느니라 (KR) Амос 5:3 Ибо так говорит Господь Бог: город, выступавший тысячею, останется только с сотнею, и выступавший сотнею, останется с десятком у дома Израилева.(RU)
Amo 5:4 For thus says the Lord to the house of Israel: "Seek Me and live;(nkjv) 阿摩司书 5:4 耶和華向以色列家如此說:你們要尋求我,就必存活。 (cn-t) アモス書 5:4 主はイスラエルの家にこう言われる、 「あなたがたはわたしを求めよ、そして生きよ。 (JP) Amos 5:4 여호와께서 이스라엘 족속에게 이르시기를 너희는 나를 찾으라 ! 그리하면 살리라 (KR) Амос 5:4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы.(RU)
Amo 5:5 But do not seek Bethel, Nor enter Gilgal, Nor pass over to Beersheba; For Gilgal shall surely go into captivity, And Bethel shall come to nothing.(nkjv) 阿摩司书 5:5 不要往伯‧特利尋求,不要進入吉甲,不要過到別‧是巴;因為吉甲必被擄掠,伯‧特利也必歸於無有。 (cn-t) アモス書 5:5 ベテルを求めるな、 ギルガルに行くな。 ベエルシバにおもむくな。 ギルガルは必ず捕えられて行き、 ベテルは無に帰するからである」。 (JP) Amos 5:5 벧엘을 찾지 말며 길갈로 들어가지 말며 브엘세바로도 나아가지말라 길갈은 정녕 사로잡히겠고 벧엘은 허무하게 될 것임이라 하셨나니 (KR) Амос 5:5 Не ищите Вефиля и не ходите в Галгал, и в Вирсавию не странствуйте, ибо Галгал весь пойдет в плен и Вефиль обратится в ничто.(RU)
Amo 5:6 Seek the Lord and live, Lest He break out like fire in the house of Joseph, And devour it, With no one to quench it in Bethel--(nkjv) 阿摩司书 5:6 要尋求 耶和華,就必存活,免得他在約瑟家像火發出,在伯‧特利焚燒,無人撲滅。 (cn-t) アモス書 5:6 あなたがたは主を求めよ、そして生きよ。 さもないと主は火のように ヨセフの家に落ち下られる。 火はこれを焼くが、 ベテルのためにこれを消す者はひとりもない。 (JP) Amos 5:6 너희는 여호와를 찾으라 ! 그리하면 살리라 염려컨대 저가 불 같이 요셉의 집에 내리사 멸하시리니 벧엘에서 그 불들을 끌 자가 없을까 하노라 (KR) Амос 5:6 Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле.(RU)
Amo 5:7 You who turn justice to wormwood, And lay righteousness to rest in the earth!"(nkjv) 阿摩司书 5:7 你們這使公平變為茵蔯、將公義丟棄於地的, (cn-t) アモス書 5:7 あなたがた、公道をにがよもぎに変え、 正義を地に投げ捨てる者よ。 (JP) Amos 5:7 공법을 인진으로 변하며 정의를 땅에 던지는 자들아 ! (KR) Амос 5:7 О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!(RU)
Amo 5:8 He made the Pleiades and Orion; He turns the shadow of death into morning And makes the day dark as night; He calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth; The Lord is His name.(nkjv) 阿摩司书 5:8 要尋求那造七星和參星,使死蔭變為晨光,使白日變為黑夜,命海水來澆在地上的─ 耶和華是他的名; (cn-t) アモス書 5:8 プレアデスおよびオリオンを造り、 暗黒を朝に変じ、 昼を暗くして夜となし、 海の水を呼んで、地のおもてに注がれる者、 その名は主という。 (JP) Amos 5:8 묘성과 삼성을 만드시며 사망의 그늘로 아침이 되게 하시며 백주로 어두운 밤이 되게 하시며 바닷물을 불러 지면에 쏟으시는 자를 찾으라 그 이름이 여호와시니라 (KR) Амос 5:8 Кто сотворил семизвездие и Орион, и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает темным как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли? – Господь имя Ему!(RU)
Amo 5:9 He rains ruin upon the strong, So that fury comes upon the fortress.(nkjv) 阿摩司书 5:9 他使被搶奪的得力攻擊力強的,以致被搶奪的前往攻擊保障。 (cn-t) アモス書 5:9 主は滅びをたちまち強い者に臨ませられるので、 滅びはついに城に臨む。 (JP) Amos 5:9 저가 강한 자에게 홀연히 패망이 임하게 하신즉 그 패망이 산성에 미치느니라 (KR) Амос 5:9 Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.(RU)
Amo 5:10 They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly.(nkjv) 阿摩司书 5:10 你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那說正直話的。 (cn-t) アモス書 5:10 彼らは門にいて戒める者を憎み、 真実を語る者を忌みきらう。 (JP) Amos 5:10 무리가 성문에서 책망하는 자를 미워하며 정직히 말하는 자를 싫어하는도다 (KR) Амос 5:10 А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.(RU)
Amo 5:11 Therefore, because you tread down the poor And take grain taxes from him, Though you have built houses of hewn stone, Yet you shall not dwell in them; You have planted pleasant vineyards, But you shall not drink wine from them.(nkjv) 阿摩司书 5:11 你們踐踏貧民,向他們取去成擔的麥子;你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。 (cn-t) アモス書 5:11 あなたがたは貧しい者を踏みつけ、 彼から麦の贈り物をとるゆえ、 あなたがたは切り石の家を建てても、 その中に住むことはできない。 美しいぶどう畑を作っても、 その酒を飲むことはできない。 (JP) Amos 5:11 너희가 가난한 자를 밟고 저에게서 밀의 부당한 세를 취하였은즉 너희가 비록 다듬은 돌로 집을 건축하였으나 거기 거하지 못할 것이요 아름다운 포도원을 심었으나 그 포도주를 마시지 못하리라 (KR) Амос 5:11 Итак за то, что вы попираете бедного и берете от него подарки хлебом, вы построите домы из тесаных камней, но жить не будете в них; разведете прекрасные виноградники, а вино из них не будете пить.(RU)
Amo 5:12 For I know your manifold transgressions And your mighty sins: Afflicting the just and taking bribes; Diverting the poor from justice at the gate.(nkjv) 阿摩司书 5:12 我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大。你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。 (cn-t) アモス書 5:12 わたしは知る、あなたがたのとがは多く、 あなたがたの罪は大きいからである。 あなたがたは正しい者をしえたげ、まいないを取り、 門で貧しい者を退ける。 (JP) Amos 5:12 너희의 허물이 많고 죄악이 중함을 내가 아노라 너희는 의인을 학대하며 뇌물을 받고 성문에서 궁핍한 자를 억울하게 하는 자로다 (KR) Амос 5:12 Ибо Я знаю, как многочисленны преступления ваши и как тяжки грехи ваши: вы враги правого, берете взятки и извращаете в суде дела бедных.(RU)
Amo 5:13 Therefore the prudent keep silent at that time, For it is an evil time.(nkjv) 阿摩司书 5:13 所以通達人見這樣的時勢必靜默不言,因為時勢真惡。 (cn-t) アモス書 5:13 それゆえ、このような時には賢い者は沈黙する、 これは悪い時だからである。 (JP) Amos 5:13 그러므로 이런 때에 지혜자가 잠잠하나니 이는 악한 때임이니라 (KR) Амос 5:13 Поэтому разумный безмолвствует в это время, ибо злое это время.(RU)
Amo 5:14 Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken.(nkjv) 阿摩司书 5:14 你們要求善,不要求惡,就必存活。這樣, 耶和華─大軍之 上帝必照你們所說的與你們同在。 (cn-t) アモス書 5:14 善を求めよ、悪を求めるな。 そうすればあなたがたは生きることができる。 またあなたがたが言うように、 万軍の神、主はあなたがたと共におられる。 (JP) Amos 5:14 너희는 살기 위하여 선을 구하고 악을 구하지 말지어다 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께 하시리라 (KR) Амос 5:14 Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, – и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.(RU)
Amo 5:15 Hate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the Lord God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph.(nkjv) 阿摩司书 5:15 要惡惡好善,在城門口秉公行義;或者 耶和華─大軍之 上帝向約瑟的餘民施恩。 (cn-t) アモス書 5:15 悪を憎み、善を愛し、門で公義を立てよ。 万軍の神、主は、あるいは ヨセフの残りの者をあわれまれるであろう。 (JP) Amos 5:15 너희는 악을 미워하고 선을 사랑하며 성문에서 공의를 세울지어다 만군의 하나님 여호와께서 혹시 요셉의 남은 자를 긍휼히 여기시리라 (KR) Амос 5:15 Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.(RU)
Amo 5:16 Therefore the Lord God of hosts, the Lord, says this: "There shall be wailing in all streets, And they shall say in all the highways, 'Alas! Alas!' They shall call the farmer to mourning, And skillful lamenters to wailing.(nkjv) 阿摩司书 5:16 主 耶和華─大軍之 上帝如此說:在一切街道上必有哀號的聲音;在各大道上必有人說:哀哉!哀哉!又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。 (cn-t) アモス書 5:16 それゆえ、主なる万軍の神、 主はこう言われる、 「すべての広場で泣くことがあろう。 すべてのちまたで人々は 『悲しいかな、悲しいかな』と言う。 また彼らは農夫を呼んできて嘆かせ、 巧みな泣き女を招いて泣かせ、 (JP) Amos 5:16 그러므로 주 만군의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 사람이 모든 광장에서 울겠고 모든 거리에서 오호라, 오호라, 하겠으며 농부를 불러다가 애곡하게 하며 울음군을 불러다가 울게 할 것이며 (KR) Амос 5:16 Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: „увы, увы!", и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях – плакать,(RU)
Amo 5:17 In all vineyards there shall be wailing, For I will pass through you," Says the Lord.(nkjv) 阿摩司书 5:17 在各葡萄園必有哀號的聲音,因為我必從你中間經過。這是 耶和華說的。 (cn-t) アモス書 5:17 またすべてのぶどう畑にも泣くことがあろう。 それはわたしがあなたがたの中を 通るからである」と主は言われる。 (JP) Amos 5:17 모든 포도원에서도 울리니 이는 내가 너희 가운데로 지나갈 것임이니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) Амос 5:17 и во всех виноградниках будет плач, ибо Я пройду среди тебя, говорит Господь.(RU)
Amo 5:18 Woe to you who desire the day of the Lord! For what good is the day of the Lord to you? It will be darkness, and not light.(nkjv) 阿摩司书 5:18 想望 耶和華日子來到的有禍了!你們到那日將有何等的結局呢? 耶和華的日子黑暗沒有光明。 (cn-t) アモス書 5:18 わざわいなるかな、主の日を望む者よ、 あなたがたは何ゆえ主の日を望むのか。 これは暗くて光がない。 (JP) Amos 5:18 화 있을진저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느뇨 그 날은 어두움이요 빛이 아니라 (KR) Амос 5:18 Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? онтьма, а не свет,(RU)
Amo 5:19 It will be as though a man fled from a lion, And a bear met him! Or as though he went into the house, Leaned his hand on the wall, And a serpent bit him!(nkjv) 阿摩司书 5:19 景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。 (cn-t) アモス書 5:19 人がししの前を逃れてもくまに出会い、 また家にはいって、手を壁につけると、 へびにかまれるようなものである。 (JP) Amos 5:19 마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 혹 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다 (KR) Амос 5:19 то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришел домой и оперся рукою о стену, измея ужалила бы его.(RU)
Amo 5:20 Is not the day of the Lord darkness, and not light? Is it not very dark, with no brightness in it?(nkjv) 阿摩司书 5:20 耶和華的日子不是黑暗沒有光明嗎?不是幽暗毫無光輝嗎? (cn-t) アモス書 5:20 主の日は暗くて、光がなく、 薄暗くて輝きがないではないか。 (JP) Amos 5:20 여호와의 날이 어찌 어두워서 빛이 없음이 아니며 캄캄하여 빛남이 없음이 아니냐 ? (KR) Амос 5:20 Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.(RU)
Amo 5:21 "I hate, I despise your feast days, And I do not savor your sacred assemblies.(nkjv) 阿摩司书 5:21 我厭惡輕看你們的節期,也不聞你們嚴肅會的香氣。 (cn-t) アモス書 5:21 わたしはあなたがたの祭を憎み、かつ卑しめる。 わたしはまた、あなたがたの聖会を喜ばない。 (JP) Amos 5:21 내가 너희 절기를 미워하여 멸시하며 너희 성회들을 기뻐하지 아니하나니 (KR) Амос 5:21 Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.(RU)
Amo 5:22 Though you offer Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them, Nor will I regard your fattened peace offerings.(nkjv) 阿摩司书 5:22 你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納;我也不顧你們用肥畜獻的平安祭。 (cn-t) アモス書 5:22 たといあなたがたは燔祭や素祭をささげても、 わたしはこれを受けいれない。 あなたがたの肥えた獣の酬恩祭は わたしはこれを顧みない。 (JP) Amos 5:22 너희가 내게 번제나 소제를 드릴지라도 내가 받지 아니할 것이요 너희 살진 희생의 화목제도 내가 돌아보지 아니하리라 (KR) Амос 5:22 Если вознесете Мне всесожжение и хлебное приношение, Я не приму их и не призрю на благодарственную жертву из тучных тельцов ваших.(RU)
Amo 5:23 Take away from Me the noise of your songs, For I will not hear the melody of your stringed instruments.(nkjv) 阿摩司书 5:23 要使你歌唱的聲音遠離我,因為我不聽你彈琴的響聲。 (cn-t) アモス書 5:23 あなたがたの歌の騒がしい音を わたしの前から断て。 あなたがたの琴の音は、わたしはこれを聞かない。 (JP) Amos 5:23 네 노래 소리를 내 앞에서 그칠지어다 네 비파 소리도 내가 듣지 아니하리라 (KR) Амос 5:23 Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.(RU)
Amo 5:24 But let justice run down like water, And righteousness like a mighty stream.(nkjv) 阿摩司书 5:24 唯願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。 (cn-t) アモス書 5:24 公道を水のように、 正義をつきない川のように流れさせよ。 (JP) Amos 5:24 오직 공법을 물 같이 정의를 하수 같이 흘릴지로다 (KR) Амос 5:24 Пусть, как вода, течет суд, и правда – как сильный поток!(RU)
Amo 5:25 "Did you offer Me sacrifices and offerings In the wilderness forty years, O house of Israel?(nkjv) 阿摩司书 5:25 「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢? (cn-t) アモス書 5:25 「イスラエルの家よ、あなたがたは四十年の間、荒野でわたしに犠牲と供え物をささげたか。 (JP) Amos 5:25 이스라엘 족속아 너희가 사십년 동안 광야에서 희생과 소제물을 내게 드렸느냐 ? (KR) Амос 5:25 Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?(RU)
Amo 5:26 You also carried Sikkuth your king And Chiun, your idols, The star of your gods, Which you made for yourselves.(nkjv) 阿摩司书 5:26 你們卻抬著為自己所造之摩洛的帳幕和你們的神星龕的眾像。 (cn-t) アモス書 5:26 かえってあなたがたの王シクテをにない、あなたがたが自分で作ったあなたがたの偶像、星の神、キウンをになった。 (JP) Amos 5:26 너희가 너희 왕 식굿과 너희 우상 기윤 곧 너희가 너희를 위하여 만들어서 신으로 삼은 별 형상을 지고 가리라 (KR) Амос 5:26 Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.(RU)
Amo 5:27 Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the Lord, whose name is the God of hosts.(nkjv) 阿摩司书 5:27 所以我要使你們被擄到大馬士革以外。這是 耶和華、名為大軍之 上帝說的。」 (cn-t) アモス書 5:27 それゆえわたしはあなたがたをダマスコのかなたに捕え移す」と、その名を万軍の神ととなえられる主は言われる。 (JP) Amos 5:27 내가 너희를 다메섹 밖으로 사로잡혀 가게 하리라 이는 만군의 하나님이라 일컫는 여호와의 말씀이니라 (KR) Амос 5:27 За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваоф – имя Ему!(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |