| Psalm 73 | ||
|---|---|---|
| Psa 73:1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. | Psa 73:1 Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart! | Psa 73:1 ψαλμὸς τῷ Ασαφ ὡς ἀγαθὸς τῷ Ισραηλ ὁ θεός τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ |
| Psa 73:2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped. | Psa 73:2 But as for me, my feet came close to stumbling, My steps had almost slipped. | Psa 73:2 ἐμοῦ δὲ παρὰ μικρὸν ἐσαλεύθησαν οἱ πόδες παρ᾽ ὀλίγον ἐξεχύθη τὰ διαβήματά μου |
| Psa 73:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked. | Psa 73:3 For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked. | Psa 73:3 ὅτι ἐζήλωσα ἐπὶ τοῖς ἀνόμοις εἰρήνην ἁμαρτωλῶν θεωρῶν |
| Psa 73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm. | Psa 73:4 For there are no pains in their death, And their body is fat. | Psa 73:4 ὅτι οὐκ ἔστιν ἀνάνευσις τῷ θανάτῳ αὐτῶν καὶ στερέωμα ἐν τῇ μάστιγι αὐτῶν |
| Psa 73:5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men. | Psa 73:5 They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind. | Psa 73:5 ἐν κόποις ἀνθρώπων οὐκ εἰσὶν καὶ μετὰ ἀνθρώπων οὐ μαστιγωθήσονται |
| Psa 73:6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment. | Psa 73:6 Therefore pride is their necklace; The garment of violence covers them. | Psa 73:6 διὰ τοῦτο ἐκράτησεν αὐτοὺς ἡ ὑπερηφανία περιεβάλοντο ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν αὐτῶν |
| Psa 73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. | Psa 73:7 Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot. | Psa 73:7 ἐξελεύσεται ὡς ἐκ στέατος ἡ ἀδικία αὐτῶν διήλθοσαν εἰς διάθεσιν καρδίας |
| Psa 73:8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. | Psa 73:8 They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high. | Psa 73:8 διενοήθησαν καὶ ἐλάλησαν ἐν πονηρίᾳ ἀδικίαν εἰς τὸ ὕψος ἐλάλησαν |
| Psa 73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. | Psa 73:9 They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth. | Psa 73:9 ἔθεντο εἰς οὐρανὸν τὸ στόμα αὐτῶν καὶ ἡ γλῶσσα αὐτῶν διῆλθεν ἐπὶ τῆς γῆς |
| Psa 73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. | Psa 73:10 Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them. | Psa 73:10 διὰ τοῦτο ἐπιστρέψει ὁ λαός μου ἐνταῦθα καὶ ἡμέραι πλήρεις εὑρεθήσονται αὐτοῖς |
| Psa 73:11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? | Psa 73:11 They say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?" | Psa 73:11 καὶ εἶπαν πῶς ἔγνω ὁ θεός καὶ εἰ ἔστιν γνῶσις ἐν τῷ ὑψίστῳ |
| Psa 73:12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches. | Psa 73:12 Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth. | Psa 73:12 ἰδοὺ οὗτοι ἁμαρτωλοὶ καὶ εὐθηνοῦνται εἰς τὸν αἰῶνα κατέσχον πλούτου |
| Psa 73:13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. | Psa 73:13 Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence; | Psa 73:13 καὶ εἶπα ἄρα ματαίως ἐδικαίωσα τὴν καρδίαν μου καὶ ἐνιψάμην ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου |
| Psa 73:14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. | Psa 73:14 For I have been stricken all day long And chastened every morning. | Psa 73:14 καὶ ἐγενόμην μεμαστιγωμένος ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὁ ἔλεγχός μου εἰς τὰς πρωίας |
| Psa 73:15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. | Psa 73:15 If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have betrayed the generation of Your children. | Psa 73:15 εἰ ἔλεγον διηγήσομαι οὕτως ἰδοὺ τῇ γενεᾷ τῶν υἱῶν σου ἠσυνθέτηκα |
| Psa 73:16 When I thought to know this, it was too painful for me; | Psa 73:16 When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight | Psa 73:16 καὶ ὑπέλαβον τοῦ γνῶναι τοῦτο κόπος ἐστὶν ἐναντίον μου |
| Psa 73:17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. | Psa 73:17 Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end. | Psa 73:17 ἕως εἰσέλθω εἰς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ καὶ συνῶ εἰς τὰ ἔσχατα αὐτῶν |
| Psa 73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. | Psa 73:18 Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction. | Psa 73:18 πλὴν διὰ τὰς δολιότητας ἔθου αὐτοῖς κατέβαλες αὐτοὺς ἐν τῷ ἐπαρθῆναι |
| Psa 73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. | Psa 73:19 How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors! | Psa 73:19 πῶς ἐγένοντο εἰς ἐρήμωσιν ἐξάπινα ἐξέλιπον ἀπώλοντο διὰ τὴν ἀνομίαν αὐτῶν |
| Psa 73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. | Psa 73:20 Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form. | Psa 73:20 ὡσεὶ ἐνύπνιον ἐξεγειρομένου κύριε ἐν τῇ πόλει σου τὴν εἰκόνα αὐτῶν ἐξουδενώσεις |
| Psa 73:21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. | Psa 73:21 When my heart was embittered And I was pierced within, | Psa 73:21 ὅτι ἐξεκαύθη ἡ καρδία μου καὶ οἱ νεφροί μου ἠλλοιώθησαν |
| Psa 73:22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. | Psa 73:22 Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You. | Psa 73:22 καὶ ἐγὼ ἐξουδενωμένος καὶ οὐκ ἔγνων κτηνώδης ἐγενόμην παρὰ σοί |
| Psa 73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. | Psa 73:23 Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand. | Psa 73:23 καὶ ἐγὼ διὰ παντὸς μετὰ σοῦ ἐκράτησας τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς μου |
| Psa 73:24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory. | Psa 73:24 With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory. | Psa 73:24 ἐν τῇ βουλῇ σου ὡδήγησάς με καὶ μετὰ δόξης προσελάβου με |
| Psa 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. | Psa 73:25 Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth. | Psa 73:25 τί γάρ μοι ὑπάρχει ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ παρὰ σοῦ τί ἠθέλησα ἐπὶ τῆς γῆς |
| Psa 73:26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. | Psa 73:26 My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever. | Psa 73:26 ἐξέλιπεν ἡ καρδία μου καὶ ἡ σάρξ μου ὁ θεὸς τῆς καρδίας μου καὶ ἡ μερίς μου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα |
| Psa 73:27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. | Psa 73:27 For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You. | Psa 73:27 ὅτι ἰδοὺ οἱ μακρύνοντες ἑαυτοὺς ἀπὸ σοῦ ἀπολοῦνται ἐξωλέθρευσας πάντα τὸν πορνεύοντα ἀπὸ σοῦ |
| Psa 73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. | Psa 73:28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord God my refuge, That I may tell of all Your works. | Psa 73:28 ἐμοὶ δὲ τὸ προσκολλᾶσθαι τῷ θεῷ ἀγαθόν ἐστιν τίθεσθαι ἐν τῷ κυρίῳ τὴν ἐλπίδα μου τοῦ ἐξαγγεῖλαι πάσας τὰς αἰνέσεις σου ἐν ταῖς πύλαις τῆς θυγατρὸς Σιων |