Job 27 |
Job 27:1 Moreover Job continued his parable, and said,
|
Job 27:1 Then Job continued his discourse and said,
|
Job 27:1 ἔτι δὲ προσθεὶς Ιωβ εἶπεν τῷ προοιμίῳ
|
Job 27:2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
|
Job 27:2 "As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul,
|
Job 27:2 ζῇ κύριος ὃς οὕτω με κέκρικεν καὶ ὁ παντοκράτωρ ὁ πικράνας μου τὴν ψυχήν
|
Job 27:3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
|
Job 27:3 For as long as life is in me, And the breath of God is in my nostrils,
|
Job 27:3 ἦ μὴν ἔτι τῆς πνοῆς μου ἐνούσης πνεῦμα δὲ θεῖον τὸ περιόν μοι ἐν ῥισίν
|
Job 27:4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
|
Job 27:4 My lips certainly will not speak unjustly, Nor will my tongue mutter deceit.
|
Job 27:4 μὴ λαλήσειν τὰ χείλη μου ἄνομα οὐδὲ ἡ ψυχή μου μελετήσει ἄδικα
|
Job 27:5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
|
Job 27:5 "Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.
|
Job 27:5 μή μοι εἴη δικαίους ὑμᾶς ἀποφῆναι ἕως ἂν ἀποθάνω οὐ γὰρ ἀπαλλάξω μου τὴν ἀκακίαν
|
Job 27:6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
|
Job 27:6 "I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days.
|
Job 27:6 δικαιοσύνῃ δὲ προσέχων οὐ μὴ προῶμαι οὐ γὰρ σύνοιδα ἐμαυτῷ ἄτοπα πράξας
|
Job 27:7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
|
Job 27:7 "May my enemy be as the wicked And my opponent as the unjust.
|
Job 27:7 οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ εἴησαν οἱ ἐχθροί μου ὥσπερ ἡ καταστροφὴ τῶν ἀσεβῶν καὶ οἱ ἐπ᾽ ἐμὲ ἐπανιστανόμενοι ὥσπερ ἡ ἀπώλεια τῶν παρανόμων
|
Job 27:8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
|
Job 27:8 "For what is the hope of the godless when he is cut off, When God requires his life?
|
Job 27:8 καὶ τίς γάρ ἐστιν ἐλπὶς ἀσεβεῖ ὅτι ἐπέχει πεποιθὼς ἐπὶ κύριον ἆρα σωθήσεται
|
Job 27:9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
|
Job 27:9 "Will God hear his cry When distress comes upon him?
|
Job 27:9 ἦ τὴν δέησιν αὐτοῦ εἰσακούσεται κύριος ἢ ἐπελθούσης αὐτῷ ἀνάγκης
|
Job 27:10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
|
Job 27:10 "Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?
|
Job 27:10 μὴ ἔχει τινὰ παρρησίαν ἔναντι αὐτοῦ ἢ ὡς ἐπικαλεσαμένου αὐτοῦ εἰσακούσεται αὐτοῦ
|
Job 27:11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
|
Job 27:11 "I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal.
|
Job 27:11 ἀλλὰ δὴ ἀναγγελῶ ὑμῖν τί ἐστιν ἐν χειρὶ κυρίου ἅ ἐστιν παρὰ παντοκράτορι οὐ ψεύσομαι
|
Job 27:12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
|
Job 27:12 "Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?
|
Job 27:12 ἰδοὺ δὴ πάντες οἴδατε ὅτι κενὰ κενοῖς ἐπιβάλλετε
|
Job 27:13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
|
Job 27:13 "This is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
|
Job 27:13 αὕτη ἡ μερὶς ἀνθρώπου ἀσεβοῦς παρὰ κυρίου κτῆμα δὲ δυναστῶν ἐλεύσεται παρὰ παντοκράτορος ἐπ᾽ αὐτούς
|
Job 27:14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
|
Job 27:14 "Though his sons are many, they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread.
|
Job 27:14 ἐὰν δὲ πολλοὶ γένωνται οἱ υἱοὶ αὐτοῦ εἰς σφαγὴν ἔσονται ἐὰν δὲ καὶ ἀνδρωθῶσιν προσαιτήσουσιν
|
Job 27:15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
|
Job 27:15 "His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.
|
Job 27:15 οἱ δὲ περιόντες αὐτοῦ ἐν θανάτῳ τελευτήσουσιν χήρας δὲ αὐτῶν οὐθεὶς ἐλεήσει
|
Job 27:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
|
Job 27:16 "Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay,
|
Job 27:16 ἐὰν συναγάγῃ ὥσπερ γῆν ἀργύριον ἴσα δὲ πηλῷ ἑτοιμάσῃ χρυσίον
|
Job 27:17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
|
Job 27:17 He may prepare it, but the just will wear it And the innocent will divide the silver.
|
Job 27:17 ταῦτα πάντα δίκαιοι περιποιήσονται τὰ δὲ χρήματα αὐτοῦ ἀληθινοὶ καθέξουσιν
|
Job 27:18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
|
Job 27:18 "He has built his house like the spider's web, Or as a hut which the watchman has made.
|
Job 27:18 ἀπέβη δὲ ὁ οἶκος αὐτοῦ ὥσπερ σῆτες καὶ ὥσπερ ἀράχνη
|
Job 27:19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
|
Job 27:19 "He lies down rich, but never again; He opens his eyes, and it is no longer.
|
Job 27:19 πλούσιος κοιμηθεὶς καὶ οὐ προσθήσει ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ διήνοιξεν καὶ οὐκ ἔστιν
|
Job 27:20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
|
Job 27:20 "Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
|
Job 27:20 συνήντησαν αὐτῷ ὥσπερ ὕδωρ αἱ ὀδύναι νυκτὶ δὲ ὑφείλατο αὐτὸν γνόφος
|
Job 27:21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
|
Job 27:21 "The east wind carries him away, and he is gone, For it whirls him away from his place.
|
Job 27:21 ἀναλήμψεται αὐτὸν καύσων καὶ ἀπελεύσεται καὶ λικμήσει αὐτὸν ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ
|
Job 27:22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
|
Job 27:22 "For it will hurl at him without sparing; He will surely try to flee from its power.
|
Job 27:22 καὶ ἐπιρρίψει ἐπ᾽ αὐτὸν καὶ οὐ φείσεται ἐκ χειρὸς αὐτοῦ φυγῇ φεύξεται
|
Job 27:23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
|
Job 27:23 "Men will clap their hands at him And will hiss him from his place.
|
Job 27:23 κροτήσει ἐπ᾽ αὐτοῦ χεῖρας αὐτοῦ καὶ συριεῖ αὐτὸν ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ
|