SEAsianMissions.org: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Isaiah 1:1 ============

Isa 1:1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.(nkjv)

以赛亚书 1:1 ¶ 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得異象,論到猶大和耶路撒冷。 (cn-t)

イザヤ書 1:1 ¶ アモツの子イザヤがユダの王ウジヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの世にユダとエルサレムについて見た幻。 (JP)

Isaiah 1:1 유다 왕 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야 시대에 아모스의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 대하여 본 이상이라 (KR)

Исаия 1:1 Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии – царей Иудейских.(RU)


======= Isaiah 1:2 ============

Isa 1:2 Hear, O heavens, and give ear, O earth! For the Lord has spoken: " I have nourished and brought up children, And they have rebelled against Me;(nkjv)

以赛亚书 1:2 諸天哪,要聽;地啊,側耳而聽!因為 耶和華說:我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 (cn-t)

イザヤ書 1:2 天よ、聞け、地よ、耳を傾けよ、 主が次のように語られたから、 「わたしは子を養い育てた、 しかし彼らはわたしにそむいた。 (JP)

Isaiah 1:2 하늘이여 ! 들으라 땅이여 ! 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 자식을 양육하였거늘 그들이 나를 거역하였도다 (KR)

Исаия 1:2 Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.(RU)


======= Isaiah 1:3 ============

Isa 1:3 The ox knows its owner And the donkey its master's crib; But Israel does not know, My people do not consider."(nkjv)

以赛亚书 1:3 牛認識主人,驢認識主人的槽;以色列卻不認識,我的民卻不留意。 (cn-t)

イザヤ書 1:3 牛はその飼主を知り、 ろばはその主人のまぐさおけを知る。 しかしイスラエルは知らず、 わが民は悟らない」。 (JP)

Isaiah 1:3 소는 그 임자를 알고 나귀는 주인의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는도다 하셨도다 (KR)

Исаия 1:3 Вол знает владетеля своего, и осел – ясли господина своего; а Израиль не знает Меня , народ Мой не разумеет.(RU)


======= Isaiah 1:4 ============

Isa 1:4 Alas, sinful nation, A people laden with iniquity, A brood of evildoers, Children who are corrupters! They have forsaken the Lord, They have provoked to anger The Holy One of Israel, They have turned away backward.(nkjv)

以赛亚书 1:4 嗐!犯罪的國民,擔著罪孽的百姓,行惡的種類,敗壞的兒女;他們離棄了 耶和華,惹動以色列的 聖者怒氣發作,往後退去。 (cn-t)

イザヤ書 1:4 ああ、罪深い国びと、不義を負う民、 悪をなす者のすえ、堕落せる子らよ。 彼らは主を捨て、 イスラエルの聖者をあなどり、 これをうとんじ遠ざかった。 (JP)

Isaiah 1:4 슬프다, 범죄한 나라요 허물진 백성이요 행악의 종자요 행위가 부패한 자식이로다 그들이 여호와를 버리며 이스라엘의 거룩한 자를 만홀히 여겨 멀리하고 물러갔도다 (KR)

Исаия 1:4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, – повернулись назад.(RU)


======= Isaiah 1:5 ============

Isa 1:5 Why should you be stricken again? You will revolt more and more. The whole head is sick, And the whole heart faints.(nkjv)

以赛亚书 1:5 你們為甚麼還要受責打?你們還要屢次悖逆;你們已經滿頭疼痛,全心發昏。 (cn-t)

イザヤ書 1:5 あなたがたは、どうして重ね重ねそむいて、 なおも打たれようとするのか。 その頭はことごとく病み、 その心は全く弱りはてている。 (JP)

Isaiah 1:5 너희가 어찌하여 매를 더 맞으려고 더욱 더욱 패역하느냐 ? 온 머리는 병들었고 온 마음은 피곤하였으며 (KR)

Исаия 1:5 Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.(RU)


======= Isaiah 1:6 ============

Isa 1:6 From the sole of the foot even to the head, There is no soundness in it, But wounds and bruises and putrefying sores; They have not been closed or bound up, Or soothed with ointment.(nkjv)

以赛亚书 1:6 從腳掌到頭頂,沒有一處完全的;盡是傷口、青腫,與新打的傷痕。都沒有收口,沒有纏裹,也沒有用膏滋潤。 (cn-t)

イザヤ書 1:6 足のうらから頭まで、 完全なところがなく、 傷と打ち傷と生傷ばかりだ。 これを絞り出すものなく、包むものなく、 油をもってやわらげるものもない。 (JP)

Isaiah 1:6 발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 상한 것과 터진 것과 새로 맞은 흔적뿐이어늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 유하게 함을 받지 못하였도다 (KR)

Исаия 1:6 От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы,пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.(RU)


======= Isaiah 1:7 ============

Isa 1:7 Your country is desolate, Your cities are burned with fire; Strangers devour your land in your presence; And it is desolate, as overthrown by strangers.(nkjv)

以赛亚书 1:7 你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚燬;你們的地在你們面前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆就成為荒涼。 (cn-t)

イザヤ書 1:7 あなたがたの国は荒れすたれ、 町々は火で焼かれ、 田畑のものはあなたがたの前で外国人に食われ、 滅ぼされたソドムのように荒れすたれた。 (JP)

Isaiah 1:7 너희 땅은 황무하였고 너희 성읍들은 불에 탔고 너희 토지는 너희 목전에 이방인에게 삼키웠으며 이방인에게 파괴됨 같이 황무 하였고 (KR)

Исаия 1:7 Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.(RU)


======= Isaiah 1:8 ============

Isa 1:8 So the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, As a hut in a garden of cucumbers, As a besieged city.(nkjv)

以赛亚书 1:8 僅存女子錫安,好像葡萄園內的草棚,瓜田中的茅屋,被圍困的城邑。 (cn-t)

イザヤ書 1:8 シオンの娘はぶどう畑の仮小屋のように、 きゅうり畑の番小屋のように、 包囲された町のように、ただひとり残った。 (JP)

Isaiah 1:8 딸 시온은 포도원의 망대 같이, 원두밭의 상직막 같이, 에워싸인 성읍같이 겨우 남았도다 (KR)

Исаия 1:8 И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.(RU)


======= Isaiah 1:9 ============

Isa 1:9 Unless the Lord of hosts Had left to us a very small remnant, We would have become like Sodom, We would have been made like Gomorrah.(nkjv)

以赛亚书 1:9 若不是大軍之 耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。 (cn-t)

イザヤ書 1:9 もし万軍の主が、 われわれに少しの生存者を残されなかったなら、 われわれはソドムのようになり、 またゴモラと同じようになったであろう。 (JP)

Isaiah 1:9 만군의 여호와께서 우리를 위하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다 (KR)

Исаия 1:9 Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.(RU)


======= Isaiah 1:10 ============

Isa 1:10 Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah:(nkjv)

以赛亚书 1:10 你們這所多瑪的官長啊,要聽 耶和華的話;你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們 上帝的訓誨。 (cn-t)

イザヤ書 1:10 あなたがたソドムのつかさたちよ、 主の言葉を聞け。 あなたがたゴモラの民よ、 われわれの神の教に耳を傾けよ。 (JP)

Isaiah 1:10 너희 소돔의 관원들아 여호와의 말씀을 들을지어다 너희 고모라의 백성아 우리 하나님의 법에 귀를 기울일지어다 (KR)

Исаия 1:10 Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!(RU)


======= Isaiah 1:11 ============

Isa 1:11 "To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me?" Says the Lord. "I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle. I do not delight in the blood of bulls, Or of lambs or goats.(nkjv)

以赛亚书 1:11 耶和華說:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,綿羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悅。 (cn-t)

イザヤ書 1:11 主は言われる、 「あなたがたがささげる多くの犠牲は、 わたしになんの益があるか。 わたしは雄羊の燔祭と、 肥えた獣の脂肪とに飽いている。 わたしは雄牛あるいは小羊、 あるいは雄やぎの血を喜ばない。 (JP)

Isaiah 1:11 여호와께서 말씀하시되 너희의 무수한 제물이 내게 무엇이 유익하뇨 나는 수양의 번제와 살진 짐승의 기름에 배불렀고 나는 수송아지나 어린 양이나 수염소의 피를 기뻐하지 아니하노라 (KR)

Исаия 1:11 К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.(RU)


======= Isaiah 1:12 ============

Isa 1:12 "When you come to appear before Me, Who has required this from your hand, To trample My courts?(nkjv)

以赛亚书 1:12 你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢? (cn-t)

イザヤ書 1:12 あなたがたは、わたしにまみえようとして来るが、 だれが、わたしの庭を踏み荒すことを求めたか。 (JP)

Isaiah 1:12 너희가 내 앞에 보이러 오니 그것을 누가 너희에게 요구하였느뇨 내 마당만 밟을 뿐이니라 (KR)

Исаия 1:12 Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?(RU)


======= Isaiah 1:13 ============

Isa 1:13 Bring no more futile sacrifices; Incense is an abomination to Me. The New Moons, the Sabbaths, and the calling of assemblies-- I cannot endure iniquity and the sacred meeting.(nkjv)

以赛亚书 1:13 不要再獻虛浮的供物;香品是我所憎惡的;月朔和安息日,並宣召的大會,也是我不能容忍的;守嚴肅會也是罪孽。 (cn-t)

イザヤ書 1:13 あなたがたは、もはや、 むなしい供え物を携えてきてはならない。 薫香は、わたしの忌みきらうものだ。 新月、安息日、また会衆を呼び集めること―― わたしは不義と聖会とに耐えられない。 (JP)

Isaiah 1:13 헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 나의 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라 (KR)

Исаия 1:13 Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня;новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие – и празднование!(RU)


======= Isaiah 1:14 ============

Isa 1:14 Your New Moons and your appointed feasts My soul hates; They are a trouble to Me, I am weary of bearing them.(nkjv)

以赛亚书 1:14 你們的月朔和節期,我心裏恨惡。我都以為麻煩;我擔當它們,便不耐煩。 (cn-t)

イザヤ書 1:14 あなたがたの新月と定めの祭とは、 わが魂の憎むもの、 それはわたしの重荷となり、 わたしは、それを負うのに疲れた。 (JP)

Isaiah 1:14 내 마음이 너희의 월삭과 정한 절기를 싫어하나니 그것이 내게 무거운 짐이라 내가 지기에 곤비하였느니라 (KR)

Исаия 1:14 Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.(RU)


======= Isaiah 1:15 ============

Isa 1:15 When you spread out your hands, I will hide My eyes from you; Even though you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.(nkjv)

以赛亚书 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不聽;你們的手都滿了殺人的血。 (cn-t)

イザヤ書 1:15 あなたがたが手を伸べるとき、 わたしは目をおおって、あなたがたを見ない。 たとい多くの祈をささげても、わたしは聞かない。 あなたがたの手は血まみれである。 (JP)

Isaiah 1:15 너희가 손을 펼 때에 내가 눈을 가리우고 너희가 많이 기도할지라도 내가 듣지 아니하리니 이는 너희의 손에 피가 가득함이니라 (KR)

Исаия 1:15 И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.(RU)


======= Isaiah 1:16 ============

Isa 1:16 "Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil,(nkjv)

以赛亚书 1:16 你們要洗濯、自潔;從我眼前除掉你們的惡行;要止住作惡; (cn-t)

イザヤ書 1:16 あなたがたは身を洗って、清くなり、 わたしの目の前からあなたがたの悪い行いを除き、 悪を行うことをやめ、 (JP)

Isaiah 1:16 너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 목전에서 너희 악업을 버리며 악행을 그치고 (KR)

Исаия 1:16 Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;(RU)


======= Isaiah 1:17 ============

Isa 1:17 Learn to do good; Seek justice, Rebuke the oppressor; Defend the fatherless, Plead for the widow.(nkjv)

以赛亚书 1:17 學習行善;尋求公平,解救受欺壓的,給無父的斷事,為寡婦辨屈。 (cn-t)

イザヤ書 1:17 善を行うことをならい、公平を求め、 しえたげる者を戒め、 みなしごを正しく守り、寡婦の訴えを弁護せよ。 (JP)

Isaiah 1:17 선행을 배우며 공의를 구하며 학대 받는 자를 도와주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라 (KR)

Исаия 1:17 научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.(RU)


======= Isaiah 1:18 ============

Isa 1:18 "Come now, and let us reason together," Says the Lord, "Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.(nkjv)

以赛亚书 1:18 耶和華說:你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像硃紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。 (cn-t)

イザヤ書 1:18 主は言われる、 さあ、われわれは互に論じよう。 たといあなたがたの罪は緋のようであっても、 雪のように白くなるのだ。 紅のように赤くても、羊の毛のようになるのだ。 (JP)

Isaiah 1:18 여호와께서 말씀하시되 오라, 우리가 서로 변론하자 너희 죄가 주홍 같을 지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 되리라 (KR)

Исаия 1:18 Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши,как багряное, – как снег убелю; если будут красны, какпурпур, – как волну убелю.(RU)


======= Isaiah 1:19 ============

Isa 1:19 If you are willing and obedient, You shall eat the good of the land;(nkjv)

以赛亚书 1:19 你們若甘心聽從,必吃地上的美物; (cn-t)

イザヤ書 1:19 もし、あなたがたが快く従うなら、 地の良き物を食べることができる。 (JP)

Isaiah 1:19 너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요 (KR)

Исаия 1:19 Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;(RU)


======= Isaiah 1:20 ============

Isa 1:20 But if you refuse and rebel, You shall be devoured by the sword"; For the mouth of the Lord has spoken.(nkjv)

以赛亚书 1:20 你們若不聽從,反倒叛逆,必被刀劍吞滅;這是 耶和華親口說的。 (cn-t)

イザヤ書 1:20 しかし、あなたがたが拒みそむくならば、 つるぎで滅ぼされる」。 これは主がその口で語られたことである。 (JP)

Isaiah 1:20 너희가 거절하여 배반하면 칼에 삼키우리라 여호와의 입의 말씀이니라 (KR)

Исаия 1:20 если же отречетесь и будете упорствовать, то мечпожрет вас: ибо уста Господни говорят.(RU)


======= Isaiah 1:21 ============

Isa 1:21 How the faithful city has become a harlot! It was full of justice; Righteousness lodged in it, But now murderers.(nkjv)

以赛亚书 1:21 忠信的城何竟變為妓女!這城從前充滿了公平;公義居在其中;現今卻有兇手居住。 (cn-t)

イザヤ書 1:21 かつては忠信であった町、 どうして遊女となったのか。 昔は公平で満ち、 正義がそのうちにやどっていたのに、 今は人を殺す者ばかりとなってしまった。 (JP)

Isaiah 1:21 신실하던 성읍이 어찌하여 창기가 되었는고 공평이 거기 충만하였고 의리가 그 가운데 거하였었더니 이제는 살인자들 뿐이었도다 (KR)

Исаия 1:21 Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь – убийцы.(RU)


======= Isaiah 1:22 ============

Isa 1:22 Your silver has become dross, Your wine mixed with water.(nkjv)

以赛亚书 1:22 你的銀子變為渣滓,你的酒用水攙對; (cn-t)

イザヤ書 1:22 あなたの銀はかすとなり、 あなたのぶどう酒は水をまじえ、 (JP)

Isaiah 1:22 네 은은 찌끼가 되었고 너의 포도주에는 물이 섞였도다 (KR)

Исаия 1:22 Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;(RU)


======= Isaiah 1:23 ============

Isa 1:23 Your princes are rebellious, And companions of thieves; Everyone loves bribes, And follows after rewards. They do not defend the fatherless, Nor does the cause of the widow come before them.(nkjv)

以赛亚书 1:23 你的官長居心叛逆,與盜賊作伴;各都喜愛賄賂,追求贓私;他們不為無父的斷事,寡婦的案件也不得呈到他們面前。 (cn-t)

イザヤ書 1:23 あなたのつかさたちはそむいて、 盗びとの仲間となり、 みな、まいないを好み、贈り物を追い求め、 みなしごを正しく守らず、 寡婦の訴えは彼らに届かない。 (JP)

Isaiah 1:23 네 방백들은 패역하여 도적과 짝하며 다 뇌물을 사랑하며 사례물을 구하며 고아를 위하여 신원치 아니하며 과부의 송사를 수리치 아니하는도다 (KR)

Исаия 1:23 князья твои – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.(RU)


======= Isaiah 1:24 ============

Isa 1:24 Therefore the Lord says, The Lord of hosts, the Mighty One of Israel, "Ah, I will rid Myself of My adversaries, And take vengeance on My enemies.(nkjv)

以赛亚书 1:24 因此, 主─大軍之 耶和華、以色列的大能者說:哎,我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇! (cn-t)

イザヤ書 1:24 このゆえに、主、万軍の主、 イスラエルの全能者は言われる、 「ああ、わたしはわが敵にむかって憤りをもらし、 わがあだにむかって恨みをはらす。 (JP)

Isaiah 1:24 그러므로 주 만군의 여호와 이스라엘의 전능자가 말씀하시되 슬프다 내가 장차 내 대적에게 보응하여 내 마음을 편케 하겠고 내 원수에게 보수하겠으며 (KR)

Исаия 1:24 Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о,удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим!(RU)


======= Isaiah 1:25 ============

Isa 1:25 I will turn My hand against you, And thoroughly purge away your dross, And take away all your alloy.(nkjv)

以赛亚书 1:25 我必反手加在你身上,煉淨你的渣滓,除淨你的雜質; (cn-t)

イザヤ書 1:25 わたしはまた、わが手をあなたに向け、 あなたのかすを灰汁で溶かすように溶かし去り、 あなたの混ざり物をすべて取り除く。 (JP)

Isaiah 1:25 내가 또 나의 손을 네게 돌려 너의 찌끼를 온전히 청결하여 버리며 너의 혼잡물을 다 제하여 버리고 (KR)

Исаия 1:25 И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;(RU)


======= Isaiah 1:26 ============

Isa 1:26 I will restore your judges as at the first, And your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city."(nkjv)

以赛亚书 1:26 我也必復還你的審判官,像起初一樣,復還你的謀士,像起先一般;然後,你必稱為公義之城,忠信之邑。 (cn-t)

イザヤ書 1:26 こうして、あなたのさばきびとをもとのとおりに、 あなたの議官を初めのとおりに回復する。 その後あなたは正義の都、 忠信の町ととなえられる」。 (JP)

Isaiah 1:26 내가 너의 사사들을 처음과 같이 너의 모사들을 본래와 같이 회복할 것이라 그리한 후에야 네가 의의 성읍이라,신실한 고을이라 칭함이 되리라 하셨나니 (KR)

Исаия 1:26 и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, исоветников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: „город правды, столица верная".(RU)


======= Isaiah 1:27 ============

Isa 1:27 Zion shall be redeemed with justice, And her penitents with righteousness.(nkjv)

以赛亚书 1:27 錫安必因公平得蒙救贖,其中歸正的人必因公義得蒙救贖。 (cn-t)

イザヤ書 1:27 シオンは公平をもってあがなわれ、 そのうちの悔い改める者は、 正義をもってあがなわれる。 (JP)

Isaiah 1:27 시온은 공평으로 구속이 되고 그 귀정한 자는 의로 구속이 되리라 (KR)

Исаия 1:27 Сион спасется правосудием, и обратившиеся сыны его – правдою;(RU)


======= Isaiah 1:28 ============

Isa 1:28 The destruction of transgressors and of sinners shall be together, And those who forsake the Lord shall be consumed.(nkjv)

以赛亚书 1:28 犯法的和犯罪的必一同敗亡,離棄 耶和華的必致消滅。 (cn-t)

イザヤ書 1:28 しかし、そむく者と罪びととは共に滅ぼされ、 主を捨てる者は滅びうせる。 (JP)

Isaiah 1:28 그러나 패역한 자와 죄인은 함께 패망하고 여호와를 버린 자도 멸망할 것이라 (KR)

Исаия 1:28 всем же отступникам и грешникам – погибель, и оставившие Господа истребятся.(RU)


======= Isaiah 1:29 ============

Isa 1:29 For they shall be ashamed of the terebinth trees Which you have desired; And you shall be embarrassed because of the gardens Which you have chosen.(nkjv)

以赛亚书 1:29 那等人必因你們所喜愛的橡樹蒙羞,你們必因所選擇的園子抱愧。 (cn-t)

イザヤ書 1:29 あなたがたは、みずから喜んだかしの木によって、 はずかしめを受け、 みずから選んだ園によって、恥じ赤らむ。 (JP)

Isaiah 1:29 너희가 너희의 기뻐하던 상수리나무로 인하여 부끄러움을 당할 것이요 너희가 너희의 택한 동산으로 인하여 수치를 당할 것이며 (KR)

Исаия 1:29 Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;(RU)


======= Isaiah 1:30 ============

Isa 1:30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades, And as a garden that has no water.(nkjv)

以赛亚书 1:30 因為,你們必如葉子凋殘的橡樹,好像無水澆灌的園子。 (cn-t)

イザヤ書 1:30 あなたがたは葉の枯れるかしの木のように、 水のない園のようになり、 (JP)

Isaiah 1:30 너희는 잎사귀 마른 상수리 나무 같을 것이요 물 없는 동산 같으리니 (KR)

Исаия 1:30 ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды.(RU)


======= Isaiah 1:31 ============

Isa 1:31 The strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench them.(nkjv)

以赛亚书 1:31 有權勢的必如麻瓤,他的工作好像火花,都要一同焚燬,無人撲滅。 (cn-t)

イザヤ書 1:31 強い者も麻くずのように、 そのわざは火花のようになり、 その二つのものは共に燃えて、それを消す者はない。 (JP)

Isaiah 1:31 강한 자는 삼오라기 같고 그의 행위는 불티 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없으리라 (KR)

Исаия 1:31 И сильный будет отрепьем, и дело его – искрою; и будут гореть вместе, – и никто непотушит.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0680_23_Isaiah_01

PREVIOUS CHAPTERS:
0676_22_Song_of_Solomon_05
0677_22_Song_of_Solomon_06
0678_22_Song_of_Solomon_07
0679_22_Song_of_Solomon_08

NEXT CHAPTERS:
0681_23_Isaiah_02
0682_23_Isaiah_03
0683_23_Isaiah_04
0684_23_Isaiah_05

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

SEAsianMissions.org links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
SEAsianMissions.org

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."