SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Isaiah 33:1 ============

Isa 33:1 Woe to you who plunder, though you have not been plundered; And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you! When you cease plundering, You will be plundered; When you make an end of dealing treacherously, They will deal treacherously with you.(nkjv)

以赛亚书 33:1 你這擄掠人,自己倒不被擄掠、行事詭詐,人倒不以詭詐待你的,有禍了!等你擄掠罷休了,自己必被擄掠;等你行完了詭詐,人必以詭詐待你。 (cn-t)

イザヤ書 33:1 わざわいなるかな、 おのれ自ら滅ぼされないのに、人を滅ぼし、 だれも欺かないのに人を欺く者よ。 あなたが滅ぼすことをやめたとき、 あなたは滅ぼされ、 あなたが欺くことを終えたとき、 あなたは欺かれる。 (JP)

Isaiah 33:1 화 있을진저 너 학대를 당치 아니하고도 학대하며 속임을 입지 아니하고도 속이는 자여 네가 학대하기를 마치면 네가 학대를 당할 것이며 네가 속이기를 그치면 사람이 너를 속이리라 (KR)

Исаия 33:1 Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем,и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустошение, будешь опустошен и ты; когда прекратишь грабительства, разграбят и тебя.(RU)


======= Isaiah 33:2 ============

Isa 33:2 O Lord, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble.(nkjv)

以赛亚书 33:2 耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作他們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。 (cn-t)

イザヤ書 33:2 主よ、われわれをお恵みください、 われわれはあなたを待ち望む。 朝ごとに、われわれの腕となり、 悩みの時に、救となってください。 (JP)

Isaiah 33:2 여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서 (KR)

Исаия 33:2 Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.(RU)


======= Isaiah 33:3 ============

Isa 33:3 At the noise of the tumult the people shall flee; When You lift Yourself up, the nations shall be scattered;(nkjv)

以赛亚书 33:3 喧嚷的響聲一發,民就奔逃;你一興起,列國四散。 (cn-t)

イザヤ書 33:3 鳴りとどろく声によって、もろもろの民は逃げ去り、 あなたが立ちあがられると、 もろもろの国は散らされる。 (JP)

Isaiah 33:3 진동 시키시는 소리로 인하여 민족들이 도망하며 주께서 일어나시므로 인하여 열방이 흩어졌나이다 (KR)

Исаия 33:3 От грозного гласа Твоего побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,(RU)


======= Isaiah 33:4 ============

Isa 33:4 And Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.(nkjv)

以赛亚书 33:4 你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱斂盡禾稼;人要跑在其上,必像蹦來跑去的蝗蟲。 (cn-t)

イザヤ書 33:4 青虫が物を集めるようにぶんどり品は集められ、 いなごのとびつどうように、 人々はその上にとびつどう。 (JP)

Isaiah 33:4 황충의 모임 같이 사람이 너희 노략물을 모을 것이며 메뚜기의 뛰어 오름같이 그들이 그 위로 뛰어 오르리라 (KR)

Исаия 33:4 и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница;бросятся на нее, как бросается саранча.(RU)


======= Isaiah 33:5 ============

Isa 33:5 The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.(nkjv)

以赛亚书 33:5 耶和華被尊崇;因他居在高處。他以公平公義充滿了錫安。 (cn-t)

イザヤ書 33:5 主は高くいらせられ、高い所に住まわれる。 主はシオンに公平と正義とを満たされる。 (JP)

Isaiah 33:5 여호와께서는 지존하시니 이는 높은 데 거하심이요 공평과 의로 시온에 충만케 하심이라 (KR)

Исаия 33:5 Высок Господь, живущий в вышних; Он наполнит Сион судом и правдою.(RU)


======= Isaiah 33:6 ============

Isa 33:6 Wisdom and knowledge will be the stability of your times, And the strength of salvation; The fear of the Lord is His treasure.(nkjv)

以赛亚书 33:6 你一生安穩的時日必得智慧和知識,又得救恩作力量;他以敬畏 耶和華為至寶。 (cn-t)

イザヤ書 33:6 また主は救と知恵と知識を豊かにして、 あなたの代を堅く立てられる。 主を恐れることはその宝である。 (JP)

Isaiah 33:6 너의 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니 여호와를 경외함이 너의 보배니라 (KR)

Исаия 33:6 И настанут безопасные времена твои, изобилие спасения, мудрости и ведения; страхГосподень будет сокровищем твоим.(RU)


======= Isaiah 33:7 ============

Isa 33:7 Surely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly.(nkjv)

以赛亚书 33:7 看哪,他們的勇士要在外頭哀號;求和的使臣必痛痛哭泣。 (cn-t)

イザヤ書 33:7 見よ、勇士たちは外にあって叫び、 平和の使者はいたく嘆く。 (JP)

Isaiah 33:7 보라, 그들의 용사가 밖에서 부르짖으며 평화의 사신들이 슬피 곡하며 (KR)

Исаия 33:7 Вот, сильные их кричат на улицах; послы для мирагорько плачут.(RU)


======= Isaiah 33:8 ============

Isa 33:8 The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man.(nkjv)

以赛亚书 33:8 大路荒涼,行人止息;他背了約,藐視城邑,不顧人民。 (cn-t)

イザヤ書 33:8 大路は荒れすたれて、旅びとは絶え、 契約は破られ、証人は軽んぜられ、 人を顧みることがない。 (JP)

Isaiah 33:8 대로가 황폐하여 행인이 끊치며 대적이 조약을 파하고 성읍들을 멸시하며 사람을 생각지 아니하며 (KR)

Исаия 33:8 Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, – ни во что ставит людей.(RU)


======= Isaiah 33:9 ============

Isa 33:9 The earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits.(nkjv)

以赛亚书 33:9 地上悲哀衰殘。黎巴嫩羞愧伐倒。沙崙像曠野;巴珊和迦密的果子搖落。 (cn-t)

イザヤ書 33:9 地は嘆き衰え、 レバノンは恥じて枯れ、 シャロンは荒野のようになり、 バシャンとカルメルはその葉を落す。 (JP)

Isaiah 33:9 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 레바논은 부끄러워 마르고 사론은 사막과 같고 바산과 갈멜은 목엽을 떨어치는도다 (KR)

Исаия 33:9 Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.(RU)


======= Isaiah 33:10 ============

Isa 33:10 "Now I will rise," says the Lord; "Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.(nkjv)

以赛亚书 33:10 耶和華說:現在我要起來;我要勃然而興;我要興起。 (cn-t)

イザヤ書 33:10 主は言われる、 「今わたしは起きよう、いま立ちあがろう、 いま自らを高くしよう。 (JP)

Isaiah 33:10 여호와께서 가라사대 내가 이제 일어나며 내가 이제 나를 높이며 내가 이제 지극히 높이우리니 (KR)

Исаия 33:10 Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь.(RU)


======= Isaiah 33:11 ============

Isa 33:11 You shall conceive chaff, You shall bring forth stubble; Your breath, as fire, shall devour you.(nkjv)

以赛亚书 33:11 你們要懷的是糠秕,要生的是碎稭;你們的氣要如火吞滅自己。 (cn-t)

イザヤ書 33:11 あなたがたは、もみがらをはらみ、わらを産む。 あなたがたの息は火となって、 あなたがたを食いつくす。 (JP)

Isaiah 33:11 너희가 겨를 잉태하고 짚을 해산할 것이며 너희의 호흡은 불이 되어 너희를 삼킬 것이며 (KR)

Исаия 33:11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше – огонь,который пожрет вас.(RU)


======= Isaiah 33:12 ============

Isa 33:12 And the people shall be like the burnings of lime; Like thorns cut up they shall be burned in the fire.(nkjv)

以赛亚书 33:12 眾民必像已燒的石灰;要像已割的荊棘在火中焚燒。 (cn-t)

イザヤ書 33:12 もろもろの民は焼かれて石灰のようになり、いばらが切られて火に燃やされたようになる」。 (JP)

Isaiah 33:12 민족들은 불에 굽는 횟돌 같겠고 베어서 물에 사르는 가시나무 같으리로다 (KR)

Исаия 33:12 И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне.(RU)


======= Isaiah 33:13 ============

Isa 33:13 Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might."(nkjv)

以赛亚书 33:13 你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。 (cn-t)

イザヤ書 33:13 あなたがた遠くにいる者よ、 わたしがおこなったことを聞け。 あなたがた近くにいる者よ、 わが大能を知れ。 (JP)

Isaiah 33:13 너희 먼 데 있는 자들아 나의 행한 것을 들으라 너희 가까이 있는 자들아 나의 권능을 알라 (KR)

Исаия 33:13 Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.(RU)


======= Isaiah 33:14 ============

Isa 33:14 The sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: "Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?"(nkjv)

以赛亚书 33:14 錫安中的罪人都懼怕;假善的人被畏懼抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永遠燒著的同住呢? (cn-t)

イザヤ書 33:14 シオンの罪びとは恐れに満たされ、 おののきは神を恐れない者を捕えた。 「われわれのうち、だれが 焼きつくす火の中におることができよう。 われわれのうち、だれが とこしえの燃える火の中におることができよう」。 (JP)

Isaiah 33:14 시온의 죄인들이 두려워하며 경건치 아니한 자들이 떨며 이르기를 우리 중에 누가 삼키는 불과 함께 거하겠으며 우리 중에 누가 영영히 타는 것과 함께 거하리요 하도다 (KR)

Исаия 33:14 Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: „кто изнас может жить при огне пожирающем? кто из нас может жить при вечном пламени?" –(RU)


======= Isaiah 33:15 ============

Isa 33:15 He who walks righteously and speaks uprightly, He who despises the gain of oppressions, Who gestures with his hands, refusing bribes, Who stops his ears from hearing of bloodshed, And shuts his eyes from seeing evil:(nkjv)

以赛亚书 33:15 行事公義、說話正直的;輕看欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的; (cn-t)

イザヤ書 33:15 正しく歩む者、正直に語る者、 しえたげて得た利をいやしめる者、 手を振って、まいないを取らない者、 耳をふさいで血を流す謀略を聞かない者、 目を閉じて悪を見ない者、 (JP)

Isaiah 33:15 오직 의롭게 행하는 자, 정직히 말하는자, 토색한 재물을 가증히 여기는 자, 손을 흔들어 뇌물을 받지 아니하는 자, 귀를 막아 피 흘리려는 꾀를 듣지 아니하는 자, 눈을 감아 악을 보지 아니하는 자, (KR)

Исаия 33:15 Тот, кто ходит в правде и говорит истину; кто презирает корысть от притеснения, удерживает руки свои от взяток, затыкает уши свои, чтобыне слышать о кровопролитии, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла;(RU)


======= Isaiah 33:16 ============

Isa 33:16 He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.(nkjv)

以赛亚书 33:16 他必居高處。他的保障是磐石的堅壘。必有糧賜給他;他的水必然充足。 (cn-t)

イザヤ書 33:16 このような人は高い所に住み、 堅い岩はそのとりでとなり、 そのパンは与えられ、その水は絶えることがない。 (JP)

Isaiah 33:16 그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그 보장이 되며 그 양식은 공급되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라 (KR)

Исаия 33:16 тот будет обитать на высотах; убежище его – неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.(RU)


======= Isaiah 33:17 ============

Isa 33:17 Your eyes will see the King in His beauty; They will see the land that is very far off.(nkjv)

以赛亚书 33:17 你的眼必見王的榮美;他們必見極遠之地。 (cn-t)

イザヤ書 33:17 あなたの目は麗しく飾った王を見、 遠く広い国を見る。 (JP)

Isaiah 33:17 너의 눈은 그 영광 중의 왕을 보며 광활한 땅을 목도하겠고 (KR)

Исаия 33:17 Глаза твои увидят Царя в красоте Его, узрят землю отдаленную;(RU)


======= Isaiah 33:18 ============

Isa 33:18 Your heart will meditate on terror: "Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"(nkjv)

以赛亚书 33:18 你的心必思想那驚嚇的事。自問說:書記在哪裏呢?接收的在哪裏呢?數樓的在哪裏呢? (cn-t)

イザヤ書 33:18 あなたの心はかの恐ろしかった事を思い出す。 「数を調べた者はどこにいるか。 みつぎを量った者はどこにいるか。 やぐらを数えた者はどこにいるか」。 (JP)

Isaiah 33:18 너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 계산하던 자가 어디 있느냐 공세를 칭량하던 자가 어디 있느냐 망대를 계수하던 자가 어디 있느냐 (KR)

Исаия 33:18 сердце твое будет только вспоминать об ужасах: „где делавший перепись? где весивший дань ? где осматривающий башни?"(RU)


======= Isaiah 33:19 ============

Isa 33:19 You will not see a fierce people, A people of obscure speech, beyond perception, Of a stammering tongue that you cannot understand.(nkjv)

以赛亚书 33:19 你必不見那強暴的民,就是說話深奧,過於你所能明白的;言語呢喃,你不能懂得的。 (cn-t)

イザヤ書 33:19 あなたはもはや高慢な民を見ない。 かの民の言葉はあいまいで、聞きとりがたく、 その舌はどもって、悟りがたい。 (JP)

Isaiah 33:19 네가 강포한 백성을 다시 보지 아니하리라 그 백성은 방언이 어려워서 네가 알아 듣지 못하며 말이 이상하여 네가 깨닫지 못하는 자니라 (KR)

Исаия 33:19 Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.(RU)


======= Isaiah 33:20 ============

Isa 33:20 Look upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, a quiet home, A tabernacle that will not be taken down; Not one of its stakes will ever be removed, Nor will any of its cords be broken.(nkjv)

以赛亚书 33:20 你要看錫安─我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不拆卸的帳幕;橛子一根也不挪移,繩索一根也不折斷。 (cn-t)

イザヤ書 33:20 定めの祭の町シオンを見よ。 あなたの目は平和なすまい、 移されることのない幕屋エルサレムを見る。 その杭はとこしえに抜かれず、 その綱は、ひとすじも断たれることはない。 (JP)

Isaiah 33:20 우리의 절기 지키는 시온성을 보라 네 눈에 안정한 처소된 예루살렘이 보이리니 그것은 옮겨지지 아니할 장막이라 그 말뚝이 영영히 뽑히지 아니할 것이요 그 줄이 하나도 끊치지 아니할 것이며 (KR)

Исаия 33:20 Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ееникогда не исторгнутся, и ни одна вервь ее не порвется.(RU)


======= Isaiah 33:21 ============

Isa 33:21 But there the majestic Lord will be for us A place of broad rivers and streams, In which no galley with oars will sail, Nor majestic ships pass by(nkjv)

以赛亚书 33:21 但在那裏,榮耀的 耶和華必作我們溪河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有華美的船經過。 (cn-t)

イザヤ書 33:21 主は威厳をもってかしこにいまし、 われわれのために広い川と流れのある所となり、 その中には、こぐ舟も入らず、 大きな船も過ぎることはない。 (JP)

Isaiah 33:21 여호와께서는 거기서 위엄 중에 우리와 함께 계시리니 그 곳은 마치 노질하는 배나 큰 배가 통행치 못할 넓은 하수나 강이 둘림 같을 것이라 (KR)

Исаия 33:21 Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль.(RU)


======= Isaiah 33:22 ============

Isa 33:22 (For the Lord is our Judge, The Lord is our Lawgiver, The Lord is our King; He will save us);(nkjv)

以赛亚书 33:22 因為 耶和華是審判我們的, 耶和華是給我們設律法的, 耶和華是我們的王;他必拯救我們。 (cn-t)

イザヤ書 33:22 主はわれわれのさばき主、 主はわれわれのつかさ、 主はわれわれの王であって、われわれを救われる。 (JP)

Isaiah 33:22 대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 자시요 여호와는 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라 (KR)

Исаия 33:22 Ибо Господь – судия наш, Господь – законодатель наш, Господь – царь наш; Он спасет нас.(RU)


======= Isaiah 33:23 ============

Isa 33:23 Your tackle is loosed, They could not strengthen their mast, They could not spread the sail. Then the prey of great plunder is divided; The lame take the prey.(nkjv)

以赛亚书 33:23 你的繩索鬆開:它們不能穩住桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的奪取掠物。 (cn-t)

イザヤ書 33:23 あなたの船綱は解けて、 帆柱のもとを結びかためることができず、 帆を張ることもできない。 その時多くの獲物とぶんどり品は分けられ、 足なえまでも獲物を取る。 (JP)

Isaiah 33:23 너의 돛대 줄이 풀렸었고 돛대 밑을 튼튼히 하지 못하였었고 돛을 달지 못하였느니라 때가 되면 많은 재물을 탈취하여 나누리니 저는 자도 그 재물을 취할 것이며 (KR)

Исаия 33:23 Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса. Тогда будет большой раздел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж.(RU)


======= Isaiah 33:24 ============

Isa 33:24 And the inhabitant will not say, "I am sick"; The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.(nkjv)

以赛亚书 33:24 城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都饒恕了。 (cn-t)

イザヤ書 33:24 そこに住む者のうちには、 「わたしは病気だ」と言う者はなく、 そこに住む民はその罪がゆるされる。 (JP)

Isaiah 33:24 그 거민은 내가 병들었노라 하지 아니할 것이라 거기 거하는 백성이 사죄함을 받으리라 (KR)

Исаия 33:24 И ни один из жителей не скажет: „я болен"; народу, живущему там,будут отпущены согрешения.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0712_23_Isaiah_33

PREVIOUS CHAPTERS:
0708_23_Isaiah_29
0709_23_Isaiah_30
0710_23_Isaiah_31
0711_23_Isaiah_32

NEXT CHAPTERS:
0713_23_Isaiah_34
0714_23_Isaiah_35
0715_23_Isaiah_36
0716_23_Isaiah_37

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."