Today's Date: ======= Nehemiah 7:1 ============ Neh 7:1 Then it was, when the wall was built and I had hung the doors, when the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed,(nkjv) 尼希米记 7:1 城牆修完,我安了門扇,守門的、歌唱的,和利未人都已派定。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:1 城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、 (JP) Nehemiah 7:1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에 (KR) Неемия 7:1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,(RU)
Neh 7:2 that I gave the charge of Jerusalem to my brother Hanani, and Hananiah the leader of the citadel, for he was a faithful man and feared God more than many.(nkjv) 尼希米记 7:2 我就派我的兄弟哈拿尼和營樓的宰官哈拿尼雅管理耶路撒冷;因為哈拿尼雅是忠信的,又敬畏 上帝過於眾人。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:2 わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。 (JP) Nehemiah 7:2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라 (KR) Неемия 7:2 тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,(RU)
Neh 7:3 And I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut and bar the doors; and appoint guards from among the inhabitants of Jerusalem, one at his watch station and another in front of his own house."(nkjv) 尼希米记 7:3 我對他們說:「不可開耶路撒冷的城門,直等到太陽發起熱來;人尚看守的時候就要關門上閂。也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:3 わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。 (JP) Nehemiah 7:3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니 (KR) Неемия 7:3 и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.(RU)
Neh 7:4 Now the city was large and spacious, but the people in it were few, and the houses were not rebuilt.(nkjv) 尼希米记 7:4 城是廣大,其中的民卻稀少,房屋還沒有建造。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:4 町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。 (JP) Nehemiah 7:4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라 (KR) Неемия 7:4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.(RU)
Neh 7:5 Then my God put it into my heart to gather the nobles, the rulers, and the people, that they might be registered by genealogy. And I found a register of the genealogy of those who had come up in the first return, and found written in it:(nkjv) 尼希米记 7:5 我的 上帝感動我心,招聚貴冑、官長,和百姓,要照家譜計算。我找著第一次上來之人的家譜,其上寫著: (cn-t) ネヘミヤ 記 7:5 時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。 (JP) Nehemiah 7:5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면 (KR) Неемия 7:5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословнуюперепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:(RU)
Neh 7:6 These are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city.(nkjv) 尼希米记 7:6 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:6 バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。 (JP) Nehemiah 7:6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧 (KR) Неемия 7:6 вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –(RU)
Neh 7:7 Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:(nkjv) 尼希米记 7:7 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、亞撒利雅、拉米、拿哈瑪尼、末底改、必珊、米斯毗列、比革瓦伊、尼宏、巴拿回來的。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:7 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。 そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。 (JP) Nehemiah 7:7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라 (KR) Неемия 7:7 те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людейнарода Израилева:(RU)
Neh 7:8 the sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;(nkjv) 尼希米记 7:8 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:8 パロシの子孫は二千百七十二人。 (JP) Nehemiah 7:8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요 (KR) Неемия 7:8 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.(RU)
Neh 7:9 the sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;(nkjv) 尼希米记 7:9 示法提雅的子孫三百七十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:9 シパテヤの子孫は三百七十二人。 (JP) Nehemiah 7:9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요 (KR) Неемия 7:9 Сыновей Сафатии триста семьдесят два.(RU)
Neh 7:10 the sons of Arah, six hundred and fifty-two;(nkjv) 尼希米记 7:10 亞拉的子孫六百五十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:10 アラの子孫は六百五十二人。 (JP) Nehemiah 7:10 아라 자손이 육백 오십 이명이요 (KR) Неемия 7:10 Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.(RU)
Neh 7:11 the sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen;(nkjv) 尼希米记 7:11 巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:11 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。 (JP) Nehemiah 7:11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요 (KR) Неемия 7:11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.(RU)
Neh 7:12 the sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;(nkjv) 尼希米记 7:12 以攔的子孫一千二百五十四名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:12 エラムの子孫は一千二百五十四人。 (JP) Nehemiah 7:12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 (KR) Неемия 7:12 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.(RU)
Neh 7:13 the sons of Zattu, eight hundred and forty-five;(nkjv) 尼希米记 7:13 薩土的子孫八百四十五名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:13 ザットの子孫は八百四十五人。 (JP) Nehemiah 7:13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요 (KR) Неемия 7:13 Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.(RU)
Neh 7:14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;(nkjv) 尼希米记 7:14 薩改的子孫七百六十名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:14 ザッカイの子孫は七百六十人。 (JP) Nehemiah 7:14 삭개 자손이 칠백 육십명이요 (KR) Неемия 7:14 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.(RU)
Neh 7:15 the sons of Binnui, six hundred and forty-eight;(nkjv) 尼希米记 7:15 賓內的子孫六百四十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:15 ビンヌイの子孫は六百四十八人。 (JP) Nehemiah 7:15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요 (KR) Неемия 7:15 Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.(RU)
Neh 7:16 the sons of Bebai, six hundred and twenty-eight;(nkjv) 尼希米记 7:16 比拜的子孫六百二十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:16 ベバイの子孫は六百二十八人。 (JP) Nehemiah 7:16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요 (KR) Неемия 7:16 Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.(RU)
Neh 7:17 the sons of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two;(nkjv) 尼希米记 7:17 押甲的子孫二千三百二十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:17 アズガデの子孫は二千三百二十二人。 (JP) Nehemiah 7:17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요 (KR) Неемия 7:17 Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.(RU)
Neh 7:18 the sons of Adonikam, six hundred and sixty-seven;(nkjv) 尼希米记 7:18 亞多尼干的子孫六百六十七名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:18 アドニカムの子孫は六百六十七人。 (JP) Nehemiah 7:18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요 (KR) Неемия 7:18 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.(RU)
Neh 7:19 the sons of Bigvai, two thousand and sixty-seven;(nkjv) 尼希米记 7:19 比革瓦伊的子孫二千零六十七名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:19 ビグワイの子孫は二千六十七人。 (JP) Nehemiah 7:19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요 (KR) Неемия 7:19 Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.(RU)
Neh 7:20 the sons of Adin, six hundred and fifty-five;(nkjv) 尼希米记 7:20 亞丁的子孫六百五十五名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:20 アデンの子孫は六百五十五人。 (JP) Nehemiah 7:20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요 (KR) Неемия 7:20 Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.(RU)
Neh 7:21 the sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;(nkjv) 尼希米记 7:21 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:21 ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。 (JP) Nehemiah 7:21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요 (KR) Неемия 7:21 Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.(RU)
Neh 7:22 the sons of Hashum, three hundred and twenty-eight;(nkjv) 尼希米记 7:22 哈順的子孫三百二十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:22 ハシュムの子孫は三百二十八人。 (JP) Nehemiah 7:22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요 (KR) Неемия 7:22 Сыновей Хашума триста двадцать восемь.(RU)
Neh 7:23 the sons of Bezai, three hundred and twenty-four;(nkjv) 尼希米记 7:23 比賽的子孫三百二十四名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:23 ベザイの子孫は三百二十四人。 (JP) Nehemiah 7:23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요 (KR) Неемия 7:23 Сыновей Вецая триста двадцать четыре.(RU)
Neh 7:24 the sons of Hariph, one hundred and twelve;(nkjv) 尼希米记 7:24 哈拉的子孫一百一十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:24 ハリフの子孫は百十二人。 (JP) Nehemiah 7:24 하립 자손이 일백 십 이명이요 (KR) Неемия 7:24 Сыновей Харифа сто двенадцать.(RU)
Neh 7:25 the sons of Gibeon, ninety-five;(nkjv) 尼希米记 7:25 基遍人九十五名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:25 ギベオンの子孫は九十五人。 (JP) Nehemiah 7:25 기브온 사람이 구십 오명이요 (KR) Неемия 7:25 Уроженцев Гаваона девяносто пять.(RU)
Neh 7:26 the men of Bethlehem and Netophah, one hundred and eighty-eight;(nkjv) 尼希米记 7:26 伯‧利恆人和尼陀法人共一百八十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:26 ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。 (JP) Nehemiah 7:26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요 (KR) Неемия 7:26 Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.(RU)
Neh 7:27 the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;(nkjv) 尼希米记 7:27 亞拿突人一百二十八名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:27 アナトテの人々は百二十八人。 (JP) Nehemiah 7:27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요 (KR) Неемия 7:27 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.(RU)
Neh 7:28 the men of Beth Azmaveth, forty-two;(nkjv) 尼希米记 7:28 伯‧亞斯瑪弗人四十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:28 ベテ・アズマウテの人々は四十二人。 (JP) Nehemiah 7:28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요 (KR) Неемия 7:28 Жителей Беф-Азмавефа сорок два.(RU)
Neh 7:29 the men of Kirjath Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;(nkjv) 尼希米记 7:29 基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:29 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。 (JP) Nehemiah 7:29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요 (KR) Неемия 7:29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.(RU)
Neh 7:30 the men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;(nkjv) 尼希米记 7:30 拉瑪人和迦巴人共六百二十一名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:30 ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。 (JP) Nehemiah 7:30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요 (KR) Неемия 7:30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.(RU)
Neh 7:31 the men of Michmas, one hundred and twenty-two;(nkjv) 尼希米记 7:31 默瑪人一百二十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:31 ミクマシの人々は百二十二人。 (JP) Nehemiah 7:31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요 (KR) Неемия 7:31 Жителей Михмаса сто двадцать два.(RU)
Neh 7:32 the men of Bethel and Ai, one hundred and twenty-three;(nkjv) 尼希米记 7:32 伯‧特利人和艾人共一百二十三名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:32 ベテルおよびアイの人々は百二十三人。 (JP) Nehemiah 7:32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요 (KR) Неемия 7:32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.(RU)
Neh 7:33 the men of the other Nebo, fifty-two;(nkjv) 尼希米记 7:33 別的尼波人五十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:33 ほかのネボの人々は五十二人。 (JP) Nehemiah 7:33 기타 느보 사람이 오십 이명이요 (KR) Неемия 7:33 Жителей Нево другого пятьдесят два.(RU)
Neh 7:34 the sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;(nkjv) 尼希米记 7:34 別的以攔子孫一千二百五十四名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:34 ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。 (JP) Nehemiah 7:34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 (KR) Неемия 7:34 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.(RU)
Neh 7:35 the sons of Harim, three hundred and twenty;(nkjv) 尼希米记 7:35 哈琳的子孫三百二十名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:35 ハリムの子孫は三百二十人。 (JP) Nehemiah 7:35 하림 자손이 삼백 이십명이요 (KR) Неемия 7:35 Сыновей Харима триста двадцать.(RU)
Neh 7:36 the sons of Jericho, three hundred and forty-five;(nkjv) 尼希米记 7:36 耶利哥人三百四十五名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:36 エリコの人々は三百四十五人。 (JP) Nehemiah 7:36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요 (KR) Неемия 7:36 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.(RU)
Neh 7:37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;(nkjv) 尼希米记 7:37 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:37 ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。 (JP) Nehemiah 7:37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요 (KR) Неемия 7:37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.(RU)
Neh 7:38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.(nkjv) 尼希米记 7:38 西拿人三千九百三十名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:38 セナアの子孫は三千九百三十人。 (JP) Nehemiah 7:38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라 (KR) Неемия 7:38 Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.(RU)
Neh 7:39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;(nkjv) 尼希米记 7:39 祭司:耶書亞家,耶大雅的子孫九百七十三名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:39 祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。 (JP) Nehemiah 7:39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요 (KR) Неемия 7:39 Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.(RU)
Neh 7:40 the sons of Immer, one thousand and fifty-two;(nkjv) 尼希米记 7:40 音麥的子孫一千零五十二名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:40 インメルの子孫が一千五十二人。 (JP) Nehemiah 7:40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요 (KR) Неемия 7:40 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.(RU)
Neh 7:41 the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;(nkjv) 尼希米记 7:41 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:41 パシュルの子孫が一千二百四十七人。 (JP) Nehemiah 7:41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요 (KR) Неемия 7:41 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.(RU)
Neh 7:42 the sons of Harim, one thousand and seventeen.(nkjv) 尼希米记 7:42 哈琳的子孫一千零一十七名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:42 ハリムの子孫が一千十七人。 (JP) Nehemiah 7:42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라 (KR) Неемия 7:42 Сыновей Харима тысяча семнадцать.(RU)
Neh 7:43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, and of the sons of Hodevah, seventy-four.(nkjv) 尼希米记 7:43 利未人:何達威的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:43 レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。 (JP) Nehemiah 7:43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요 (KR) Неемия 7:43 Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.(RU)
Neh 7:44 The singers: the sons of Asaph, one hundred and forty-eight.(nkjv) 尼希米记 7:44 歌唱的:亞薩的子孫一百四十八名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:44 歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。 (JP) Nehemiah 7:44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요 (KR) Неемия 7:44 Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.(RU)
Neh 7:45 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred and thirty-eight.(nkjv) 尼希米记 7:45 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十八名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:45 門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。 (JP) Nehemiah 7:45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라 (KR) Неемия 7:45 Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая – сто тридцать восемь.(RU)
Neh 7:46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,(nkjv) 尼希米记 7:46 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:46 宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、 (JP) Nehemiah 7:46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과 (KR) Неемия 7:46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,(RU)
Neh 7:47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,(nkjv) 尼希米记 7:47 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:47 ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、 (JP) Nehemiah 7:47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과 (KR) Неемия 7:47 сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,(RU)
Neh 7:48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,(nkjv) 尼希米记 7:48 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、薩買的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:48 レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、 (JP) Nehemiah 7:48 하가바 자손과, 살매 자손과 (KR) Неемия 7:48 сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,(RU)
Neh 7:49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,(nkjv) 尼希米记 7:49 哈難的子孫、吉德的子孫、迦哈的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:49 ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、 (JP) Nehemiah 7:49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과 (KR) Неемия 7:49 сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,(RU)
Neh 7:50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,(nkjv) 尼希米记 7:50 利亞雅的子孫、利汛的子孫、尼哥大的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:50 レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、 (JP) Nehemiah 7:50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과 (KR) Неемия 7:50 сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,(RU)
Neh 7:51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,(nkjv) 尼希米记 7:51 迦散的子孫、烏撒的子孫、巴西亞的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:51 ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、 (JP) Nehemiah 7:51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과 (KR) Неемия 7:51 сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,(RU)
Neh 7:52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephishesim,(nkjv) 尼希米记 7:52 比賽的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:52 ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、 (JP) Nehemiah 7:52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과 (KR) Неемия 7:52 сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,(RU)
Neh 7:53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,(nkjv) 尼希米记 7:53 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:53 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、 (JP) Nehemiah 7:53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과 (KR) Неемия 7:53 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,(RU)
Neh 7:54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,(nkjv) 尼希米记 7:54 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:54 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、 (JP) Nehemiah 7:54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과 (KR) Неемия 7:54 сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,(RU)
Neh 7:55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,(nkjv) 尼希米记 7:55 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:55 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、 (JP) Nehemiah 7:55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과 (KR) Неемия 7:55 сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,(RU)
Neh 7:56 the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.(nkjv) 尼希米记 7:56 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:56 ネヂアの子孫およびハテパの子孫。 (JP) Nehemiah 7:56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라 (KR) Неемия 7:56 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.(RU)
Neh 7:57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,(nkjv) 尼希米记 7:57 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:57 ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、 (JP) Nehemiah 7:57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과 (KR) Неемия 7:57 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,(RU)
Neh 7:58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,(nkjv) 尼希米记 7:58 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:58 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、 (JP) Nehemiah 7:58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과 (KR) Неемия 7:58 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,(RU)
Neh 7:59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Amon.(nkjv) 尼希米记 7:59 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞們的子孫。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:59 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。 (JP) Nehemiah 7:59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니 (KR) Неемия 7:59 сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф – Гаццевайима, сыновья Амона.(RU)
Neh 7:60 All the Nethinim, and the sons of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.(nkjv) 尼希米记 7:60 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:60 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。 (JP) Nehemiah 7:60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라 (KR) Неемия 7:60 Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.(RU)
Neh 7:61 And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not identify their father's house nor their lineage, whether they were of Israel:(nkjv) 尼希米记 7:61 從特‧米拉、特‧哈薩、基綠、亞頓、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是; (cn-t) ネヘミヤ 記 7:61 テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。 (JP) Nehemiah 7:61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니 (KR) Неемия 7:61 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.(RU)
Neh 7:62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty-two;(nkjv) 尼希米记 7:62 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百四十二名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:62 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。 (JP) Nehemiah 7:62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요 (KR) Неемия 7:62 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды – шестьсот сорок два.(RU)
Neh 7:63 and of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.(nkjv) 尼希米记 7:63 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:63 また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。 (JP) Nehemiah 7:63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라 (KR) Неемия 7:63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.(RU)
Neh 7:64 These sought their listing among those who were registered by genealogy, but it was not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.(nkjv) 尼希米记 7:64 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:64 これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。 (JP) Nehemiah 7:64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고 (KR) Неемия 7:64 Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.(RU)
Neh 7:65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.(nkjv) 尼希米记 7:65 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:65 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。 (JP) Nehemiah 7:65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라 (KR) Неемия 7:65 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.(RU)
Neh 7:66 Altogether the whole assembly was forty-two thousand three hundred and sixty,(nkjv) 尼希米记 7:66 會眾共有四萬二千三百六十名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:66 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。 (JP) Nehemiah 7:66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요 (KR) Неемия 7:66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек ,(RU)
Neh 7:67 besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women singers.(nkjv) 尼希米记 7:67 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:67 このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。 (JP) Nehemiah 7:67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요 (KR) Неемия 7:67 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.(RU)
Neh 7:68 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,(nkjv) 尼希米记 7:68 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹, (cn-t) ネヘミヤ 記 7:68 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、 (JP) Nehemiah 7:68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요 (KR) Неемия 7:68 Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,(RU)
Neh 7:69 their camels four hundred and thirty-five, and donkeys six thousand seven hundred and twenty.(nkjv) 尼希米记 7:69 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:69 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。 (JP) Nehemiah 7:69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라 (KR) Неемия 7:69 верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.(RU)
Neh 7:70 And some of the heads of the fathers' houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand gold drachmas, fifty basins, and five hundred and thirty priestly garments.(nkjv) 尼希米记 7:70 有些族長為工程捐助。省長捐入庫中的金子一千達利克,盆五十個,祭司的禮服五百三十件。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:70 氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。 (JP) Nehemiah 7:70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고 (KR) Неемия 7:70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.(RU)
Neh 7:71 Some of the heads of the fathers' houses gave to the treasury of the work twenty thousand gold drachmas, and two thousand two hundred silver minas.(nkjv) 尼希米记 7:71 又有族長捐入工程庫的金子二萬達利克,銀子二千二百彌拿。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:71 また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。 (JP) Nehemiah 7:71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고 (KR) Неемия 7:71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.(RU)
Neh 7:72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand gold drachmas, two thousand silver minas, and sixty-seven priestly garments.(nkjv) 尼希米记 7:72 其餘百姓所捐的金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:72 その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。 (JP) Nehemiah 7:72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라 (KR) Неемия 7:72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.(RU)
Neh 7:73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the Nethinim, and all Israel dwelt in their cities.When the seventh month came, the children of Israel were in their cities.(nkjv) 尼希米记 7:73 於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏;到了七月,以色列人在自己的城裏。 (cn-t) ネヘミヤ 記 7:73 こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。 イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。 (JP) Nehemiah 7:73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라 (KR) Неемия 7:73 И стали жить священники и левиты, и привратники ипевцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |