Today's Date: 4/9/2025 ======= Isaiah 25:1 ============ Isa 25:1 O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.(nkjv) 以赛亚书 25:1 耶和華啊,你是我的 上帝;我要尊崇你,我要稱讚你的名;因為你曾行過奇妙的事;你古時所定的盡是忠信誠實。 (cn-t) イザヤ書 25:1 主よ、あなたはわが神、 わたしはあなたをあがめ、み名をほめたたえる。 あなたはさきに驚くべきみわざを行い、 いにしえから定めた計画を 真実をもって行われたから。 (JP) Isaiah 25:1 여호와여, 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이고 주의 이름을 찬송하오리니 주는 기사를 옛적의 정하신 뜻대로 성실함과 진실함으로 행하셨음이라 (KR) Исаия 25:1 Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь.(RU)
Isa 25:2 For You have made a city a ruin, A fortified city a ruin, A palace of foreigners to be a city no more; It will never be rebuilt.(nkjv) 以赛亚书 25:2 你曾使城變為亂堆;使堅固城變為荒場。使外邦人宮殿的城不再為城;永遠不再建造。 (cn-t) イザヤ書 25:2 あなたは町を石塚とし、堅固な町を荒塚とされた。 外国人のやかたは、もはや町ではなく、 とこしえに建てられることはない。 (JP) Isaiah 25:2 주께서 성읍으로 무더기를 이루시며 견고한 성읍으로 황무케 하시며 외인의 궁정으로 성읍이 되지 못하게 하사 영영히 건설되지 못하게 하셨으므로 (KR) Исаия 25:2 Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины;чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен.(RU)
Isa 25:3 Therefore the strong people will glorify You; The city of the terrible nations will fear You.(nkjv) 以赛亚书 25:3 所以,剛強的民必榮耀你,強暴之國的城必敬畏你。 (cn-t) イザヤ書 25:3 それゆえ、強い民はあなたを尊び、 あらぶる国々の町はあなたを恐れる。 (JP) Isaiah 25:3 강한 민족이 주를 영화롭게 하며 포학한 나라들의 성읍이 주를 경외하리이다 (KR) Исаия 25:3 Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,(RU)
Isa 25:4 For You have been a strength to the poor, A strength to the needy in his distress, A refuge from the storm, A shade from the heat; For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.(nkjv) 以赛亚书 25:4 因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就作貧窮人的力量,作困乏人急難中的力量,作躲暴風之處,作避炎熱的陰涼。 (cn-t) イザヤ書 25:4 あなたは貧しい者のとりでとなり、 乏しい者の悩みのときのとりでとなり、 あらしをさける避け所となり、 熱さをさける陰となられた。 あらぶる者の及ぼす害は、 石がきを打つあらしのごとく、 (JP) Isaiah 25:4 주는 포학자의 기세가 성벽을 충돌하는 폭풍과 같을 때에 빈궁한 자의 보장이시며 환난 당한 빈핍한 자의 보장이시며 폭풍 중에 피난처시며 폭양을 피하는 그늘이 되셨사오니 (KR) Исаия 25:4 ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.(RU)
Isa 25:5 You will reduce the noise of aliens, As heat in a dry place; As heat in the shadow of a cloud, The song of the terrible ones will be diminished.(nkjv) 以赛亚书 25:5 你要壓制外邦人的喧嘩,好像乾燥地的熱氣下落;就是以雲影使熱氣消化,強暴人的枝條必被削下。 (cn-t) イザヤ書 25:5 かわいた地の熱さのようだからである。 あなたは外国人の騒ぎをおさえ、 雲が陰をもって熱をとどめるように あらぶる者の歌をとどめられる。 (JP) Isaiah 25:5 마른 땅에 폭양을 제함 같이 주께서 외인의 훤화를 그치게 하시며 폭양을 구름으로 가리움같이 포학한 자의 노래를 낮추시리이다 (KR) Исаия 25:5 Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.(RU)
Isa 25:6 And in this mountain The Lord of hosts will make for all people A feast of choice pieces, A feast of wines on the lees, Of fat things full of marrow, Of well-refined wines on the lees.(nkjv) 以赛亚书 25:6 在這山,大軍之 耶和華必為眾民用肥甘設擺筵席,用渣滓上的酒和滿髓的肥甘,並渣滓上的醇酒,設擺筵席。 (cn-t) イザヤ書 25:6 万軍の主はこの山で、すべての民のために肥えたものをもって祝宴を設け、久しくたくわえたぶどう酒をもって祝宴を設けられる。すなわち髄の多い肥えたものと、よく澄んだ長くたくわえたぶどう酒をもって祝宴を設けられる。 (JP) Isaiah 25:6 만군의 여호와께서 이 산에서 만민을 위하여 기름진 것과 오래 저장하였던 포도주로 연회를 베푸시리니 곧 골수가 가득한 기름진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주로 하실 것이며 (KR) Исаия 25:6 И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;(RU)
Isa 25:7 And He will destroy on this mountain The surface of the covering cast over all people, And the veil that is spread over all nations.(nkjv) 以赛亚书 25:7 他又必在這山除滅遮蓋眾民之物和遮蔽列國蒙臉的帕子。 (cn-t) イザヤ書 25:7 また主はこの山で、すべての民のかぶっている顔おおいと、すべての国のおおっているおおい物とを破られる。 (JP) Isaiah 25:7 또 이 산에서 모든 민족의 그 가리워진 면박과 열방의 그 덮인 휘장을 제하시며 (KR) Исаия 25:7 и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.(RU)
Isa 25:8 He will swallow up death forever, And the Lord God will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the Lord has spoken.(nkjv) 以赛亚书 25:8 他必得勝吞滅死亡; 主 耶和華必擦去各人臉上的眼淚;又除掉全地上他百姓的責罰。因為這話是 耶和華所說的。 (cn-t) イザヤ書 25:8 主はとこしえに死を滅ぼし、主なる神はすべての顔から涙をぬぐい、その民のはずかしめを全地の上から除かれる。これは主の語られたことである。 (JP) Isaiah 25:8 사망을 영원히 멸하실 것이라 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성의 수치를 온 천하에서 제하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 (KR) Исаия 25:8 Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.(RU)
Isa 25:9 And it will be said in that day: "Behold, this is our God; We have waited for Him, and He will save us. This is the Lord; We have waited for Him; We will be glad and rejoice in His salvation."(nkjv) 以赛亚书 25:9 到那日,人必說:「看哪,這是我們的 上帝;我們素來等候他,他必拯救我們。這是 耶和華;我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 (cn-t) イザヤ書 25:9 その日、人は言う、「見よ、これはわれわれの神である。わたしたちは彼を待ち望んだ。彼はわたしたちを救われる。これは主である。わたしたちは彼を待ち望んだ。わたしたちはその救を喜び楽しもう」と。 (JP) Isaiah 25:9 그 날에 말하기를 이는 우리의 하나님이시라 우리가 그를 기다렸으니 그가 우리를 구원하시리로다 이는 여호와시라 우리가 그를 기다렸으니 우리는 그 구원을 기뻐하며 즐거워하리라 할 것이며 (KR) Исаия 25:9 И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спаснас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!(RU)
Isa 25:10 For on this mountain the hand of the Lord will rest, And Moab shall be trampled down under Him, As straw is trampled down for the refuse heap.(nkjv) 以赛亚书 25:10 耶和華的手必按在這山上,摩押人必被踐踏在他以下,好像乾草被踐踏,堆為糞堆。 (cn-t) イザヤ書 25:10 主の手はこの山にとどまり、モアブは肥だめの中に踏まれるわらのように、おのれの所で踏みにじられる。 (JP) Isaiah 25:10 여호와의 손이 이 산에 나타나시리니 모압이 거름물 속의 초개의 밟힘 같이 자기 처소에서 밟힐 것인즉 (KR) Исаия 25:10 Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на местесвоем, как попирается солома в навозе.(RU)
Isa 25:11 And He will spread out His hands in their midst As a swimmer reaches out to swim, And He will bring down their pride Together with the trickery of their hands.(nkjv) 以赛亚书 25:11 他必在他們中間伸開手,好像洑水的伸開手洑水一樣;他必使他們的驕傲和他們手所奪的財物一併敗落。 (cn-t) イザヤ書 25:11 彼はその中で泳ぐ物が泳ごうとして手を伸ばすように、その手を伸ばす。しかし主はその高ぶりを、その手の巧みなわざと共に低くされる。 (JP) Isaiah 25:11 그가 헤엄치는 자의 헤엄치려고 손을 폄 같이 그 속에서 그 손을 펼 것이나 여호와께서 그 교만과 그 손의 교활을 누르실 것이라 (KR) Исаия 25:11 И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его.(RU)
Isa 25:12 The fortress of the high fort of your walls He will bring down, lay low, And bring to the ground, down to the dust.(nkjv) 以赛亚书 25:12 他必使你城上的堅固高臺傾倒,拆平,直到塵埃。 (cn-t) イザヤ書 25:12 その石がきの高い城郭を主は傾け倒し、地に投げうって、ちりにかえされる。 (JP) Isaiah 25:12 너의 성벽의 높은 보장을 헐어 땅에 내리시되 진토에 미치게 하시리라 (KR) Исаия 25:12 И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: 4/9/2025 |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |